(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Voce pode leer e escrever na lingua palikur: Gramatica sucinta da lingua palikur"

ADVERTENCIAS 



Esta gvamatica no es un curso para aprender otomi aunque sin 
duda sera valiosa a aquellos que tengan interes en hacerlo. Tampoco 
es una descripcion lingiiistica del otomi aunque el analisis sobre el 
cual se basa es lingiiistico. Pero sobre todas las cosas, no es una 
gramatica normativa. (Si es justificable establecer "reglas del buen 
hablar" de una lengua, hacerlo es una tarea que corresponde a los 
hablantes nativos de la misma.) 



Es una descripcion, en cierto modo comparativa, de las clases 
de palabras o partes de la oracion del otomi usando el modelo 
tradicional de las gramaticas del espanol. Se presenta en esta forma 
porque se desea que sea litil sobre todo a aquellas personas que no 
tienen orientacion lingiiistica. La intencion original era hacerla 
accesible a personas que solo ban cursado la primaria, pero se 
desistio de esa idea considerando que era mas importante hacer 
destacar las caracteristicas esenciales del otomi (sobre todo en lo 
que respecta a sus diferencias con el espafiol), que simplificaria a 
tal grado. 

Estamos conscientes de que en los recientes libros de texto 
gratuitos se establecen nuevas normas de descripcion. El capitulo 
sobre la escritura se trato de adaptar a ellas. 

Estamos conscientes tambien de los problemas teoricos que 
representan ciertas clasificaciones y aiin nomenclaturas, pero debido 
al proposito del libro, preferimos no preocuparnos por ellos. 

Nuestro principal libro de consulta ha sido la gramatica de 
Alonso y Henriquez Ureiia (1967). Muchas de las defmiciones y 
conceptos han salido de alii y seria tedioso dar reconocimiento a 
cada uno de ellos, Se indican solo aquellos que nos parece 
importante hacer resaltar. En la bibliografia se citan otras obras de 
consulta que nos fueron valiosas tambien. 

Aunque la descripcion es amplia, hay elementos que no incluye 
en algunos casos porque no se han analizado a fondo, y en otros 



porque como ya se dijo, la descripcion es basicamente de las clases 
de palabras. Debe tenerse muy presente que debido al caracter 



cambiante de toda lengua viva, algunas formas incluidas aqui no 
seran reconocidas por ciertps hablantes, y que existen otras que no 
se incluyen en este volumen. 

Durante la preparacion de este libro nos dimes cuenta una vez 
mas de lo importante que es que hablantes natives describan sus 
propias lenguas. Esta obra no hubiera side posible sin su colabora- 
cion y aiin asi sentimos que ciertos aspectos no ban side descritos 
en toda su complejidad. Tenemos la confianza de que nos ha de 
tecar ver el dia en que otomies de la Sierra con orientacion lingiiis- 
tica apropiada describan su lengua matema. 

El analisis lingiiistice con el que se trabajo se debe 
bdsicamente a Joyce Jenkins (difunta), y a Catalina Voigtlander con 
las cuales colaboraron en arios pasados Vela Griste y Viola Reimer. 
Su adaptacion al modelo tradicional, a la suscrita. Las cince hemos 
realizado nuestros estudios del otomi bajo los auspicios del Institute 
Lingiiistico de Verano. 



Artemisa Echegoyen Gleason 

a 31 de mayo de 1976 

Centre Lingiiistico "Manuel Gamio" 

Ixmiquilpan, Hidalgo, Mexico 



AGRADECIMIENTOS 



Son muchas las personas hacia quienes sentimos sincero 
agradecimiento por el respaldo y la colaboracion que a traves de los 
anos han dado a nuestras labores. Aqui solo mencionaremos 
aquellas que han tenido una participacion mas directa en la 
preparacion de esta gramatica. 

Los otomies de San Gregorio y de San Antonio el Grande, 
Huehuetla, Hidalgo, por muchos anos nos han brindado su 
hospitalidad y amistad, y con paciencia nos han ensenado su 
idioma. Sentimos gratitud especial hacia aquellos que se han 
sentado con nosotros a la mesa de trabajo y aquellos que nos han 
proporcionado relatos y composiciones de los cuales hemos sacado 
fragmentos para incluir aqui. De San Gregorio: Rafael Martinez, 
Manuel Mendoza (difiinto), Maria Mendoza, Bacilio Tolentino, 
Rafael Mendoza, Rosaria Mendoza, Genaro Salas y Dolores Soto 
(difunta). De San Antonio: Fidencio Basilio, Marcelino Lorenzo, 
Ernesto Paulino, Celestino Perez, Ernesto Perez, Fidencio Rosas, 
Domingo Santiago y Midalia Yafiez. 

La idea de preparar gramaticas populares siguiendo el modelo 
tradicional la debemos a la Dra. Doris Bartholomew. Ella nos inicio 
en la preparacion de esta, nos animo, y consulto con nosotros en 
varias ocasiones, mas no es responsable de las fallas en el analisis 
y / o descripcion que aqui se encuentren. 



PRIMERA UNIDAD 

INTRODUCCION 



1. 

EL OTOMI 




Otomi es la lengua de un grupo de mexicanos por los que 
sentimos profundo aprecio y de entre los cuales contamos con 
algunos de nuestros mejores amigos. 

Es una lengua mesoamericana que corresponde a la antigua 
estirpe lingiiistica Otomangue' dentro de la que se clasifican los 
troncos Otopame, Mixteca, Popoloca, Amuzga, Zapoteca, 
Chinanteca y Chiapaneca-Mangue. 

El Otopame tiene dos ramas: la Otomi y la Fame. La rama 
Otomi incluye las familias otomi, mazahua, matlatzinca y ocuilteca.'* 

El otomi se habla en los estados de Hidalgo (mayor 
concentracion), Veracruz (en aumento por migraciones), Puebla 
(poco), Tlaxcala (casi extinto), Mexico (alrededor de Toluca), 
Queretaro (poco) y Guanajuato (casi extinto). 

Esta extension geografica representa las siguientes variedades:^ 
otomi del Valle del Mezquital (Hidalgo), otomi del Estado de 
Mexico, otomi de Queretaro y Guanajuato, otomi de Tlaxcala, 
otomi de Tenango (Hidalgo y Puebla), otomi de la Sierra (Hidalgo, 
Puebla y Veracruz), y otomi de Texcatepec (Veracruz). Las tres 



ELOTCMI 11 



ultimas variedades se encuentran en la region noreste y comparten 
muchos rasgos lingiiisticos por lo que seria posible agruparlos bajo 
el titulo general de Otomi Oriental con sus variantes 
correspondientes . 

La lengua que aqui se describe es la que hemos llamado otomi 
de la Sierra, que se habla en el municipio de Huehuetla, Hidalgo y 
municipios colindantes del mismo estado, del estado de Puebla y 
del de Veracruz. El analisis corresponde en particular al habla de 
San Antonio el Grande y de San Gregorio. Existe variacion 
fonologica, gramatical y 16xica entre unos pueblos y otros. Algunas 
de las variaciones entre San Antonio y San Gregorio se indican en 
el texto. Es dificil determinar los linderos entre este otomi y el de 
Tenango pues los cambios van siendo graduales/ 




Zc3n-tecomailan 
SaTrtaMam 

, »/AZC<3 



\ 

Metlaliouaca 



Huoyococotla 




HuQuch inango 



Talancmffo 



Region otomi oriental que abarca las variantes aqui llamadas 
de Tenango, de la Sierra y de Texcatepec. 




2. 

LA ESCritURA 

A. Preliininares 

Nu*a zi godotu ^mme di johya *ba 
xan dat' ra pa i 0t'a n'da ra d^ntsMhme. 

"El chuparrosa estaba muy contento cuando se 
Uego el dia del banquete." 

En la oracion anterior se notan en la version otomi algunas 
letras o grafias parecidas a las del espaiiol y otras que no existen 
en este ultimo. Esto se debe a que algunos de los fonemas o soni- 
dos del otomi son parecidos a los del espaiiol y otros son diferen- 
tes. De aquellos que son diferentes, unos se encuentran en otros 
idiomas mesoamericanos, asi como en algunos idiomas 
indoeuropeos. 

La principal diferencia en el ejemplo anterior se encuentra en 
palabras como: 

godota chuparrosa ^mme muy fkt'a hace 

en las que las grafias diferentes del espaiiol representan ciertas 
vocales del otomi. 

El otomi tiene trece vocales que se escriben de la siguiente 
manera: 

a9aee^iio0uvii 

El otomi tiene veinte consonantes que se escriben de la 
siguiente manera: 

bcdfgh*jmnpqrstthuxyz 



14 



LA ESCRTTURA 



En las palabras 

0t*a hace *bH cuando hin'na no 
el signo llamado saltillo (')' representa la unica grafia de las con- 
sonantes del otomi que es distinta del espanol. 

Hay que tener en mente, que aunque las grafias sean seme- 
jantes, los fonemas (o sonidos) que representan en cada idioma no 
son exactamente iguales.* La mayor diferencia se encuentra en 
aquellos representados por f, h, j, x y z. Para reconocer las 
diferencias hay que escuchar su pronunciacion de labios de un 
otomi. 



Los dos alfabetos comparados son: 
Espanol: 



Otomi: 



bcchde 



a^abc 



dec 



fgh 
?|fgh 



jklllm 



IJ 



m 



nno pqr 



n 



IT 



u 



tthui/H 



v|w xyz 
xyz 



B. Las Grafias 
1. Las Vocales 

De las trece vocales del otomi, nueve son orales. Cinco 
como las del espanol: 

a e i o u 
y cuatro distintas del espanol: 

a e H 
Cuatro son nasales: 

Es necesario representar todas estas vocales porque cada 
una de ellas posee valor diferenciador, lo que da significado 
distinto a dos palabras que casi suenan igual, como se puede 
ver en los siguientes ejemplos: 



e - c 

ra 'ye la lluvia 
ra 'ye su mano 

a - a 

i sa lo come 
i sa se puede 



i ■ I 
i hi se bana 
di hi silba (el viento) 



a 

ra ya 
ra y? 



- 9 

su higado 
su cabeza 



LAS VOCALES 15 

a) Vocales orales 

A continuacidn se describen las vocales orales distintas 
del espanol: 

a - representa un fonema otomi que suena entre la a y la o. 
Se pone la boca en posicion para a y al pronunciarla se 
redondean los labios un poquito menos que para la o. Se 
puede reconocer al escuchar las siguientes expresiones 
contrastantes: 

a - a - o 

i pa va i sg lo come 

i pa vende I sa se puede 

i po hay (contiene un liquido) i so cae al agua, aterriza 




representa un fonema otomi que suena entre la a y la e. 
Es como una e dicha con la boca mas abierta. Se puede 
reconocer al escuchar las siguientes palabras contrastantes: 

e - c - a 
ra 'ye la lluvia i pe teje (en telar) 

ra 'yc su mano i PC va con 6\ 

ra 'ya la Uaga i pa va, acostumbra ir 



16 LA ESCRITURA 



- representa un fonema otomi que suena entre la o y la e. 
Se pone la boca en posicion para la e y sin redondear los 
labios se trata de decir o. Se puede reconocer al escuchar 
las siguientes expresiones contrastantes: 
e - - o 

i he'a la Ueva puesta (ropa) i peni la lava (ropa) 

i h0*a lo construye i p0ni sale 

i ho'a lo mata dim poni se cambia (ropa) 

a - representa un fonema otomi que suena entre la i y la u. 
Con la boca en posicion para la i y sin redondear los la- 
bios se trata de decir u. Este sonido se puede reconocer al 
escuchar las siguientes expresiones contrastantes: 

I-H-U i-B-V 

ra si'ya la costra i tihi corre 

ra SH'yo gabazo de caiia i tuba lo sopea 

ra su'yo la perra i tyhy lo siembra 




b) Vocales nasales 

Las grafias 9, {, ^, y i^ representan la forma nasal de la 
a, i, e y u respectivamente. La comilla debajo de cada letra 
indica que los fonemas que representan son nasales, es decir 
que se pronuncian dejando salir el aire por la nariz. Suenan 
como si estuviera uno "gangoso". Comparando las siguientes 
palabras en contraste se puede reconocer mejor cada una de 
estas vocales: 

a - 9 c - ? 

ra ya su higado ra 'uc el sapo 

ra y^ su cabeza ra 'u? la mosca 

i - j u - y 

i hi se bana ra su madre de la cria 

di ill silba (el viento) i sy le teme, le tiene miedo 



EXCEPCION EN LAS NASALES 17 



Excepciones en la escritura de las nasales 

En otomi las vocales nasalizadas son mds frecuentes que 
las orales pero con el fin de simplificar la escritura, el signo 
de nasalizacion, que es la comilla debajo de la letra, no se 
escribe en los siguientes casos: 

1 ) u, y - Debido a que hay muy pocas palabras que llevan el 

sonido u, y la mayoria son derivados de la raiz su 
'hembra', o tornados del espanol, como por ejemplo: 

ra xisu la mujer ra buxa la bolsa 

ra sund^ni la vaca ra zubi el gachupin, el gringo 

y dado que un otomi identificara las palabras sin difi- 
cultad y leera la vocal apropiada, se escribe u para 
representar tanto la u (oral) como la y (nasal). 
Ejemplos: 

u oral u nasal 

ra su madre de la cria i su lo teme 

ra xisu la mujer i tuhu lo siembra 

2) Vocales nasales de spues de mo n. La m y la n represen- 

tan sonidos nasales. En otomi, al contrario del espaiiol, 
las vocales que les siguen a estas consonantes son nasales, 
y por lo tanto a dichas vocales no se les pone el signo de 
nasalizacion. (Si la vocal es oral, existe una transicion 
entre ella y la m o n que se representa como mb o nd en 
la escritura.) 

se dice: 

ni n^n^ tu tia m^ my mi calabaza 

se escribe: 

ni nana tu tia ma mu mi calabaza 

3) Particulas nasalizadas que se prefijan y se sufijan a una 

raiz. - Muchas de las particulas que modifican al verbo y 
demas palabras con significado propio, tienen alguna vocal 
nasalizada que no se indica en la escritura, como se puede 
ver en los siguientes ejemplos: 
se dice: 

r9 mbixi*9 es la gata d9n unb^liH sufriremos 
se escribe: 

ra mbixi'a es la gata dan unbahu sufriremos 



18 LA ESCRrrURA 



4) Concordancia 


en 


la nasalizacion. - 


Cuando en una 


palabra 


las vocales 


que 


van despues de una vocal nasalizada 


son 


tambien nasales 


, solo se escribe 


la comilla de la 






nasalizacion 


en 


la primera vocal. 


Ejemplos: 






se dice: 












yn x^i 


los 


lazos xan h^i 


es dificil 






se escribe: 












yu x9hi 


los 


lazos xHn h^i 


es diffcil 







2. Las Consonantes 

Conforme a la presencia o ausencia de sonido laringeo 
durante la articulacion de las consonantes, son sonoras las re- 
presentadas por b, d, g, r, u, y, z; son sordas c, f, h, j, ', 
p, q, s, t, tti, x; y son nasales sonoras m y n. 

Conforme al punto de articulacion, o sea el punto donde 
los organos articuladores se juntan o se aproximan en la cavi- 
dad bucal, son labialesb, p, m, f; son dentales t, th, d, n, s, 
z, r; son palatales x, y; son velares c, q, g, j; y son 
glotales h, '. 

La mayon'a de las consonantes del otomi son parecidas a 
las del espaiiol, aunque no exactamente iguales. La pronun- 
ciacion de algunas de ellas varia bastante de aquellas que re- 
presentan las mismas letras en espanol. 

a) Consonantes distintas del espanol 

h - Esta grafia, aunque existe en espanol, en la actualidad no 
representa ningun fonema, por eso se dice que la h del 
espanol es muda. En otomi representa un fonema parecido 
a la j del espaiiol de Mexico, pero mds suave aiin. En 
algunas palabras es dificil de distinguir, y la suavidad con 
que se pronuncia varia segiin el hablante. 

h antes de vocal En los siguientes ejemplos se puede oir 

este sonido antes de vocal: 

i hi se baiia ra haho la zorra 

i ho lo mata ra c^ha la tuna 

h antes de consonante Antes de una consonante, la h 
asimila la calidad de la consonante que le sigue, pero es 



CONSONANTES DISTINTAS DEL ESPANOL 19 

sorda. Se pronuncia como si hubiera dos consonantes 
iguales y de la primera no se oye mas que el aire que pasa 
por la boca o por la nariz y solo la segunda se oye. Se 
puede notar en los siguientes ejemplos contrastantes: 
u - hu y ■ hy 

ra ufhi el campesino ra yo su vela 

ra hufhi la milpa ra hyo su costado 

n - hn m - hm 

ra nUf la iglesia ra mu la calabaza 

ra hnini el pueblo ra hmu el patron 

h despues de consonante Despues de consonante, la h for- 
ma las combinaciones que se llaman aspiradas. La com- 
binacion ph se escribe con f; la combinacion kh con j; 
la combinacion th con th; y la combinacion sh con s.^ A 
continuacion se describen cada una de estas grafias con 
ejemplos apropiados. 

f - se pronuncia como si se quisiera decir una p, dejando 
pasar aire entre los labios al decirla. Se puede reconocer 
comparando las siguientes palabras: 

f - p f - b 

i p^ lo roba ra sibi la lumbre 

i f? lo roban (impersonal) hi sifi se lo dijeron 

(impersonal) 

j - se pronuncia como si se quisiera decir una j pero se trata 
de decir k. Algunas personas la pronuncian mas parecida al 
espanol, aunque siempre se pasa mas aire (o hay mas 
friccion) al pronunciar la del otomi.* 
j - g - gu - c - qu 

ran ju su hermana ra ji la sangre 

(de hombre) ran gui el jugo, el caldo 

ran gu su casa ra quinque el quinqu6 
ra cu su hermano/a 

th - se pronuncia como t pero dejando pasar el aire al 
pronunciarla. 



20 LA ESCRTTURA 



th - d - t 
ra thcni el cuchillo i thai se compra, lo compran 

bi denni lo siguio bi dai lo compro 

i tenni lo sigue i tai lo compra 

los siguientes ejemplos muestran palabras en las que la 
s representa una sh. 

ra s|;i el aguardiente nsoqui esta abierto 

ra s^t'i el tancolote ran sogui el candado 

el saltillo representa el cierre de la garganta que interrum- 
pe la pronunciacion de ciertas palabras o corta la voz. La 
manera mas facil de hacerlo es en medio de vocales como 
a'a. Se trata de decir no una a prolongada, ni una a tras 
de otra, sino una a repetida despues de una interrupcion. 



EL SALTILLO 21 

' entre vocales Se puede reconocer en las siguientes 
palabras contrastantes: 

i sui lo regana i cui lo corretea 

i shM te regana i cuM te corretea 

Teo Mateo 
te'o ^quien 

' entre consonante y vocal Tampoco es dificil reconocer 
el saltillo en estas combinaciones, como se nota en los 
siguientes ejemplos contrastantes: 

t - t' c ■ c' 

ra t0h0 el bordon ra ca el cuervo 

ra t'0h0 la montaiia ra c'ani la verdura 

' antes de consonante Esta combinacion es la mas di^cil 
de reconocer, sobre todo al principle de la palabra. Se oye 
mejor en expresiones completas que en palabras aisladas. 
Notese en los siguientes ejemplos contrastantes: 
b - 'b n - *n 

i bn chirria (el trapiche) na este 



ra 


'bH el trapiche 


'na dicen 




u - 'tl 


d - 'd 


ra 


U9hi el campesino 


ra deth9 el maiz 


ra 


'ucre el nene 


na 'det'a el decimo 




y - 'y 


m - 'm 


ra 


yo la vela 


i 'benuni se acuesta junto a el 


ra 


'yo el tallo 


i 'bc'mi le pegan 



' entre vocal y consonante En esta combinacion la vocal 
es mas corta que cuando va seguida de otras consonantes. 
Se puede reconocer comparando los siguientes ejemplos: 

t' - 't' ts' - 'ts' 

i ot'i se seca i huts'i lo monta (caballo) 

i o't'i lo escribe i hu'ts'i lo lleva puesto 

(sombrero) 

' entre dos consonantes Esta combinacion es bastante 
comiin en otomi y tambien dificil de reconocer. A veces 
se encuentra dentro de una misma palabra, a veces al 
final de una palabra y principio de la que sigue. Notese 



22 



LAESCRITURA 




en los siguientes ejemplos: 




n'da uno 


♦t' ya 'bell hacen su trabajo 


in zon'nB los llama 


n'dan'yo distinto 


n'y0 jamigo! 


i pes* ra sa tiene vergiienza, 




le da pena 



Excepcion en la escritura del saltillo 

En otomi ninguna palabra empieza con vocal nada mas, 
pero las que empiezan con saltillo seguido de vocal, se escri- 
ben sin el saltillo a fin de simplificar la escritura y por lo 
tanto parecen empezar con vocal. Se dice por ejemplo: 

ra *a la pulga ra '0ni el polio 

se escribe: 

ra a la pulga ra #ni el polio 

Se notara en la escritura una u con saltillo, pero esta u repre- 
senta una consonante y no una vocal, como por ejemplo: 
u vocal precedida de saltillo que no se escribe: 

di unni se lo da 
u consonante que no va precedida de saltillo 

ra ufhi el campesino 
u consonante precedida de saltillo 
ra *uere el nene 



X -En espanol la x representa varios fonemas. En otomi re- 
presenta el mismo fonema que se uso para representar 
algunas palabras derivadas del nahuatl. Es decir, un sibi- 
lante palatal. El sonido es como el que se hace cuando se 
le quiere decir a alguien que no haga ruido. Muchas per- 
sonas pronuncian la palabra 'pizcar' con el sonido que re- 
presenta la X del otomi, es decir como 'pixcar.' Notense las 
siguientes expresiones: 

s - X 
i si lo come i sh chupa i tusqui me lo 

lleva 
ra xi la hoja i xh leiiar i tuxqui me 

lleva 

z - Esta letra representa un sonido en el espanol de Mexico y 
otro en el de Espana. (En Mexico es fricativo alveolar 
sordo, igual que la s; en Espana es fricativo inter-dental 
sordo antes de a, o y u.) En otomi representa el sonido 



EL ACENTO 



23 



que se hace al imitar el zumbido del abejorro, es decir, 
alveolar sonoro. Hay algunas palabras en espanol cuya s se 
pronuncia como la z del otomi: 'mismo', 'desde', etc. En 
otomi se puede reconocer en las siguientes expresiones con- 
trastantes: 

s - z 
i sa^** lo come i sudi lo alcanza 

bi za lo comio i ztidi esta colgando, cuelga 




C. Otras Observaciones sobre la Escritura y Pronunciacion 
del Otomi 



1. El Acento 

Debido a que la acentuacion prosodica de las palabras en 
espanol no es regular, es decir no todas las palabras se acen- 
tiian en el mismo lugar, es necesario escribir el acento en 
aquellas que no siguen el patron general. En otomi todas las 
palabras se acentuan prosodicamente en el mismo lugar y por 
lo tanto no es necesario escribir el acento. La silaba con la 
acentuacion principal es siempre la primera silaba del radical. 
Las particulas que se anteponen al verbo, al sustantivo y al 
adjetivo, aunque escritas como palabras independientes, no se 
acentuan." Son solo las palabras con significado propio las 
que se acentuan. En las palabras de mas de dos silabas y las 
palabras compuestas, se acentiia cada tercer silaba, es decir 
una si y otra no, para satisfacer el patron ritmico, del que se 
hablara mas adelante. 



Ejemplos: 
ra foni 
h0nt'a 



la bestia 
nada mas 



ra t'axahua la trucha 
ra do'yo'bofani el caballo negro 
y flaco 



24 LA ESCRrrURA 

2. EI Tono 

Con el simbolo que en espaiiol representa el acento ( ' ) 
se indica en otomi uno de los tonos. El otomi es un idioma 
tonal, es decir, cada silaba se pronuncia ya sea en tono bajo 
( ' ) o tono alto ( ' ), y las combinaciones de estos dos: alto- 
bajo o descendente ( " ), o bajo-alto o ascendente ( ' )." 

Notense los tonos en las siguientes palabras contrastantes: 

San Antonio el Grande San Gregorio 

ra jini su masa ra jdni su masa 

ra JHni su metate ra j&ni su metate 

ra JHni su bigote ra JHni su bigote 

ra jdni el bigote 




Una raiz puede Uevar tono alto, bajo, o la combinacion 
de ellos, pero las particulas que se le anteponen (procliticos) 
Uevan solo tono alto o bajo y nunca las combinaciones de 
ellos. Cuando los procliticos son homografos o de grafias 
iguales y el tono es lo linico que distingue su funcion se es- 
cribe el tono alto ( ' ). El tono de las demas palabras y parti- 
culas no se escribe. 

Notense los siguientes ejemplos: 

ra ngu la casa da zofo le hablara 

ra ngu su casa da zofo le hable 

Hay que tener mucho cuidado de no confundir el tono 
con el acento. El acento no se escribe en otomi. El tono es 
el nivel musical en que se pronuncia la silaba. 



EL RTTMO 



25 



3. La Entonacion 

El tono tampoco es la entonacion. j^sta tambien es di- 
ferente del espanol, pero no se describe en esta gramatica. 



4. El Ritmo 

Ademas de tonal, el otomi es ritmico." Tanto la fonologia 
o sistema de sonidos, como la gramatica se alteran a fin de lo- 
grar el patron ritmico del idioma, que tiende a agrupar las si- 
labas por pares.** De cada par, la primera se acentua y la se- 
gunda no. Algunas particulas que se agregan al final del ra- 
dical (sufijos) tienen una o mas variantes a fin de dar a la 
expresion el ritmo apropiado. 

Notense los siguientes ejemplos: 

1) thoho y su variante tho nada m^ 
ra ngp tho came nada mas 
ra do'yo thoho hueso nada mas 



raiz 


particula 


mono&Mbica 


monosilabica 


ng0 


tho 


came 


nada mas 


rai'z 


particula 


disilabica 


disilabica 


do'yo 


thoho 


hueso 


nada mas 



2) gahH y su variante ju yo ... ustedes 
ni t%jii soy su papa (de ustedes) 
ni nd0'uegahH soy su tio (de ustedes) 



raiz 

monosilabica 
ta 
papd 


sufljo 
monosilabico 

j» 

yo ... ustedes 


raiz 
disilabica 

nd0'ue 
tio 


suiljo 
disilabico 

gahH 
yo ... ustedes 



26 LA ESCRirURA 

D. Seleccion Otomi 

En la siguiente seleccion otomi, de la cual se tomo la oracion 
que se da al principle del capitulo, se pueden notar las grafias y su 
uso. 

1. Ra godotH 

2. Nu'a zi godotu ^mme di johya 'bo xan dat ra pa i 0t*a 
a'da ra d^ntsMhme. 3. I he n'da ra pahni xum 'boc'amnii, 
ne nubuya in zon'nu yH mina gue*H ^mbi yu mbe'bida'ii. 
4. Gue*H yu amigo o hin'na, gatho bi z0in bu. 5. Nu*bH mi 
mbHh na 'be'bida'u zi mina buya, ^mme gue n*da*ts*i ne 
di 'bat*a zi godotu *bH i tuhu *na, nguetho ^mme mahotho 
yn 'bei'H zi mina 'na. 6. Pe nu'bu min thoni n'da ra 
bomba buya 'na, 'bexque bi 'da'a bnya, nguetho bi b^ni bi 
mba'a n'da ra sui 'na. 

Marcelino Lorenzo Mejia 






U.,r^^-<^ 



1. El chuparrosa. 2. El chuparrosa estaba muy contento cuan- 
do se llego el dia del banquete. 3. Se puso un vestido verde 
oscuro y mando traer a las ardillas, que son los musicos. 

4. Vinieron muchos al banquete, conocidos y desconocidos. 

5. Cuando erapezaron a tocar las ardillas, dicen que el chu- 
parrosa revoloteaba y revoloteaba, dando vueltas al cantar, por- 
que la miisica de las ardillas era muy bonita. 6. [Mas de re- 
pente, oyeron el tronar de un cuete en el rio y todos huyeron 
pensando que habia empezado la guerra! 




3. 

EL DISCURSO 
Y LA 
ORACION 



A. Preliminares 

La descripcion que en este capitulo se hace del discurso y la 
oracion en otomi, no es detallada sobre todo porque su analisis no 
ha sido extenso. Se presenta solo aquella informacion que se estima 
servira como punto de referenda al cual relacionar la descripcion 
de las palabras y sus clases que abarcan los capitulos subsecuentes. 

B. El Discurso 

El discurso (en un sentido gramatical) es la expresion hablada 
o escnta del pensamiento.*' El discurso puede ser una conversa- 
cion, una narracion, una exhortacidn o arenga, una descripcion 
(sobre todo de un proceso), un drama o un poema. 

En otomi, hasta hace poco, el discurso ha sido mas bien oral 
que escrito, y es posible que conforme se extienda la costumbre de 
escnbirlo varien algo las caracteristicas de cada uno de sus tipos 

Al final del capitulo se incluyen selecciones que ejemplifican 
los distmtos tipos del discurso otomi. 



28 EL DISCXJRSO Y LA ORACION 



C. La Oracion 



1. La Clasificacion de las Oraciones Conforme a su 
Sentido 

Todo discurso consta de ciertas unidades minimas con 
sentido completo Uamadas oraciones. Para tener sentido com- 
pleto es necesario que el que habla tome una actitud determi- 
nada ya sea de 

afirmacion: 

Bi dan ra ng0 ran 'yoha. El hombre compro came, 
compro la came el hombre 

negacion: 

Him bi dan ra ng0 ran *yohB. El hombre no compro came, 
no compro la carne el hombre 

interrogacion: 

Ha bi dan ra ng0 ran *yohH. ^Compro came el hombre? 
i? compro la came el hombre 

Ha him bi dan ra ng0. ^No compro la came? 

i,? no compro la came 

deseo: 

I ndeJH da tamhba a. Quiere que lo compremos. 

quiere-nosotros compremos dem. 

mandato: 

Dami tai. Comprala. 

imperativo compra 

per lo que las oraciones pueden clasificarse como afirmativas, 
negativas, interrogativas, desiderativas o imperativas. 



2. Elementos de la Oracion 

a) Sujeto y predicado 

La oracion se compone de dos elementos principales que 
son el sujeto y el predicado. El sujeto es aquello de que o de 
quien se dice algo; el predicado es lo que se dice acerca del 
sujeto. Ejempio: 



MODIFICADORES DEL SUJETO 



29 



Predicado 

I Z0 

arde 

Xiin ts*9 

esta-puntiaguda 

Ran i 'a 

el-chile-dem. 



Sujeto 

ra sibi. 

la lumbre 

yii *uini. 

sus espina 

ra tuba. 

el guisado 



Arde el fuego. 

Sus espinas son puntiagudas. 

El guisado es chile. 



b) Modificadores del sujeto y del predicado 

Al predicado y al sujeto los modifican o amplian los 
complementos. 

Sujeto modificado 

I Z0 ra sibi xan ndoho . 

arde el fuego es-grande 

Xan ts'* ya t'ax' n{ni. 

esta-puntiaguda sus blancas- 
espinas 

Ran i na ra taha di si. 

el chile este el guisado como 



Arde el fuego grande. 

Sus espinas blancas son 
puntiagudas. 



El guisado que como es chile. 



Predicado modificado 

I z0 ba nga'tM ra sibi. 

arde alia abajo el fuego 

^me xan ts*9 ya 'a|ni. 

muy esta-puntiaguda sus espinas 

Ra hogan'i a ra taha. 

el buen-chile dem. el guisado 



Arde alia abajo el fuego. 

Sus espinas son muy 
puntiagudas. 

El guisado es mole. 



30 



EL DISCURSO Y LA ORACION 



c) Los complementos del predicado 

Los complementos del predicado son los modificadores 
mas importantes dentro de la oracion.** Pueden ser el comple- 
mento directo que representa la persona o cosa en quien se 
cumple la accion del verbo, el complemento indirecto que indi- 
ca la persona o cosa a que se destina la accion, y los distintos 
tipos de complemento circunstancial que indican las circunstan- 
cias relacionadas con la accion del verbo. En otomi existe tam- 
bien el complemento benefactivo que representa no solo la per- 
sona o cosa en cuyo provecho se hace la accion, sino tambien 
la persona o cosa con la que esta intimamente relacionada. 

Ejemplos: 

Predicado Sujeto 

Bi mba ran 'yoha. El hombre fue. 

fue el hombre 



Predicado C. Directo 
Bi zix*a ra fuhni 

lo-llev6-dem. el nino 



Sujeto 

ra j^'i. La persona llevo al nino. 

la persona 



Predicado C. Directo C. Indirecto 

Bi un*na ran t'^mbi a ra fulini. 

lo-dio-a-el su juguete dem. el nino 

El le did su juguete al nino. 



(Sujeto tdcito) 



Predicado C. Directo C. Benefactivo 
Bi liocpa ra radio a ran 'yoim. 

se-lo-arregl6 su radio dem. el hombre 

El le arreglo su radio al hombre. 



(Sujeto tdcito) 



Predicado C. Circunstancial C. Directo 

Bi mbe't*e xun ho ra mexa. 

lavo esta bien la mesa 

Lavo bien la mesa. 



(Sujeto tdcito) 



Predicado C. Directo C. Circunstancial (Sujeto tdcito) 

i due ran dat*a a ra t*o. 

arranco-con la fruta dem. la garrocha 

Arranco la fruta con la garrocha. 



ORDEN DE LOS ELEMENTOS 



31 



3. El Predicado como Unico Elemento de la Oracidn 

En su expresion mas simple la oracion otomi puede com- 
ponerse de un solo elemento: el predicado." En estas ora- 
ciones, el sujeto a veces es tacito o implicito, pero a veces 
tanto la persona del sujeto como la de alguno o algunos de 
los complementos estan expresados por particulas que se sufi- 
jan al radical y forman una unidad con el. Ejemplo: 



Bi mba. 
Bi danbi. 
Ni 'baba. 
Bin an bazche. 
Xon atho. 
Mim hmuga. 
Mahotho. 



Fuc. 

Se lo comprd. 

Lo venden alia (abajo). 

Se lastim6 61 mismo. 

Es muy doloroso. 

Yo era jefe (en ese entonces). 

Es bonito. 




^^l*<*******^^'^*^^^ ^****^^*^^v^' M ^ v» ^v v vw 5>j SJKA 



4. Orden de los Elementos de la Oracidn 
a) Orden comun 

En la oracion otomi el orden en que aparecen los elemen- 
tos de la oracion es como el de los ejemplos del parrafo 
2.c), con el predicado al principio. Es posible hacer explicito 
tanto el sujeto como el complemento en la misma oracion, 
pero en muchos cases su signiflcado resulta ambiguo. La 
oracion: 

Bi zolina ra t'ahni a ra xisu. La mujer llamo al nine. 

llamolo el niiio dem. la mujer 

puede significar tambien 'el niiio llamo a la mujer'. Estas 
construcciones ambiguas se evitan expresando un elemento a 
la vez. Ejemplo: 

Bi ts*ohna ra t'ahni. Ra xisu bi zolini. 

fue-llamado el niiio la mujer lo-Uamo 

Llamaron al niiio. La mujer lo llamo. 



32 EL DISCURSO Y LA ORACION 

b) Orden destacante 

Cuando se quiere destacar alguno de los elementos de la 
oracion, se le agrega la particula destacante nu o alguno de 
los pronombres independientes con funcion destacante, y pasa a 
ocupar posicion inicial en la oracion. Ejemplo: 

Sujeto destacado: 

Nu ran 'yoha bi mba. El liombre fue. 

destacante el hombre fue 

Nu ra J9'i bi zix^a ra t'lihni. 

destacante la persona lo-Hev6-a-61 el nine 

La persona llevo al nino. 

Complemento Directo destacado: 

Nu ra t'Bhni bi zix*a ra J9M. 

descatante el nino lo-llev6-a-el la persona 
Al niiio lo llevo la persona. 

Nu rdn t'^mbi bi un'na ra t*Hhni. 

destacante su juguete lo-dio-a-el el niiio 

Su juguete se lo dio al niiio. 



Complemento Indirecto destacado: 

Nu'a ra t*iilini bi unfna ran t'^mbi. 

destacante-el el niiio lo-dio-a-el su juguete 

Al nino, le dio su juguete. 

D. Componentes de los Elementos de la Oracion 
1. Palabras y / o Particulas 

Los elementos de la oracion se componen de palabras y / o 
particulas que se clasifican conforme a su signiHcado y fiin- 
cion. Las particulas tienen mas funcion que significado, las 
palabras tienen funcion y significado. La clasificacion es como 
sigue: 

Con funcion y significado 

Sustantivos 
Verbos 
Adjetivos 
Adverbios 

Con funcion y poco o nada de significado 

Articulos 
Pronombres 
Preposiciones 
Conjunciones 

Considerando los ejemplos dados en este capitulo vemos 
que los sustantivos modificados por adjetivos son los compo- 
nentes del sujeto, complemento directo, complemento indirecto, 
complemento benefactivo o complemento circunstancial (tiempo 
y lugar) de una oracion. Los pronombres pueden desempeiiar 
cualquiera de esas funciones tambien. 

El verbo expresa el predicado, y los adverbios y demas 



34 



EL DISCURSO Y LA ORACION 



particulas que lo modifican, el complemento circunstancial. 

Las conjunciones y las preposiciones relacionan los ele- 
mentos de la oracion unos con otros, o los componentes de 
algun elemento de la oracion. 

La clasificacion anterior es muy generalizada y en los 
capitulos subsecuentes encontraremos, por ejemplo, adverbios 
con funcion y nada de significado. La principal diferencia con- 
siste en que el verbo no es el unico componente del predicado 
y que las oraciones pueden clasificarse tambien conforme a la 
clase de palabra que exprese su predicado. 

2. Clasificacion de las Oraciones Conforme a su Predicado 

En espaiiol, el predicado puede expresarlo no solo el ver- 
bo sino tambien el sustantivo o el adjetivo. En otomi lo expre- 
san ademas de dichas clases de palabras, los pronombres y los 
adverbios. 

Clasificadas conforme a la clase de palabra que exprese el 
predicado las oraciones pueden ser: 



Verbales: 

O gui sa ra paxi. 

neg. comas la hierba 



No comas hierbas. 



Sustantivas o nominales: 

Ra ng0ndani a. 

la came-res ella 



Es carne de res. 



Adjetivas: 

Xam mad! ra deth^. 

es-caro el maiz 



El mai'z esta care. 



Adverbiales: 

Hingui h^i da gal. 

no-es-dificil bajarse 

Pronominales: 

Gue'a. 

relacionan te -dem. 



No es dificil bajarse. 



Eso es. 



NARRACION 35 



E. Selecckmes 

Las siguientes selecciones ejemplincan distintos tipos de 
discurso. 

Narracion 




1. Ran yoguipents'u mi 'bah maya'bu 

2. N'da ran yoguipents'u mi 'bah maya'bu, bi nd0ptt 
Ndox^i. 3. Ne mi t0pii i tiints*a ra hua, ne mi tants'a ra 
hua, bin i *yemmi bu ja ra ndihi. 4. Janangue*a bi b^m 
buya, bin di *yem bii ja n*da ra hnini zicue. 5. Ne bi tliogui 
nun pa bo T*0g9ni. 6. X0 mi z0m bit T'^g^ni, ya bi nd^pn 
mah0n*a. 7. Pe x0 bi tunts'a ra hua mah0n*a, ^na x0 bin i 
*yemmi bu ja a ra ndihi. 8. X0 bi b^n*a ra pents'u gue da 
tbopH Zi*bomu. 9. Pe x0 bi s0m bu Zi*bomu mah0n'a 
buya, x0 bi nd0pu ja ra hnini, ne bi tunts'a ra hua 
mah0n*a. 10. Bi b^n'a ran yoguipents'u ngue xti *yenuni bu 
nguetho xun ndoho ra ndihi. 11. Mim b^ni tengu njabu, ne 
mi tunts*a ra hua, ya bin i guapu ja ra ndihi gatho na 
ndoho ra hua nguetho ^mme xun ndoho ra pents'u. 

12. Ne bi b^n'a ra pents'u da thopu M'bonda. 
13. Nubuya 'bapu n*da ra c^h^ bu ja n'da ra dehe bu 
M*bonda. 14. Ne bi tunts*a ra hua a ra pents'u. 15. Ne 
nubuya x0t'a thoho, bi 'bat'a ra pents*H ngue gatho na 
ndoho ra hua bi tunts'i. 

16. Nubuya bi b(n*u yu J9*i 'bu mi nu ra pents'u, ^mme 
bi hyonya thoho u yu |9*i 'bupu, hanja ngue bi z0mbH ra 
pents'u, 17. ne nu'a nj^m'bu xan nu'u tengu na ndoho a ra 



36 EL DISCURSO Y LA QRACIQN 



pents'n, fn yii J9M, ne ^mme xun ndoho. 18. Ne bi mba u 
yu J9*i mi 'bBpu ba nu hapu mi t0gue, ^mme bi 'y^spi 
nangue ra pents'u bi z0mbH. 19. Pe gue*a bi b^n'H yu J9*i 
buya, ngue'a ran yoguipents'u bi z0mbB: 20. "Masque man 
ts'anni da z0cua ra pents'u xu ndoho ngue din ja ua n*da 
ra d^hnini xun ndoho ua." 

21. Ne nubuya bin *yomf^ni yu j^'i gue <be*a da *y0t'e 
ngue nanguepu ja a ra hnini ya. 22. Bi nequi *da yu j^'i 
bi b^ni ngue di zant'a n'da ra 'b0ntsM xun ndoho ngue da 
mb0t'ua ja a ra hnini M'bonda bu mi t0h ra pents'u. 
23. ^na bi mb0xpu max0ts'e ra dehe ra 'b0ntsM. 24. Ne 
nubuya bi mbe tengu*bu n'da ran dui ra *b0ts'e. 25. Ne bi 
'yuspa bu ra hai, ^mme xun gu ra hai bi 'yuspa ra 
'b0nts*i. 26. Janangue'a nubuya bi za da hy0'H *da yun gu 
bu max0ts*e. 27. Bi hy0h yun gu yu J9*i. Nguetho gue'a ra 
pents*u a bi b^nbi. 

28. Ne bi b^n yu J9M *dahmits*u i 0t'e mah0n*a ngue'a 
i P0X yu *b0nts*i gatho na ndoho a ra hnini, ngue ga yu 
hai pan t*uspi. 29. Ne nubuya, x0 bi b^m mi*da yu J9M 
ngue di thoqui da 'y0thoho tengu mbudi bi 'y0t*e ngue'a 
p0x yu 'b0ntsM gatho ra hai M'bonda. 30. Satho 'bu mi 
nequi, 'bu'i 'da yu J9M buya. 31. Janangue'a ja'bu n'dandj 
bin 'yem bu ja'a ra hnini M'bonda, ^m buya. 32. Bin 'yei 
nguetho ya ra 'b0nts'i thoho a tixpu max0ts*e ra dehe, ne 
hingan ju^ntho n'da ra hai. 33. Pegue gatho bi 'y0t' yu 
J9M ne gue'a ran t'0t'e a ran yoguipents'u bi z0m bu ra 
hnini M*bonda. 

Relate que aprendio de sus mayores 
Ernesto Perez Francisco 



1. El aguila sagrada que vivio hace mucho tiempo 

2. Un aguila sagrada que vivio hace mucho tiempo des- 
cendio a Tlaxcc* 3. Una vez que peso, extendio sus alas, 
pero al extenderlas, no cupieron en ese llano. 4. Por esc penso 
que un pueblo chico no era suficiente para ella. 5. Asi que 
siguio adelante, se dirigio a Xicotepec de Juarez,** y poso alli. 
6. Cuando hubo llegado a Xicotepec, volvio a extender sus 
alas, 7. pero en ese llano tampoco cupieron sus alas. 8. En- 
tonces penso seguir hasta Huauchinango.*** 9. Llego a Huau- 



NARRACION 37 



chinango, poso donde esta el pueblo y extendio sus alas otra 
vez. 10. El aguila sagrada pensaba que cabria alli, pues el 
llano es grande. 11. Pensando eso, extendio sus alas, pero no 
cupieron en el llano totalmente extendidas, pues el aguila era 
muy grande. 

12. Penso entonces seguir a Mexico. 13. Habia alli un 
nopal enmedio de un lago. 14. El aguila extendio sus alas, 
15. y cupieron muy bien, podia dar la vuelta con sus alas 
bien extendidas. 

16. Cuando la gente de ese lugar vio el aguila, se 
quedaron asombrados. "^Como es que Uego aqui el aguila?", 
decian. 17. Ellos nunca habian visto un aguila tan grande 
como esa. 18. Fueron las gentes del lugar a verla donde se 
habia parado, y la honraron. 19. Entonces pensaron con res- 
pecto a ella: 20. "De seguro fue determinado que llegara aqui 
esa aguila tan grande en serial de que debe haber aqui un 
pueblo grande." 

21 . Entonces pensaron que hacer en ese lugar donde se 
encuentra ahora la ciudad. 22. De entte ellos unos pensaron 
encorvar bejucos de chiquihuite [que crecian alli] que sirvieran 
de base a la ciudad de Mexico donde poso el aguila. 23. Ex- 
tendieron los bejucos al nivel del agua, 24. y entonces los en- 
tretejieron como el fondo de un canasto. 25. Luego le echaron 
tierra encima, mucha tierra, 26. para que de ese modo pudie- 
ran algunos construir sus casas encima de ellos. 27. La gente 
construyo alli sus casas, porque eso fue lo que les hizo pensiar 
el aguila. 

28. Luego la gente penso seguir haciendo lo mismo poco 
a poco, es decir, ir extendiendo carrizo por todos lados y 
vaciarle tierra. 29. Y luego otros pensaron seguir haciendo lo 
mismo que habian hecho los primeros: extender los bejucos por 
todo Mexico. 30. Una vez iniciado, siguieron haciendolo para 
que la gente viviera alli. 31. Por eso es que a veces tiembla 
en la ciudad de Mexico. 32. Tiembla porque no es mas que 
carrizo extendido sobre el agua, y no tierra verdadera. 
33. Todo esto es lo que hizo la gente, y es lo que ocasiono el 
aguila sagrada que poso sobre la ciudad de Mexico. 



* Tlaxco, Puebla 

** Xicotepec de Juarez, Puebla 

*** Huauchinango, Puebla 



38 EL DISCURSO Y LA ORACION 

Arenga o Exhortacion 

1. Hanja hin e man jo*o yu hu^ 




2. Nu'h yu jeya bi thogui ^mme midi hoha na t'ats'i 
'bH xan ja yu h^pa, 3. ne ^mme mi thehu yu hu9 nguetho 
^mme xan cahi u. 4. Ne mi c^t' ma 'd0Z9hB yu mboyu. 
5. Ne mi 0thH yam hmatM ne ^mme xn ngu yu j^M i pa 
bnya. 

6. Pe nuya x0 da pah man t'0t*ehH. 7. Nuya di 
tanthohu yu 'y^thi di urpahn dehe ngue ni du yn hu^. 
8. Pe him 'be da p^hmbu a ra 'y^thi ni du yit hu^, ne 
nu'bn ma p^hmbH gathogahu 'be'a ra thuhu a, gatho da 
tamhbu bnya. 9. Nubnya, nu'bu xta mbaha d^the, ra xui 
di paha nguetho hin di ndefu da mba xu ngu yu j^M ngue 
di nde ga thehu xu ngu. 

10. Pe nuya, hin e man jo'o yu hu^ ya. 11, Xi*bH ga 
sapi ga eshu a na uthu yu 'y^thi 'bu, janangue*a din 
x^ndi, n*damhma hin dim 'bedi, ne ga emhbu. 12. Pe 
nu'bu hin ga emhbu, m'bejua hin ga tin'a ga sihu *bH. 
13. Pe mbaha gam b^mhbu 'be'a man'da xun ho ga 0thu 

ya. 

Marcelino Lorenzo Mejia 

1. ^Por que ya nc hay muchos peces? 

2. En anos pasados nos gustaba mucho pescar durante el 
tiempo de calor. 3. Agarrabamos muchos peces, porque son 
muy sabrosos. 4. Teniamos los costales con hierba. 5. Tam- 
bien preparabamos la hierba que echabamos al agua, y mucha 
gente iba. 



ARENGA O EXHORTACION 39 



6. Pero ahora hemos cambiado nuestras costumbres. 
7. Hoy dia nada mas compramos substancias que espolvorea- 
mos sobre el agua para que mueran los peces. 8. Tardamos en 
conocer estas substancias que matan a los peces, pero una vez 
que las conocimos y supimos su nombre, todos las compramos. 

9. Y entonces, si ibamos al rio, ibamos de noche pues no 
queriamos que fiiera mucha gente, pues queriamos pescar 
mucho. 10. Pero ahora ya hay muy pocos peces. 

11. iQue tal si hacemos la prueba de no echar esas subs- 
tancias y de medimos en lo que pescamos para que se multi- 
pliquen otra vez? 

12. Si no nos restringimos despues no hallaremos que 
comer. 13. Recapacitemos sobre que es lo que mas nos con- 
viene hacer. 



Drama 




X. Ra hy^qui m xisj9, gue 0t* ra santo 

I. 2. ^na: 

3. — Ju9 mahotho ya xca 'y0t*e, n'y0. 

4. — ^nth9 gue mahotho. 

5. — H^ntho maya'bu ts*H gui 'buque 6. ^ha ga p^rca 
ma taga ne ma mbega? 7. Ga thoca ua *bii ni hy^to pa, 
gui xiqui to ma mbega, gui xiqui to ma taga. 

8. — 'Begue ni hy^to pa. 



40 EL DISCURSO Y LA ORACION 



II. 9. — Satho da hat'a a ran 'yohu, ne xin di p^ca to ra ta, to 

ra mbe. 10. 'Be gua anda ran *yohH bi 'buh nil, x^. 

11. — Xnde nd0*ue — ^mp*a zh hmuspi bnya 'na — 
12. ^ha ga p^rpe to ra ta ra Mantesome? 

13. — Hin da p^ca a, xi 'bii *bH mam *bHca a. Da hyo 
i, ra zambui a.- Ba an ran 'yohn bi 'bubnn, x^. 

III. 14 — Xnde n'y0, 15. ^ha ga p^rpe to ra ta ra Man- 
tesome? 

16. — Hin da p^ca a, 17. xi *bu 'bu mam *bHca a. 
18. Ba an ra hmut'i? x^, da xi'aM. 

IV. 19 — Xnde n'y0, 20. ga an'ni ts'n n'da ran t'anni. 
21. ^Ha ga p^rpe to ra ta, ra mbe ra Mantesome? 

22. — Hin da p^ca a, 23. xi 'bn 'bn mam 'buca. 
24. Da mam 'bu ga annui. 

25. Bi mba buya. 26. Ba zofo. 

27. —4, 9, 9. 

28. — Nu'a ya, ^ha ga 'y0de? 

29. —Hin di 0de. 

30. — Ba zoh mah0n'a. 

31. — J^, 9, ndehma da p^rca ma ta, ma mbe a zu 
xixj9. 32.Ma mbega ra d^pa'ye, ma taga ra d^ngani. 33. Ja 
n'da znn dehai, bi b0xa n'da zb jo. Made ra mbui m jo 
bn da nequiga. 

34. — Nu'a ya, ^ha ga 'y0h ya? 

35. — Da 0de. 

V. 36. Ngue'bn mi z0n an iiy^to pa, bi thopn. 

37. — iHa ga p^h ya to ma ta, to ma mbe? 

38. — ^Da P9di. 39. Ni mlie ra d^pa'ye, ni ta ra 
d^ngani. 40. Ja n'da znn dehai, bi b0xa n'da zh jo. 
41. Made ra mbni zh jo, guepH ga nequi bu. 

42. — Ga p9h ya. 43. Maya'bn ts'u gui 'bnque. 
44. Bi guah ya. 45. BasUio Tolentino gue'a bi xic'a. 



1. Cuento del Bautizador Sagrado que hace Santos 

L 2. Dice: 

3. — Son muy bonitos estos que has hecho, amigo. 

4. — Es posible que scan bonitos. 



DRAMA 41 

5. — Tal vez ya hace mucho que vives. 6. ^Sabes quien 
fue mi padre y quien fue mi madre? 7. Pasare por aquf dentro 
de ocho dias y me diras quien fue mi padre y quien fue mi 
madre. 

8. — Esta bien, dentro de ocho dias. 

11. 9. 'Fue una tonteria engaiiar al hombre si no se quien fue 
su padre ni quien fue su madre. 10. Hare la prueba y le pre- 
guntare al hombre que vive ahi cerca.' 

11. — Buenas tardes, tio — le dice al sefior del fuego — . 

12. ^Conociste al padre de Moctezuma? 

13. — No lo conoci. Ya vivia cuando yo naci. Trata de 
preguntarle al hombre que vive ahi. 

III. 14. — Buenas tardes, amigo. 15. ^Conociste al padre de 
Moctezuma? 

16. — No lo conoci. 17. Ya vivia cuando yo naci. 
18. Trata de preguntarle al seiior de ios suenos. El te dira. 

rv. 19. — Buenas tardes, amigo. 20. Le hare una preguntita. 
21. ^Sabe usted quien fue el padre y quien fue la madre de 
Moctezuma? 

22. — No Ios conoci. 23. Ya vivia cuando yo naci. 24. 
Pero el mismo nos dira si le preguntamos. 

25. Se fueron. 26. Le hablaron. 

27. — Mmm, Mmm, Mmm. 

28. — Eso es, ^oiste? 

29. —No oi, 

30. — Hablale otra vez. 

31. — Mmm, Mmm, el hacedor de santos quiere saber 
quien fue mi padre y quien fue mi madre. 32. Mi madre es la 
lluvia de verano; mi padre es el gran trueno. 33. En un char- 
quito salio un hongo. De enmedio del corazon del hongo sali 
yo. 

34. — jEso es! ^Oiste ahora? 

35. — Si, oi. 

V. 36. A Ios ocho dias paso por alii. 

37. — ^Sabes ya quien es mi padre y quien es mi madre? 

38. — Ya se. 39. Tu madre es la lluvia torrencial; tu 
padre el gran trueno. 40. En un charquito salio un hongo. 
41. De enmedio del corazon del hongo saliste tvi. 

42. — Ya supiste. 43. Hace mucho que vives. 

44. Eso es todo. 45. Basilio Tolentino me lo dicto. 



42 EL DISCURSO Y LA ORACION 

Poema 

Ra tanigra 
Mba ba n*da ra tangra, 
bin theui n'da ra J9*i, 
^bi: hapn gni mba. 
Na mbaga ba ny^ts'i. 
*Be gui ja ba ny^tsM. 
Gua toe ran d0nls*i. 
(Be gui Jap'a ran d0nts*i. 
Ga jap ra gua ma V\xu. 

'Be bi ja ra gua ni zu t*ixu. 

Bi zap ra pozu. 

Xi*a ra pozu bi za ya. 

Bi zagui, nin zoxpu ja ny^nt'o. 

Xi'a ra t'o ya. 

Bin toni, bi g9 ba ja ran dehai. 

Xi'a ran deiiai. 

Mba bu ra ts'udi, bi xocpa ra *yu. 

Mbini, mbini, ndaxiza. 

Midalia Yanez 





El Segador 
Por alia va un segador. 
Se topo con una persona; 
le dijo: ^a ddnde vas? 
Voy a la punta del cerro. 
lQu6 vas a hacer a la punta del cerro? 
Voy a cortar una hierba. 
^Que vas a hacer con la hierba? 
Se la voy a poner en el pie a mi 

hijita. 
^Que le paso en el pie a tu hijita? 
Le pico una vibora. 
^Donde estd la vibora que le pico? 
Pues brinco y cayo sobre una vara. 
^Donde esta la vara? 
Se quebro y cayo en un charco. 
i,Y el charco? 
Paso por ahi el puerco y le abrio un 

canal. 
Giren, giren, bellotas. 



SEGUNDA UNIDAD 

EL SUSTANTIVO Y SUS 
PRINCIPALES MODIFICADORES 



4. 



EL SUSTANTIVO 



A. Preliminares 

En otomi, al igual que en espaiiol, los sustantivos son las 
palabras con que se nombran los seres, las cosas o los sentimien- 
tos, y por lo general van acompanados de otras palabras y parti- 
culas que los modifican. 

Notense los sustantivos en la siguiente narracion, para la que 
se da una traduccion mas o menos literal debajo de cada linea. 



1. Mi 'bH'a 

vivia 



Ra gunzate 

el cazador 



ii*da ran 'yohu 

un el hombre 



mi cunzate, 'na, 

cazaba-animales dicen 



2. ne z^i ra 'befida'a nguetlio him mi 0t' ra 

y siempre su trabajo-dem. porque no hacia su 

hu^hi. 3. Nc mi si yolio yu fo'yo. 4. Nc 

milpa y tenia dos sus perros y 



xingui ts*B 

ni-un poco 



di unba h 

sufrian dem. 



yu t'Bhni 'na. 5. Pe 

sus hijos dicen pero 



CLASBFICACION DEL SUSTANTIVO 45 

nu*bH mi z0n a n*da ra ora, *na, 

cuando llego-dem. un el momento dicen 

bi da'a mba*ye a ra gunzate. 6. Bin hyoya h 

se despeno el cazador empobrecieron 

gatho mi 'bHpH ja ra ngum buya, *na, 

todos vivian-alli esta su casa entonces dicen 

7. nguetho him mi dim pe a ran 'yohu, *na. 

porque no ya-trabajaba-dem. el hombre dicen 

8. Bi guapuya. 

se termino ya 

Marcelino Lorenzo Mejia 

El cazador 
1. Dicen que habia un hombre que cazaba animates. 
2. Ese precisamente era su trabajo, pues no sembraba 
milpa. 3. Tenia dos perros. 4. Y dicen que sus hijos no 
sufrian ninguna necesidad. 5. Pero un dia sucedio que el 
cazador se despeno. 6. Empobrecid su familia, 7. pues ya 
no estaba el que ganaba el sustento para ellos. 8. Fin. 

Cada una de las siguientes expresiones sacadas de la narracion an- 
terior esta formada por un sustantivo y sus modificadores: 

ra gunzate el cazador 

n'da ran 'yohu un hombre 

ra *befi d^'a su trabajo (era) precisamente ese 

ra hu^l su milpa 

yoho ya fo'yo dos sus perros 

ya t'ahni sus hijos (su familia) 

n'da ra ora un momento 

ran gu su casa 



B. Clasincacion del Sustantivo 

Los sustantivos se pueden clasificar como comunes o propios. 
Tambien hay algunos que pueden clasificarse como derivados o 
compuestos. 

1. Sustantivos Comunes 

Casi todos los sustantivos son comunes y van casi siempre 



46 EL SUSTANTIVO 

acompanados de uno o varies modificadores como se puede 
notar en los ejemplos anteriores. 

2. Sustantivos Propios 

Los sustantivos propios son los que expresan el nombre de 
algun lugar o persona. Pueden ser, por lo tanto de lugar, 
gentilicios o personales. 

a) De lugar 

Los sustantivos propios de lugar, Uevan antepuesta en la 
mayoria de los casos la particula ma- o alguna de sus varian- 
tes que son m- o n- que indican 'lugar de'. Por ejemplo: 

Ma'bida Huehuetla ('bida musica) 

Mahyadi San Clemente (hyadi sol) 

Nd^muza Zicatlan (d^muza mamey) 

MpontM La Cruz (pont'i cruz) 
excepcion: T*0g9ni Xicotepec de Juarez (t'0h# cerro, g^ni 
jicote) 

Estos sustantivos nunca llevan articulo. 

b) Gentilicios 

En otomi los sustantivos gentilicios, que indican la 
nacionalidad o lugar de origen de una persona, se forman agre- 
gando la expresion ra mengu ba 'vecino', 'ciudadano', al sus- 
tantivo de lugar. Ejemplo: 

ra mengu ba M'bonda mexicano (vecino de Mexico) 

ra mengu ba Ma*bida huehuetlense (vecino de Huehuetla) 

El sustantivo mengu tiene la variante me-*' que se ante- 
pone al lugar, formando un sustantivo compuesto. En algunos 
casos el sustantivo de lugar sufre algunos cambios. Ejemplo: 
ra mem*bida huehuetlense (Ma*bida Huehuetla) 
ra menzes^ni sannicolasense (Nzesni San Nicolas) 
ra mc'bonda mexicano (M*bonda Mexico) 
ra mcmth^tfae mecapalapense (Manth^the Mecapalapa) 

c) Personales 

En la actualidad los nombres personales son los mismos 
del espaiiol pero adaptados a la estructura del idioma otomi. 

Si un nombre tiene mas de dos silabas, se apocopa o 
acorta, perdiendo las silabas iniciales o finales que no se 
acentiian, como por ejemplo: 



SUSTANTIVOS DERIVADOS 47 

Modesta cambia a Desta 
Estanislao cambia a Tani 
Marcelino cambia a Mace 

Si el nombre termina en consonante, aunque no se 
acorte, pierde la consonante final: 

Javier Jabie 

Fidel Fide 

Tambien se efectiian algunos cambios foneticos o de 
sonidos: 

Macario cambia a Cadio 

Rafael cambia a Ndafe 

Rodolfo cambia a Nurfo 

Teofila cambia a 'Yofera 

El nombre personal al contrario del espanol, cast siempre 
va acompaiiado del articulo ra 'el', 'la;', por lo que se dice: 

ra Angera Angela 

ra Zigo Francisco 

Debe notarse que en otomi nunca se le llama a una per- 
sona por su apellido, siempre por su nombre. No existe la 
forma 'Sr. Perez'. 

Una manera comiin de referirse a las person^s es per el 
nombre del barrio donde viven: 

Cadio Ponza Macario el de la Cruz 
Xuua Df'yu Juan el del Camino Real 

3. Sustantivos Derivados 

Los sustantivos derivados, por lo general, se forman de 
verbos, aunque algunos se forman de otros sustantivos. En 
algunos casos se les agrega la particula n- o m-, que para 
facilitar la lectura se escribe con el articulo en vez del 
radical.^^ Ejemplo: 



verbo: 

sustantivo derivado: 


i thuqui lo borra 

ran thuqui el borrador 


verbo: 

sustantivo derivado: 


di yot'i lo alumbra 
ran yot'i la luz 


sustantivo: 
sustantivo derivado: 


ra d^ni el cuemo 
ran d^ni la vaca 



48 



EL SUSTANTIVO 



En otros casos no se indica cual es la forma derivada:*" 



verbo: 
i jutM lo cierra 



sustantivo: 
ra Jut'i la puerta 



A veces, de un verbo puede derivarse mas de un 



sustantivo: 



21 



verbo: 

i tai lo compra 
bi dai lo compro 
i thai lo compran 

verbo: 

i p9di lo sabe, 
lo conoce 
bi b^di lo supo 
i ffdi se sabe 



sustantivo: 
ra tai la plaza 
ra dai el comprador 
ra tliai su preciq 

sustantivo: 
ram p^diui su conocido 

ra b^di el hechicero 
ram f^di el conocimiento 



SUSTANTIVOS COMPUESTOS 



49 



4. Sustantivos Compuestos 

Los susianilvus cumpucstos pueden formarse por la com- 
binacion de varies radicales. 

Verba y sustantivo 

ran jo'mamexa el mantel 

qjo'mi estd cubierto 

Olcxa mesa 

fa gunzate el cazador 

bi gui lo correteo 

zate animal salvaje 

ra zate el animal salvaje 

bi za lo mordio, comio, devoro, 

te vida 



Sustantivo y sustantivo 

ra <u{nt'egui 

•u{ni 

t'egui 

ra buxaxyo 

buxa 

x^o 

ra y9c'?ya 
c'?ya 

Adjetivo y sustantivo 

ra hoct*afi 

xun ho 

t'afi 

ra nd0fani 
nd(» 
fani 



alambre de puas 
piia, espina 
metal 

la bolsa del pan talon 

bolsa 

pantalon 

cabeza de vibora 

cabeza 

vibora 



el aziicar 

bueno 

panela 

el caballo 
importante, grande 
mula 



a) Permanentes y transitorios 

En otomi la formacion de sustantivos compuestos es un 
proceso vivo. Constantemente se oyen formas compuestas, tal 
vez porque su uso abrevia la oracion y le da vigor. La hace 



50 EL SUSTANTIVO 

mas expresiva y ritmica. Comparese: 

<Daaa ra pahni xan theni. Dame la camisa roja. 

con: 

'Daua ra thengapahni. Dame la camisa roja. 

Hay dos tipos de sustantivos compuestos, los permanentes 
que pasan a formar parte del lexico, y los transitorios que son 
espontaneos y utiles solo en el momento en que una persona 
los necesita para hacer su conversacion interesante o darle el 
enfasis que desea. Por ejemplo: 

Permanentes: 
dfthe rio (d^ grande, dehe agua) 
Hy9 dolor de cabeza (xvn h duele, y^ cabeza) 
ngiinth^ troje (ngu casa, th^ mazorca) 

Transitorios: 
ra ngBrba'y^mbui el mas tonto de los tontos (ngurbi 

dirigente, 'y^mbui tonto) 
ran dudo'yondufani el cargador de huesos de caballo muerto 

(ndu cargador, do'yo huesos, du muerto, fani mula) 

b) El patr6n ritmico en la formacion de compuestos 

En la formacion de compuestos se aplica la regla sobre el 
patron ritmico del idioma, que requiere que la primera y ter- 
cera silabas del radical scan las acentuadas. Esto quiere decir 
que si al formar el compuesto, silabas que en un radical eran 
la primera o la tercera pasan a ser la segunda o la cuarta, pier- 
den su acentuacion original. A fin de conservar el ritmo, al- 
gunos radicales de dos silabas sufren apocope y se reducen a 
una silaba.^* Notese en el siguiente ejemplo como va cam- 
biando la acentuacion del radical. 

ra t'0h0 la montana 

ra X9nth0 el bosque, la selva (X9 silvestre, t'0h0 montana) 

ra d9X9nt'0h0 el bosque grande (d? grande) 

ra fani la bestia 

ra nd0fani el caballo (nd0 importante, fani mula) 

ra 'I>ond0fani el caballo negro ('bo negro) 

ra do'yond0fani el caballo flaco (do'yo hueso) 



CATEGORIAS DEL SUSTANTIVO 51 

C. Categorias del Sustantivo 

1. Niunero 

En otomi el niimero del sustantivo lo expresa el articulo. 
El sustantivo no varia, se usa la misma forma tanto para el 
singular como para el plural, como se ve en los siguientes 
ejemplos: 

ra fani la mula ra juai el machete 

yu fani las mulas ya juai los machetes 

2. Genero 

Los ejemplos anteriores nos muestran tambien que en 
otomi no se hace distincion de genero. Si se desea ser especi- 
fico acerca del genero de alguna persona o animal, el sustan- 
tivo tiene dos formas lexicas, una para el masculino y otra 
para el femenino. Si no tiene dos fornjas, se le agrega al sus- 
tantivo la particula su- 'hembra' para el femenino, y nd0- 
'macho' para el masculino. Notese los siguientes ejemplos: 

Distintas formas: 
ra godo el guajolote (generico y / o masculino) 
ra suga la guajolota (femenino) 
ra t*iilini su nine, su nina (generico) 
ra ts'iint*tt su hijo (masculino) 
ra t'jxu su hija (femenino) 

Con la particula nd^- o su-: 
ra ts*Hdi el puerco (generico) 
ra nd^ts*iidi el puerco (masculino) 
ra suts'udi la puerca (femenino) 

3. Animacion 

En otomi, asi como en otros idiomas mesoamericanos, se 
hace la distincion entre lo que es animado o tiene vida (y se 
mueve) y lo que es inanimado. Dicha distincion no se refleja 
en el sustantivo en si, sino en la forma verbal que se use para 
cada una de estas clases: i ja 'hay, es, esta,' i pe'ts'i 'tiene' 
para lo inanimado; i 'bai 'vive, hay, es, esta,' i si 'tiene' 
para lo animado.''^ Notese su uso en el siguiente fragmento: 



52 EL SUSTANTIVO 

Gatho jabH, jaba ra ju, jabu ra deth^, 

todo hay-alla hay-alla el frijol hay-alla el mai'z 

jabu yu muza, 'bupu yu mina, 'bupu yu 

hay-alla los platanos hay-alla las ardillas hay-alla los 

J9jua, gatho *biipii. 

tepescuintles todo hay-alla 

Alia hay de todo; hay frijol, hay mai'z, hay platanos, 
hay ardillas, hay tepescuintle, hay de todo alia. 

jabu ra ja hay frijol 'bupu yu mina hay ardillas 

jaba ra deth^ hay mai'z 'bapa ya j%jaa hay 

tepescuintles 

4. Forma del Objeto que Representa el Sustantivo 

Otro tipo de distincion que se hace tanto en otomi como en 
otros idiomas mesoamericanos, se basa en la forma y tamano del 
objeto que nombra el sustantivo, para lo cual se usan distintos 
radicales verbales para verbos como 'tener', llevar', 'poner', etc. 
Notese su use en el siguiente fragmento: 

Nu'a ya b0mbe the ya t'uts'i, 

ellas las mujeres llevan-en-la-mano sus incensarios 

h? ya yo, C9 ya df>ni. 

llevan-en-la-mano sus velas llevan-en-la-mano las flores 

Las mujeres llevan sus incensarios, velas y flores. 

the ya t'nts*i llevan sus incensarios 
h9 ya yo llevan sus velas 

C9 ya d0ni llevan flores 




FUNCION DEL SUSTANTIVO 53 

D. Funcion del Sustantivo 

Los sustantivos con sus modificadores pueden expresar el su- 
jeto de la oracion o alguno de sus complementos. Tambien pueden 
expresar el predicado. 

Sustantivo como Sujeto 
N'da ran 'yohH mi si yoho yu fo*yo. 

Un hombre tenia dos perros. 

Sujeto n'da ran 'yoha un hombre 
Predicado mi si tenia 

Sustantivo como Complemento Directo 
...mi si yoho yu fo'yo. 
...tenia dos perros. 

Complemento directo yoho yu fo'yo dos penos 
Predicado mi si tenia 

Sustantivo como Complemento Indirecto 
Nu ra xanbate hi *yut ra S0ca9 yn t'ahni. 

El maestro mostro el libro a los niiios. 

Complemento indirecto yu t*ahni los niiios 
Complemento directo ra s0cu9 el libro 
Predicado bi 'yuti mostro 
Sujeto ra xiinbate el maestro 

Sustantivo como Complemento Benefactivo 
Bi liocpa ra radio a ran 'yoiia. 
Le arreglo su radio al hombre. 

Complemento benefactivo ran 'yolm el hombre 

Complemento directo ra radio su radio 

Sustantivo como Complemento Circunstancial 
I due ran dat*a a ra t'o. 
Arranco la fruta con la garrocha . 

Complemento circunstancial ra t'o la garrocha 

Complemento directo ran dat'a la fruta 

Sustantivo como Predicado 
Ra fbefid9*a. 
Su trabajo-(era)-precisamente-dem. 

Predicado ra 'bcfi su trabajo 

Pronombres complementarios df 'a precisamente-dem. 



54 EL SUSTANTIVO 

E. Modificadores del Sustantivo 

En todos los ejemplos citados en este capitulo notamos que el 
sustantivo aparece en la mayoria de los casos acompanado de pala- 
bras o de particulas que lo modifican. 

Algunas de ellas indican el niimero del sustantivo, otras 
posesion y otras serialan alguna cualidad. A algunas de ellas se les 
ha llamado tradicionalmente articulos y a otras adjetivos. Ambas se 
describen en los siguientes capitulos. 

Otros modificadores del sustantivo pueden ser los adverbios, 
los participios, los adjetivos demostrativos, los pronombres inde- 
pendientes destacantes y relativos, los adjetivos interrogativos y los 
indefinidos, y los numerales. Se encontraran ejemplos apropiados 
en los capitulos correspondientes. 



5. 



EL ARTICULO 



A. Prelimiivares 

El articuio" moainca ai susianilvo, seiialando su numero o 
trato afectuoso del que habla hacia el objeto que el sustantivo re- 
presenta. Se clasifica en determinado, indeterminado, reverencial e 
impersonal, conforme a la siguiente tabla: 

El articulo 





singular 


plural 


determinado 


ra* el, la 


ya los, las 


indeterminado 


n'da ra un, una 


'da yH unos, unas 


reverencial 


zi respeto, afecto, compasion 


impersonal 


ma 
ni 



*La vocal en los articulos determinados y el reverencial no se acentua y 
por lo tanto su cualidad fonetica varia de un lugar a otro. Puede oirse: 

r?, r0, TH 

y?, y#, yH 

zi, ZH 
Aiin la consonante varia en algunos lugares. Puede oirse: 

119, n0 

d9, d0 



56 EL ARTICULO 



B. Articulo Determinado 

1. Funcion 

El articulo determinado es el de uso mas general. 

ra doja el pajaro ra hai la tierra 

yu hufhi las milpas yH jyM la gente 

En algunos lugares** es casi obligatorio que el sustantivo 
vaya acompanado del articulo determinado y en otros^' no se 
usa para nada el determinado singular. 

Si se usa el reverencial o algtin radical adjetivo, es posible 
omitir el articulo determinado. Por ejemplo: 

ra zi zate el pobre animal 
puede decirse: 

zi zate pobre animal 

En otros lugares no todos los sustantivos de una oracion 
requieren el articulo determinado, como por ejemplo, el sus- 
tantivo que seiiala al poseedor en una construccion posesiva. 
En unos lugares se dice: 

ra ngn ra Ndafe la casa de Rafael 

su-casa el Rafael 

en otros lugares se dice: 
ra ngu Ndafe la casa de Rafael 
su-casa Rafael 

Tambien lo omiten despues de una construccion verbal 
locativa. En algunos lugares se dice: 

Bin lii bu ja ra zabi. Se baiio en la poza. 
se baiio alia esta la poza 

en otros se dice: 
Bin lii bB ja zabi. Se baiio en la poza. 
se baiio alia esta poza 

Como se indica en la seccion sobre sustantivos propios 
personales, a estos se les agrega el articulo, al contrario de lo 
que se hace en espaiiol. Ejemplo: 

Bi mba ra Xuua ne ra Zigo. Fueron Juan y Francisco, 

fue el Juan y el Francisco 



ARTICULO INDETERMINADO 57 

JabH y» J« bH ja ra ngu ra Maria. 

hay-aJlla los frijoles alia esta su casa la Maria 

Hay tfrijol en la casa de Maria. 

Pero C'Uando se le habla directamente a la persona (forma 
vocativa) tpuede omitirse o usarse la expresion hague. 
Z|go,i ba ?hc. (Francisco, ven aca! 
Hggyie Zigo, X0iii ua. jFrancisco, ven aca! 



2. Genero* 

Como ya se menciono con referenda al sustantivo, en 
otomf no (Cxiste la clasificacion masculino y femenino. Esta 
clasificaci(?n del espanol, se le dificulta a la persona de habla 
otomf debiido sobre todo a que no es obvio el genero que debe 
designarse ^ 1°^ objetos inanimados. 

ra fari*' '^ """'^ •■" •»■""** '^ "^"^ 

ra hyi«d* el sol ra ts'Hnt*ii el nine 



3. Numeri® 

En otcomi solo el articulo indica el numero del sustantivo. 
El sustanti'Vo y el adjetivo tienen la misma forma para el singu- 
lar y el p)lural. Ejemplo: 

fUegifie, ba ?hnH ra fani. jQuitate! ahi viene la mula. 
quftaite viene-ahi la mula 

'Uegiie- dV ^Tlffir jW ifen! ,i9Hilate! M v[enen las mulas. 
quitate viene-ahi las mula 

Di ho ra d0ni xun theni. Le gusta la flor roja. 
le gusta la flor es-roja 

Di ho yu d0ni XHn theni. Le gustan las flores rojas. 
le gusta las flor es-roja 



C. Articulo Indeterminado 

El articulo indeterminado es una expresion compuesta del 
articulo determinado, con el numeral n'da 'uno', para el singular, y 



58 EL ARTICULO 

con la palabra 'da 'algunos' para el plural. Ejemplo: 

n*da ra mbixi un gato 'da yn mbixi unos gatos 

n'da ran 'yoha un hombre 'da yon 'yohH unos hombres 
n'da ra sft'i un tancolote 'da ya s^t'i unos tancolotes 

D. Articulo Reverencial 

El articulo reverencial indica respeto, afecto o compasion hacia 
la persona o cosa de que se habla. En cierto modo corresponde a 
la terminacion -ito del espanol, no cuando se refiere al tamano, 
sino cuando se anade algiin sentimiento a la expresion: "^.Te comes 
unos frijolitos?" No existe en espanol una forma que corresponda 
del todo a la del otomi. Ejemplo: 

Afecto: 

Ra zf fo'yo bin tumanthuhu. 

el reverencial perro tiene-hambre 

El (pobre) perro tiene hambre. 

Respeto: 

Ha bi mba ra zi j^'i. ^Se fue la persona? 

^? file la reverencial persona 

Deferencia: 

Hmiqui ts'n ni zi juai. 

prestame poco tu reverencial machete 

Prestame tu machete (un rato, por favor). 

Cuando se usa el reverencial, pueden o no, omitirse los articu- 
los determinados e indeterminados. Si no se omiten, zi aparece 
entre el sustantivo y alguno de los otros articulos. Ejemplo: 
n'da ra zi doja un pajarito, un pobre pajaro 
'da yn zi mbixi unos gatitos, unos pobres gatos 



ARTICULO IMPERSONAL 59 



E. Articuio Impersonal 

El artif-iiln impersonal tienc un caracter inespecifico. Consta de 
las particulas ma y ni. La primera parece significar 'cualquiera (no 
importa cual)' o 'cualquier clase de'. Si la expresion es negativa 
indica 'ningiin', 'ninguna (clase de)' o 'ni un ...'. La segunda 
parece significar 'cual (de entre varies)' o 'la clase de'. En realidad 
tampoco existe en espaiiol una forma que corresponda exactamente 
a la del otomi. 

Notese el uso de ni en el siguiente fragmento: 

X0 mah0n*a udi 'bc'a ni he mi he yii J9M 

repeticion otra-vez muestra que-cual-ropa vestia sus gentes 

n*da ngu n'da ra ts'at'abi. Ne man'da ran t'uti i urcaha 

cada uno el gofegmante y otra-mas la muestra muestrasenos 

ague ndeJH ga p^hmba *be'a nin zafi bi hyon 

que quiere-Sosotros sabremos que-cual-arma uso 

ya ja'i n*da ngu n'da ra ts'at'abi 'ba min duhni. 

sus gentes cada uno el gobernante cuando luchaban 

El Bosque de Chapul tepee 
Celestino Perez Cabrera 

"Y muestra tambien que clase de ropa vestia la gente de 
cada uno de los gobemantes. En otra exhibicion se desea 
que conozcamos que clase de armas usaba la gente de 
cada uno de los gobemantes cuando luchaban." 

Ademas de las expresiones: 

'be'a nf he que clase de ropa 
'be* a nin zafi que clase de armas 

notese estas otras: 

h0nt'a go 'be'a ma zi zu'u^ cualquier animal que sea 

'ba Ja a ma ngopa i at'e cuando organizan cualquier fiesta 

nte ma palmi bi dai no compro ninguna (clase de) camisa 

Como se puede ver, el uso de los articulos impersonates va 
ligado a las expresiones 'bc'a 'que', 'bc'a gatho 'todos los que', 
hi^nt'a go 'cualquiera', h0nt*a go 'be'a 'cualquiera que'. 

Como indica el ejemplo ma zi zu'u^ el reverencial puede 
aparecer en expresiones con articuio impersonal, pero no toma su 
lugar, como lo hace con los articulos determinados e 
indeterminados. 




6. 

EL AIXFETIVO 
POSESIVO 

A. Preliminares 

En otomi los adjetivos pueden ser particulas o radicales. De 
los que son radicales, unos se agregan al sustantivo y otros se con- 
jugan. Ciertos adjetivos tambien funcionan corao adverbios pues 
modifican al verbo. Los adjetivos pueden ser posesivos, calificati- 
vos, demostrativos, indefinidos, interrogativos y numerales. 

B. Adjetivos Posesivos 

Los posesivos en otomi son particulas que se anteponen al sus- 
tantivo que se posee, y que se escriben separados de el para facili- 
tar la lectura. Nos referimos a ellos como 'procliticos'. 



Adjetivos Posesivos 



Personal 


la. persona 


singular 


ma mi 


2a. persona 


singular 


ni tu, su 


3a. persona 


singular 


ra su 


plural 


yH sus 


Impersonal 




ni su (de 


alguien) 



rosEsn/os personaleS 61 

1. Posesivos Personates 

Los adjetivos posesivos expresan la persona gramatical del 
poseedor. Son, ma para la primera persona, ni para la segunda 
y ra o yH para la tercera. Ejemplo: 

ma 'ye mi mano ni pahni tu camisa 

ra ts*0e su oUa (de ella) ya t'ahni sus hijos (de el) 

El posesivo otomi nunca se usa como pronombre. No se 
puede decir 'la mia', 'el tuyo', 'la suya'. Siempre es necesario 
expresar el sustantivo. For ejemplo, una expresion como la 
siguiente: 

Esa es su casa de Luis, 6sta es la mia. 

en otomi se expresard: 

Ra ngun na ra Lbis, go ma ngun na. 

su casa ahi el Luis pero mi casa esta 

Esa es §u casa de Luis, esta es mi casa. 

a) Numciu del poseedor - primera y segunda personas 

Para expresar que el poseedor es mas de una persona, se 
sufijan al sustantivo poseido los pronombres complementarios 
de niimero.** En otomi se hace distincion de niimero, cuando se 
trata de dos personas nada mas: dual; y cuando se trata de tres 
personas o mas: plural. 

La pluralidad de poseedores para la primera y segunda 
personas se expresa con la particula -hn que se sufija al sus- 
tantivo. Ejemplo: 

ma tlieniha nuestro cuchillo (mio / nuestro, tuyo / de uds., 

suyo / de ellos) 
ni tlienihu su cuchillo (de ustedes) 

Dualidad de poseedores, es decir, dos poseedores, se ex- 
presa sufijando la particula -ui al sustantivo poseido, tanto 
para la primera como para la segunda personas. Ejemplo: 

ma theniui nuestro cuchillo (tuyo y mio) 
ni theniui su cuchillo (tuyo y de el) 

Ademas de la distincion entre singular, dual y plural, en 
otomi se distingue tambien si la persona o personas a las que 



62 



EL ADJETIVO POSESIVO 



se les habia estan incluidas o no, en este caso, como posee- 
dores. Es decir, el otomi cuenta con formas para indicar inclu- 
sion o exclusion en la primera persona gramatical. Los ejem- 
plos anteriores representan el plural y el dual inclusivo. A con- 
tinuacion se dan las formas para dual y plural exclusivo: 

ma theni'be nuestro cuchillo (mio y de el) 
ma thenihe nuestro cuchillo (mio y de ellos) 

Pronombres Complementarios Basicos de Numero del Sujeto 



Persona 


Dual 


Plural 


la. y 2a. 
inclusivo 


•ui 


•ha 


la. exclusivo 


-•be 


^he 



b) Numero de lo poseido 

Como el sustantivo no varia de forma, es necesario, para 
indicar con claridad el numero de lo poseido cuando el posee- 
dor es la primera o segunda persona, sufijar el pronombre en- 
fatizante de tercera persona -'« (cap. 18). Ejemplo: 

ma fkni'a aquellos son mis polios 

ma 0nihH'H aquellos son nuestros polios 

ni 0ni'u aquellos son tus polios 

ni 0nUiii'H aquellos son sus polios (de ustedes) 

c) Numero del poseedor - tercera persona 

Como se nota en la tabla de los adjetivos posesivos, 
existe en otomi una forma para indicar que el poseedor es la 
tercera persona del singular y otra para el plural, que son: ra 
singular y yu plural. ^^ 

La forma singular indica que el poseedor es singular: 
ra thcnl su cuchillo (de el) 

Pero el posesivo plural puede indicar tanto la cosa poseida 
como el poseedor, y por lo tanto pluralidad de ambos o de 
uno solo de ellos. Es decir, yu then! puede indicar que: 

el cuchillo es poseido por ellos, 

los cuchillos son posei'dos por el, o que 

los cuchillos son posei'dos por ellos. 



Aun agregando el enfatizante -'h no se aclara la ambigiie- 
dad. yH theni'u puede tener los tres mismos significados que 
yn theni. 

En el espanol de Mexico tambien son ambiguas las partf- 
culas 'su' y 'sus'. 'su casa' puede significar 'su casa de el', 
'su casa de ustedes' o 'su casa de ellos'; 'sus casas' puede 
significar: 'sus casas de usted', 'sus casas de el' o 'sus casas 
de ellos'. 

La siguiente tabla incluye los adjetivos posesivos combina- 
dos con pronombres complementarios de numero y el radical 
cu 'su hermano'. 



persona 


sing. 


dual 


plural 


incl. 


excl. 


incl. 


excl. 


la. 


ma cu 


ma cuui 


ma cu*be 


ma cuhu 


ma cube 


2a. 


ni cu 


ni cuui 


ni culiH 


3a. 


ra cu 


yu cu 



Tambien se usan con los adjetivos posesivos los pronom- 
bres complementarios enfatizantes del sujeto (cap. 18) y del 
complemento (caps. 18 y 19). 



64 EL ADJETIVO POSESIVO 

d) Los sustantivo§ pOS€ldos en aposicion 

Cuando el poseedor es la tercera persona, puede especifi- 
carse agregando tan solo el sustantivo correspondiente. 
Ejemplo: 

ra ngu ra Xuua la casa de Juan 

su casa el Juan 

yu gua ra mexa las patas de la mesa 

sus patas la mesa 

yan t'^mbi ya t'ahni los juguetes de los ninos 

sus juguetes los ninos 

Es posible tener dos o mas construcciones posesivas y una 
sustantiva en aposicion. Ejemplo: 

ra ngu ra tahni ra Maria la casa del hijo de Maria 
su casa su hijo la Maria 

yan t'^mbi ya t'ahni ran yoha ra mbathuhme 

sus juguetes sus hijos su hermano el vendedor-de-pan 

los juguetes de los hijos del hermano del vendedor de pan 

Estas construcciones funcionan a veces como oraciones 
aposicionales. Es decir, pueden signiflcar: 
'Es la casa de Juan.' 
'Son las patas de la mesa.' 
'Son los juguetes de los niiios.' 
'Es la casa del hijo de Maria.' 

e) Usos del posesivo 

Las partes del cuerpo, en otomi, siempre se expresan con 
el posesivo. 

ra ya su higado ra 'ye su mano 

ni nde tu boca ma xa mi dedo 

Hay que reconocer que en espanol se usa el posesivo en 
contextos muy especificos y que por lo tanto existe una dife- 
rencia. Esto tal vez se deba a que en espanol se usa la forma 
reflexiva acompafiando al verbo, y resultaria pleonastico anadir 
la forma posesiva. 



en otomi se dice: xan a ma ya duele mi cabeza 

bi ze't' ra gua corto su pie 
en espaiiol se dice: me duele la cabeza 
se corto el pie 



POSESIVO IMPERSONAL 65 

En cuanto al parentesco, no es muy propio que el hombre 
o la mujer se refieran a su mujer o marido por su nombre pro- 
pio y pocos usan las expresiones 'mi mujer', 'mi marido'. Es 
comiin que los parentescos se expresen por medio de formas 
indirectas, aunque no queda excluido el uso de las formas 
directas. Ejemplos: 

ra ta yu t'Bhiii mi marido 
su papa los nines 

ra mbe yH fuhni mi mujer 
su mamd los ninos 

un nifio puede decir acefCa de su hermanito: 

in zo'a ra b\^ \o llama mi mama 
lo llama sji mama 

2. Oraciones Sustantivas Posesivas 

Cualquier construccion posesiva puede referirse a cualquier 
elemento ae la oracidn que expresa el sustantivo no poseido. 
Pueden fungir como el sujeto o alguno de los complementos de 
la oracion, o como el predicado. Si expresa el predicado, re- 
presenta una oracion sustantiva de caracter apositivo. Por lo 
tanto la expresion ya xanbatega puede significar: 'yo, su 
maestro...*, o: 'Yo soy su maestro.' 

3. Posesivo Impersonal 

Existe en otomi un adjetivo posesivo impersonal que se 
usa en aquellos casos en los que el poseedor no es una per- 
sona especifica. Dicho adjetivo es la particula ni que ocupa la 
misma posicion de los demas posesivos. 

Es comiin usar este posesivo en combinacion con formas 
como to'o 'quien', n'da 'uno'. Ejemplos: 

Xhd h 'ba bi ^ uac ni 'ye n*da. 

duele cuando se quebro su mano uno 
Duele cuando uno se quiebra la mano. 

Nu'a ni hu^hi n*da ra iiyoya, maliyoni da b^manho. 

esa su milpa uno el pobre necesita darse bien 
Es necesario que la milpa de un pobre se d^ bien. 

Din hogui to'o ni mentli{ idin hogui. 

se-arregla quien su suerte se-arregla 
Mejora el que tiene la suerte de mejorar. 



7. 

EL AEJETIVO CALIFICATIVO 



A. Preliminares 

Los adjetivos calificativos expresan alguna cualidad del 
sustantivo: 

ra dflibro el libro grande 
ra thengapahni la camisa roja 
ra tuba xan cahi el guisado sabroso 
Pueden ser radicales que se anteponen al sustantivo para modi- 
ficarlo y formar con el un sustantivo compuesto, o pueden ser 
adjetivos conjugados.^" 

B. Adjetivos Calificativos Radicales 

Los radicales que se agregan al sustantivo para calificarlo des- 
criben color, tamafio, funcion, estado, genero, intensidad, etc. 

Al agregar un radical adjetivo al sustantivo, a veces se obtiene 
un sustantivo modificado: 

ra d^za el arbol grande 
ra doJHni el metate viejo 
ra t'Bngu la casa pequena 

pero a veces se obtiene un nuevo sustantivo (Vease cap. 4 seccion 
B.4.a): 

ra t*axahu9 la true ha 
el blanco-pez 



RADICALES 67 

ra t'lindfni el becerro 
la chica-vaca 

ra hogatuhH el molg 
el bueno-guisado 

ra dofui el soldado 

el mochj,.sombrero 

AI combiiioisc ci adjAivu ton cl sustantivo, es el radical ad- 
jetivo el que lleva el acento principal de la palabra. 

ra d^pahni la camisa grande (d^ grande, pahni camisa) 
ra 'yonh ai el desierto (hai tierra, 'yon, xBn *yoni seca) 
ra d»d»dehe el mar (dehe agua, df grande) 

Algunas veces el sustantivo sufre apocope al combinarse con 
un adjetivo. Ejemplo: . . . ■ 

ra t'Hx'yo la cobija chica 

. , t'« chico . ■■, - -/.,;•;■ i 

xl'yo cobija 

ra ts'othe el agua sucia 

t*so suQio 
dehe agua 

Los sustantivos modificados por adjetivos funcionan como los 
demas sustantivos y se les puede anteponer un articulo, o un 
posesivo, y el reverencial. 

1. Genero y Niimero 

En otomi el niimero del sustantivo se indica solo por 
medio del articulo. El adjetivo formado por radiceal no lleva 
genero ni niimero. 

2. Aumentativo, Diminutivo, Despectivo 

En otomi los mismos radicales adjetivos expresan la idea 
de aumentativo, diminutivo o despectivo. Ejemplos: 



68 



EL ADJETIVO CALIFICATIVO 



Aumentativo: 

nd0za arbolote 

nd0d9za arbolote grandote 

Diminutivo: 

t'Ht*Hhni ninito 

zi t'ungu casita 

Despectivo: 

ma H'ye mi mano intitil 

ra x^zubi extranjero apestoso 

ra 'yahe ropa hecha garras 

ra nd0*a chinche maldita 



3. Grados 

Con los adjetivos radicales, solo es posible format expre- 
siones en grado superlativo. Para expresar otros grados es nece- 
sario conjugar el adjetivo. 

x0n d^n i jpicosisimo! 

x0 e ma nd0za thoho jun arbolote grandototote! 



^l$fi^!i!^iS$5SSS5ii$ii!S$s$$ssii^ 




W ^y^A ^ ^/^^ ^ ^^^^V # ^^SM^///^^^^ V » 



C. Adjetivos Calificativos Conjugados 

Otra manera de calificar al sustantivo es por medio de los ad- 
jetivos conjugados. 

Los adjetivos conjugados consisten de un radical al que se le 
anteponen procliticos que indican tiempo presente o tiempo im- 
perfecto.^^ Ejemplos: 



Presente 



Imperfecta 



XH 'ya 

xa / xHn cuhi 
XB / xnm pa 
XH / xun se 
xun h^ts'i 
xun t'axi 



esta podrido 
esta sabroso 
esta caliente 
esta frio 
es alto 
es bianco 



mi *ya 


estaba podrido 


mi cuhi 


estaba sabroso 


mi pa 


estaba caliente 


mi se 


estaba frio 


mi h^ts'i 


era alto 


mi t*axi 


era bianco 



ADJETIVO CONJUGADO 69 

La forma marcada como tiempo presente indica estado en gene- 
ral de un objeto mas que tiempo, y por lo tanto es la de uso mas 
comiin. 

Con el negative bin- / hingui, se pierde el proclitico xH-/XHn-. 
Ejemplo: 

hingui 'ya no esti podrido 

bingiii h^tsM no es alto 

Las partfculas del imperfecto se conservan: 

him mi 'ya no estaba podrido 
him mi h^ts'i no era alto 

1. Funcion del Adjetivo Conjugado 

a) Adjetiva 

El adjetivo conjugado funciona como adjetivo cuando va 
despues del sustantivo. 

hyanda ra nga xhd t'axi divisa la casa blanca 

hi dan ra pahni xnm hmadi compro la camisa cara 

Estas combinaciones de sustantivo con adjetivo expresan 
los mismos elementos de la oracion que los sustantivos sin 
modificar. 

b) Verbal 

A veces el adjetivo conjugado va antes del sustantivo y 
entonces funciona como verbo que expresa el predicado de una 
oracion adjetiva atributiva. Ejemplo: 

xnn t'axi ra ngu la casa es blanca 

xnn cuhi ra ng0 la came es sabrosa 

El adjetivo conjugado tiene por si solo, un valor verbal: 
xun t'axi significa 'bianco' y 'es bianco' 
xnn CHhi significa 'sabroso' y 'es sabroso' 

c) Adverbial 

Algunos de los adjetivos conjugados funcionan como ad- 
verbios y califican al verbo. Ejemplo: 
i 'yo xHH ho anda bien 
xnn h^i dim pefi es dificil trabajar 
xun cuhi bu na yani huele bonito, huele bien 



70 EL ADJETIVO CALIFICATIVO 



2. Grado de los Adjetivos Conjugados 

Los grados de cualidad del sustantivo en otomi, se expre- 
san agregando al adjetivo conjugado ciertas expresiones adver- 
biales. Ejemplo: 

man'da xun h^ts'i mas alto 

man*da hingiii h^tsM no es tan alto 

fmme xan h^tsM muy alto 

e zi ts'a xm h^ts'i algo mas alto que.. 

e man h^tsM thoho altisimo 

xan h^tsM xinda gue'a n'da es mas alto que el otro 

3. Los Adjetivos Conjugados en la Formacion de 
Compuestos 

Muchos de los radicales con que se forman los adjetivos 
conjugados pueden combinarse con el sustantivo para modifi- 
carlos, y formar sustantivos compuestos. En algunos casos 
(sobre todo con los adjetivos que indican color) el adjetivo 
sufre ciertas variaciones. Ejemplo: 

XHD thcni ra d0ni la flor es roja 
ra thengad0ni la flor roja 

xam pothi ra S0CU9 el papel es negro 
ra 'bos0CU9 el papel negro, papel carbon 

xun 'yoni ra hai la tierra esta seca 
ra 'yonhai tierra seca, desierto 

4. Persona y Numero del Adjetivo Conjugado 

La persona y numero que califican los adjetivos conjuga- 
dos se puede indicar por medio de los pronombres de comple- 
mento directo, que se sufijan al radical y que se dan en el 
siguiente cuadro.^'' Debe entenderse que por su significado no 
todos admiten persona y numero. Dichos pronombres represen- 
tan la primera y la segunda persona. Notese el siguiente 
ejemplo: 

xun h^tsMgui soy alto 

XHD h^tsMM eres alto 

xan h^ts'igaui somos altos (tu y yo) 

xan ii^tsMga*be somos altos (el y yo) 



PERSONA Y NUMERO 



71 



xHn h^ts'i'aui son altos (tu y el) 

xHn hfts'igaha somos altos (yo / nos., tu / uds. y el / ellos) 

XHD h^ts'igahe somos altos (yo / nos. y el / ellos) 

XHn h^tsM'aha son altos (ustedes) 

Pronombres Complementarios Basicos 
de Complemento Directo 



Persona 


sing. 


dual 


1 

plural 






incl. 


excl. 


incl. 


excl. 


la. 


-gui 


•gaui 


-ga*be 


-gahu 


-gahe 


2a. 


-M 


-'aui 




-•ahH 





Tambien puede indicarse persona y ntimero usando los 
pronombres enfaticos que se describen en el capitulo 18. 



8. 

LOS NUMERALES 



A. Preliminares 

El sistema de numeracion otomi, como muchas de las lenguas 
mesoamericanas, es por veintenas. Los niimeros pueden ser cardina- 
les y ordinales. 

B. Cardinales 

Aunque el sistema de numeracion es por veintenas, los 
niimeros basicos son del uno al diez:'^ 



n'da 


uno 


'dato 


seis 


yoho 


dos 


yoto 


siete 


hyu 


tres 


hy^to 


echo 


goho 


cuatro 


gato 


nueve 


ciit<a 


cinco 


'det'a 


diez 



Los niimeros yoho y goho tienen las variantes yo- y gH- 
respectivamente, que se usan para la formacion de compuestos. 

yopa dos dias na yopa al segundo dia 

gundt cuatro veces na giindi la cuarta vez 



CARDINALES 73 

Del diez en adelante empiezan las combinaciones que se for- 
man uniendo las unidades a las decenas con la particula ma-. El 
numero *det'a 'diez' tiene la variante 'dc'- que es la que se usa. 

'de'ma'da once fde*ma*dato dieciseis 

'dc'mayoho doce 'dc'mayoto diecisiete 

'de'mahyu trece 'de'mahy^to dieciocho 

'de*magoho catorce *de'magiito diecinueve 

'de'macHt*a quince 

Del veinte al noventa y nueve, la combinacion es por 
veintenas.^* Las decenas se unen a las veintenas por medio de la 
particula ma-. 

•date veinte 

'date ma 'da veintiuno 

'date ma yoho veintidos 

'date ma hyu veintitre's 

'date ma goho veintjcuatro 

'date ma cat'a veinticinco 

'date ma 'dcfa treinta 

yote cuarenta 

yote jaia 'dct'a cincuenta 

hy#te sesenta 

hy^tft ma 'dct'a setenta 

gohotdate ochenta 

gohoidate ma dct'a noventa 

goho'date ma 'de'magato noventa y nueve 

Las centcnas se combinan con las veintenas y decenas por 
medio de la particula nc. 

n'da ciento cien 

n'da ciento nc yoho ciento dos 

n'da ciento nc 'dc'ma'da ciento once 

n'da ciento nc 'date ma hy^to ciento veintiocho 

n'da ciento nc yote ciento cuarenta 

n'da ciento nc yote ma 'de'macHt'a ciento cincuenta y cinco 

yociento doscientos 

liyuciento trescientos 

goiiocicnto cuatrocientos 

CHt'aciento quinientos 

Hay una palabra especial no tomada del espanol, para el mi- 



74 LOS NUMERALES 

mero 'mil' que es -hu^hi, se relaciona a la cifra correspondiente 
con la particula ma, y a las centenas con la particula ne. Ejemplo: 

n'da mahu^hi un mil 
'det*a mahuahi diez mil 

Aunque es posible lograr cifras bastante elevadas por este 
sistema, la yuxtapo&icion se alarga tanto que es mas facil usar los 
nvimeros del espaiiol. 



C. Ordinales 

Los mimeros ordinales en otomi se forman usando el proclitico 
na- agregado a los cardinales. 
na n*da el primero 
na n'da ciento el centesimo 

La fecha de un dia se expresa por medio de los ordinales: 

na CHt'a ra febrero ra 1973 el cinco de febrero de 1973 



D. Partitivos y Multiplos 

Algunos de los partitivos son: 
made medio 
nthaha a la mitad 
goho xequi da b0ni dividido en cuatro 

Algunos de los multiplos son: 
di yorbi lo dobla 
di yopi lo repite 

se usan tomados del espaiiol: 

dicena docena 

n'da mano una mano 

gruesa gruesa 



E. Cantidades Monetarias 

Toman prestadas del espaiiol la palabra'peso' bexu y 'centavo' 
centavo: cut's bcxu 'cinco pesos'; 'det'a centavo 'diez centavos'. 

Ha quedado la expresion 'real' para expresar cantidades meno- 
res de dos pesos que se cuentan de veinticinco en veinticinco. La 
palabra otomi para 'real' es domi, posible prestamo del espanol 



UNIDADES DE MEDIDA 75 

antiguo tomin: 

nyodomi veinticinco centavos (dos reales) 

ngHdomi cincuenta centavos (cuatro reales) 

'datodomi setenta y cinco centavos (seis reales) 

n'da bexu un peso 

'det'adomi uno veinticinco (diez reales) 

n*dabexcagoho uno cincuenta (un peso con cuatro reales) 

Para otras combinaciones con cincuenta centavos se usa la expre- 
sion made 'medio' yombexu made 'dos cincuenta'. 

F. Unidades de Medida 

Algunas de las unidades de medida son: 

Medidas secas 

n'da huanza un cuartillo (mas o menos kilo y medio) 
d^huanza cuartillo grande (mas o menos dos kilos y medio) 
madehuanza, nthahuanza / n*danthahuanza medio cuartillo 

(tres cuartos) 
n'da sardfaia una lata de sardina (un cuarto) 
n'da cuartero un cuarteron (un cuarto) 

Medidas humedas 
ii*da litro un litro 
madenlitro medio litro 
n*da topo un topo 

(un cuarto de litro) 
t'ud^xito garrafon de diez litros 

Medidas de longitud 
n'da metro un metro 
n'da nu^ni una braza 
madenu^ni media braza 

Medidas de peso 
n*da kiro un kilo 
maden kiro medio kilo 
n'da cuarto un cuarto 
n'da nega una fanega 
n'da carga una carga (100 cuartillos) 
n*da jadi un tercio de leiia 

Medidas para terrenos 

Un terreno laborable se mide por la cantidad de cuartillos 
de maiz que se puedan sembrar en el. 

10 liuanza media hectarea 'diez cuartillos' 




76 LOS NUMERALES 



G. Funcion de los Numerales 

Los numerales tienen varias funciones dentro de la oracion. 
Modifican a los sustantivos y por lo tanto desempenan la funcion 
de adjetivos: 

'det*a yH doja diez pajaros 

10 los pajaros 

*datenj9*i veinte personas 

20-personas 

tambien funcionan como pronombres: 
'det*a hi mba fueron diez 

10 fue 

*date*ti esos veinte 

20 esos 

madetho bi 'y0t*e hizo nada mas la mitad 

mitad-solo hizo 

pueden conjugarse como sustantivos, con los modificadores 
verbales, en cuyo caso tienen funcion predicativa: 

di yoho ga'be somos dos nosotros (tii y yo) 

somos-2 nosotros 

mi goho'H eran cuatro ellos 

eran 4 

xHn ho 'bH di hyu yu es bueno que sean tres 

es-bueno si sean-3 esos 



9. 

conjugacion del sustantivo 



A. Preliminares 

En otomi el sustantivo se puede conjugar como el verbo por 
medio de procliticos que indican tiempo y persona gramatical. El 
sustantivo conjugado expresa la caracteristica o cualidad innata o 
adquirida de una persona o cosa. 

min 'y^mbuiga yo era estupido 
gra hmu eres jefe; tu, el jefe 
din J9'i*a se volvera persona 
mra pada habia side zopilote, 

el que antes era zopilote 

Hay dos series de procliticos con las cuales se puede conjugar 
el sustantivo, una es la serie nominal y otra la serie verbal. Para 
facilitar la lectura los procliticos se escriben separados del radical. 



B. Serie Nominal 

La serie nominal de procliticos con que se conjuga el sustan- 
tivo, indica persona gramatical, niimero y tiempos presente e imper- 
fecto.** El sustantivo asi conjugado puede funcionar como sujeto o 
complemento, o como predicado en la oracion. 



78 CONJUGACION DEL SUSTANTIVO 



Procliticos del Sustantivo Conjugado — Serie Nominal 



Persona 


Presente 


Imperfecto 


Singular 


Plural 


Singular 


Plural 


la. 


dra 


dya 


mra 


myu 


ma mra 


ma mya 


man dra 


man dya 


2a. 


gra 


gy6 


man gra 


man gyu 


3a. 


ra 


y" 


mra 


mya 


man ra 


man ya 



Por lo general estos procliticos indican que la cualidad o 
caracteristica de que se habla es innata. 

1. Sustantivo Modelo Conjugado con la Serie Nominal 

A continuacion se presenta el sustantivo ra hmu 'el jefe' 
conjugado con la serie nominal en singular. Cuando hay pro- 
cliticos homofonos y no existe contexto que los aclare, es ne- 
cesario enfatizar la persona de que se trata, sufijando al radical 
los pronombres complementarios enfaticos ga 'yo', gue 'tii' y 
'a 'el' (ver seccion 3. finfasis). Notese el siguiente modelo. 

Tiempo Presente 
la. persona: dra hmuga soy jefe yo, 

yo, el jefe 
2a. persona: gra hmugue eres jefe tu, 

tii, el jefe 
3a. persona: ra hmu'a es jefe el, 

el, el jefe 

Tiempo Imperfecto 
la. persona: mra hmuga era jefe yo 

man dra hmuga yo, el que era jefe 
man ra hmuga 
2a. persona: man gra hmugue eras jefe tii 

tii, el que eras jefe 
3a. persona: mra hmu*a era jefe el 

man ra hmu*a el, el que era jefe 



NUMERO 



79 



2. Numero 

Se notan en la tabla de procliticos formas para el plural, 
pero con esta clase de conjugacion es necesario expresar el 
numero tambien con pronombres de numero del sujeto (cap. 
17), que se sufijan al radical. ^^ Los sustantivos conjugados 
usan las formas basicas indicadas en la seccion B.l.b. del 
capitulo 6, lo que significa que se distingue entre dual (dos 
personas) y plural (tres personas o mas), y entre dual y plural 
inclusivo y exclusivo. 

A continuacion se presenta el sustantivo modelo con esos 
pronombres. Notese que no hay pronombres de numero para la 
primera ni la tercera personas del singular. 



Persona 


Presente 


la. 


singular 


dra hmu soy jefe 


dual 


inclusivo 


dya hmuui somos jefes (tu y yo) 


exclusivo 


dya hmu'be somos jefes (el y yo) 


plural 


inclusivo 


dyu hmuha somos jefes 

(yo / nos., el / ellos y tu / uds.) 


exclusivo 


dya hmuhe somos jefes 

(yo / nos. y el / ellos) 


2a. 


singular 


gra hmu eres jefe 


dual 


gya hmuui son jefes (tvi y el) 


plural 


gya hmaha son jefes (ustedes) 


3a. 


singular 


ra hmu es jefe 


plural 


ya hma son jefes 



Todos estos ejemplos tambien se traducen como 'yo, el 
jefe', etc. 



80 



CONJUGACION DEL SUSTANTIVO 



3. Enfasis 

Ya se indico (seccion 1.) que a veces es necesario enfati- 
zar la persona del sustantivo conjugado. Esto se hace usando 
pronombres enfaticos. En el modelo presentado en dicho 
parrafo se usan los de la primera, segunda y tercera persona 
singular. En la siguiente labia se incluyen todos los basicos. 



Pronombres Complementarios Enfatizantes Bdsicos 
(Ver capitulo 18) 



Persona 


Singular 


Dual 


Plural 


incl. 


excl. 


incl. 


excl. 


la. 


-ga 


-gaui 


-ga'be 


-gahu 


-gahe 


2a. 


-gue 


-gueai 


-guehtt 


3a. 


-'a 


.'H 



Ejemplo: 

dyH hmugaui somos jefes nosotros (tii y yo) 

gyH hmuguehH son jefes ustedes 

man gyv hmugueui eran jefes ustedes (tii y el) 

ra hmu'a es jefe el 

yH hmu*H son jefes ellos 

Ha gui ^na dya danzaga^be. 

iPiensas que nosotros somos troncos? (el y yo) 
Man ya t'Hza'H, pe nuya yu d^za'ii. 

Eran arbustos (ellos) pero ahora ya son arboles. 



4. Funcion 

Enseguida se presenta un fragmento en el que se pueden 
notar varias funciones que en la oracion tiene el sustantivo 
conjugado con procliticos nominales. A veces es el predicado 
y a veces no. 



PUNCIC3N 



81 



"Ja*bu di *aeca nangue'a ran 'yohii ngnetho hfn 

a-veces me-retiro del el hombre porque no 

din numanho, ngue ^mme ra hyote, " pi*a ra sumfjt. 

me-cae-bien puesto muy es-maton dice la gallina 

"Ne nuga dra tamf» , madague'bn t*^ga dra hyote , pe 

y yo soy-gallo aunque me-digan soy-maton pero 

nuga igu^ntho di (it'e ma 'yohnga, ne njon di su 

yo deveras le-hago al hombre y nadie temo / rcspeto 

n'da ma xiso. Gue'ba hin da *y0t*a di xifi, pegue ja 

una mi mujer si no hace-eso ie-digo pero existe 

man t'^i ga fejuai ngnetho dran 'yohn . 

mi derecho darle-con-la-hoja-del-machete porque soy hombre 



.Nguetho nuga dra mbafiga 

porque yo soy-el-que-canta 



ne ^mme dadi ho 

y mucho me-gusta 



'be'a gam manga. 

que digo 

t'^nga baya." 

se-me-dice entonces 



../P^ni gra tamf», 'be'a go xin goi si,' 

sal tii-gallo que tambi^n comeris 



firagmento — 

Un Gallo que Vivio Hace Ticmpo 
Ernesto Perez F. 




"A veces me retire del hombre porque no me cae bien 
pues es may peleonero," dice la gallina. "Pero yo, el 
gallo, aunque me digan que soy peleonero, yo deveras 
que soy hombre, y no le tengo miedo a ninguna de mis 
mujeres. Si alguna no hace lo que le digo, tengo derecho 
de darle con el machete, porque soy hombre. ...Porque 
yo soy el que canta. Me gusta mucho lo que digo. 
...'Vete tu, gallo, ique vas a comer?,' me dicen entonces." 



82 CONJUGACION DEL SUSTANTIVO 

C. Serie Verbal 

Los procliticos de la serie verbal con que se conjuga el sus- 
tantivo indican persona gramatical, tiempo, aspecto y modo. El sus- 
tantivo conjugado con ellos funciona siempre como predicado de la 
oracion, que sera una oracion sustantiva apositiva. Expresan en 
general, la idea de que el sujeto se convirtio en o adquirio una 
caracteristica que no era suya antes y que puede ser transitoria. 

La serie verbal de prefijos que se usa para conjugar el sustan- 
tivo es la que corresponde a la segunda conjugacion verbal, seccion 
b., o sea aquella que usa in- para la tercera persona del presente 
de indicativo y din- para la tercera persona del futuro (vease cap. 
11). 



1. Sustantivo Modelo Conjugado con la Serie Verbal 

A continuacion se presenta el sustantivo ra hmu 'el jefe' 
conjugado en la primera, segunda y tercera persona singular, 
con procliticos de la serie verbal. Para mayor claridad se le 
agregan Ips pronombres enfaticos, pero no es obligatorio 
hacerlo. 



Presente Imperfecto 

dim hmuga soy jefe yo mim* hmuga era jefe yo 

gmim hmugue eres jefe tu gmim hmugue eras jefe tu 

im hmu'a es jefe el mim hmu'a era jefe el 

Preterito -Presente Futuro 

dam hmuga fui jefe yo dam hmuga sere jefe yo 

gam hmugue fuiste jefe tii gam hmugue seras jefe tu 

bim hmu'a fue jefe el dim hmu'a sera jefe el 

""Algunas personas dicen dmim. 



2. Numero y ^nfasis 

Estos procliticos no indican numero, como los procliticos 
nominales, asi que es necesario agregar los pronombres de 
niiraero para expresarlo (seccion B.2). 

Tambien pueden agregarse al sustantivo conjugado con es- 
tos procliticos, los pronombres enfaticos (tabla en seccion 
B.3). 



MODIFICADORES 83 

Notese algunos ejemplos con pronombres complementarios 
de niimero, y algunos con pronombres enfaticos. 

dan d^oui seremos cunados (tii y yo) 

Mui t'shnihe 'ba min ja, ne nuya dan d^xisugahe. 

Eramos ninas cuando sucedio, pero ahora ya somos mujeres. 
guin 'y0thebateguehii ustedes estan siendo curanderos 

3. Modiflcadores 

Dado que el sustantivo conjugado con esta serie de proclf- 
ticos fiinciona como predicado de la oracion, puede llevar cual- 
quiera de los modiflcadores verbales. Ejemplo: 

Pe ymme guim membetigueui. 

pero mucho se^stan-volviendo-ricos-tii-y-el 
Se estan haciendo muy ricos. 

Din X9nth0 thoho . Se convertira en pura selva. 
sera bosque solo 

Dim mengu M'bonda hmaha. jSe volvera mexicano! 

seri-ciudadano Mexico ■ ! 



TERCERA UNIDAD 

EL VERBO Y SUS CATEGORIAS 



10. 

INTRODUCCION 
AL VERBO 



A. Preliminares 

El verbo indica la actividad que desarroUa o condicion en que 
se encuentra el sujeto de la oracion. Es el predicado por excelen- 
cia, ya que aun aquellas otras palabras que lo pueden expresar 
necesitan adoptar ciertas caracteristicas del verbo para hacerlo. 

Aunque en ciertos casos el verbo puede set el linico elemento 
del predicado, es mas comun que vaya acompanado de sus modifi- 
cadores. Ejemplo: 

ipe'ts'i! jalzalo! 



'yo ra 'ucre el nene camina 

camina el nene 

ga soc'ahe bu 'ba entonces te dejaremos alli 

dejaremoste alli entonces 

bi *bHpH yun SHiha alli estan sus enemigos 

esta-alli sus enemigos 

*bexque da mba ma hu^'tU ra sibi en seguida se apagaba 
pronto ira apagado el fuego la lumbre 

2ba (he cu0! jven aca, hombre! 

mi *daxa 'danguadi ra d^the cruzaba al otro lado del rio 
cruzaba otro lado el rio 



PRELIMINARES 



87 



Los modificadores del verbo pueden ser palabras y / o particu- 
las que expresan persona y niimero del sujeto, complemento, tiem- 
po, manera, lugar, duracion, etc. Algunas de las particulas van 
antes del radical, otras despues. Las que van despues a veces se 
escriben como parte del radical y a veces como formas indepen- 
dientes. Las que van antes son prefijos pero siempre se escriben 
separados del radical y aqui les llamamos procliticos. Considerando 
la oracion ga soc*ahe bu 'bH 'entonces te dejaremos alii', se notan 
las siguientes partes: 

soc- raiz verbal 'dejar' 
ga proclitico 

indica que el sujeto es la primera persona, el tiempo futuro, 
y el modo indicativo 
-'a particula demostrativa 

indica que el complemento directo es la segunda persona 
-he sufijo 

indica que el numero del sujeto es plural y exclusivo 
-ba particula demostrativa 

indica el lugar donde se desarrolla la accion 
-'ba particula adverbial 
modifica la accion 

Se puede notar el proceso por medio del cual se combinan los 
modificadores con la raiz, separando la oracion por etapas: 



ga sogui 

dej^ are 



lo dejare 



ga soc *i *i te dejare 
dej^ are .^ a ti 



ga soc *a he 

are ^ te mos 



dejaremoste, te dejaremos 



ga soc 'a he ba 

dej^ are ^ te mos alii 



te dejaremos alii 



ga soc 'a he bu 'ba entonces te dejaremos alii 

dej^ are ^ te mos alii entonces 



88 INTRODUCCION AL VERBO 

B. Clasificacion del Yerbo 

Hay varias maneras de clasificar el verbo otomi. Puede hacerse 
por la regularidad de su forma, por su funcion, por la conjugacion 
a que corresponde, y por el apocope que sufre y la variante prono- 
minal que lleva. 

1. Por su Forma 

En otomi la mayoria de los verbos tienen formas o varian- 
tes sistematicas y se pueden clasificar como regulares. Los tres 
verbos siguientes son los linicos que tienen variantes asistema- 
ticas y por lo tanto se clasifican como irregulares. 

a) i pa va. El radical varia de forma para el niimero. 

singular dual plural 

i pa i pe i paha 

acostumbra ir acostumbran ir acostumbran ir 

b) di 'da- da. El radical varia de forma para la tercera per- 
sona del complemento indirecto y directo. 

primera y segunda persona, tercera persona, 

complemento indirecto complemento indirecto y directo 
di 'daqui me lo da di unni se lo da 

di 'da'i te lo da di uni lo da 

c) cat' I entra. El radical varia de forma para la tercera per- 
sona del sujeto en cualquier tiempo menos el presente. 

sujeto presente tercera persona del sujeto, no presente 

di cut'i entro bi yat'i entro 

gui CHt'i entras xi yHt'i hubo entrado 



2. Por su Funcion 

Por su funcion algunos verbos se pueden clasificar como 
auxiliares. 

a) El linico verbo en realidad auxiliar es el verbo i pa 'va', que 
se usa para la formacion de la voz pasiva impersonal (cap. 13). 
Ejemplo: 

i pa m'be se teje, lo tejen 

bi mba m'be se teji'a, lo tejian, lo tejieron 



CONJUGACION 89 

Los tiempos compuestos que en espanol se forman con un 
auxiliar y el verbo principal, tienen en otomi sus propios 
procliticos, por lo que no es necesario el auxiliar. 

b) Existen tambien algunos verbos modales que acompaiiando 
al verbo principal indican el modo en que el sujeto realiza la 
accion. Puede decirse que su funcion es tambien auxiliar. 
Por ejemplo: 

in nde da mba quiere ir 

i p9di i pe yH xi*yo sabe tejer sarapes 

im b^i da gohi piensa quedarse 

c) Los verbos i sa 'se puede', i ja 'hay', son basicamente 
impersonales. Por lo general no admiten procliticos que 
indiquen primera o segunda persona del sujeto. Se combinan 
tambien con otros radicales verbales, en cuyo caso tienen 
cierta funcion auxiliar. El verbo in nde tambien puede 
considerarse en esta categoria. 

sa gui mba puedes ir 
jatlio gui mba debes ir 
nde'bH gui mba deberias ir 

3. Por su Conjug&cidn 

a) Cuatro conjugaciones (cap. 11) 

En ^spafiol los verbos se clasifican en tres conjuga- 
ciones conforme a la icniiiuiicion que tengan. La primera 
es la de los verbos que terminan en -ar como amar. La 
segunda es la de los verbos terminados en -er como 
temer, y la tercera es la de los verbos terminados en -ir 
como partir. Para los verbos que corresponden a cada una 
de estas conjugaciones existe un sistema de desinencias o 
terminaciones especiales que expresan modo, tiempo y 
persona gramatical. 

En otomi son cuatro las conjugaciones en las que se 
pueden clasificar los verbos, dependiendo del proclitico que 
usen para expresar tiempos presente y future de la tercera 
persona del modo indicativo. Vease la siguiente tabla: 



90 



INTRODUCCION AL VERBO 



Procli'ticos por Medio de los Cuales se Identifican 
las Cuatro Conjugaciones del Verbo 



Conjugacion 


3a. persona 
Presente de 
Indicativo 


3a. persona 
Futuro de 
Indicativo 


Primera 


1 


a) da 

b) din 


Segunda 


in 


a) da 

b) din 


Tercera 


di 


a) di 

b) din 


Cuarta 


din 


din 



*Para esta persona puede omitirse el proclitico. 

Las tres primeras conjugaciones tienen dos series de pro- 
cliticos cada una, que las dividen en dos secciones. La 
seccion a) de la primera y tercera conjugacion es para verbos 
transitivos e intransitivos. La seccion b) de cada conjugacion 
es solo para verbos intransitivos. La cuarta conjugacion tiene 
una seccion nada mas. 



w ♦ •> V * wS * «. 4 4 W "^ "Si ^ 

* * * * *aE « ft « * a. w ^^ ' 



•».V>L 








mmB^i^MMsmmmmmmmM 



Todos 


los 


procli'ticos verbales 


o 


no verbales 


que 


terminan 


en • 


■n tienen variantes que 


terminan con -m 


y que se 


usan con radicales que 


empiezan con 


b, p, 


f o m. 













TRANSrriVIDAD 



91 



Ejemplos: 



Primera Conjugacion 



Seccion a): 1 s#h0 
da z0h0 


llega 
llegara 


i xoqui 
da xoqui 


lo abre 
lo abrira 


Seccion b): i zani 
din zHni 


suena 
sonara 


Segunda Conjugacion 

Seccion a): im bentM 
da bentM 


lo agarra 
lo agarrara 


Seccion b): in ^i 
din ^ni 


juega 
jugara 


Tercera Conjugacion 

Seccion a): di Iioqui 
di iioqui 


lo arregla 
lo arreglara 


di JH't'i 
di JH't'i 


gotea 
goteara 


Seccion b): di tsMxni 
din tsMxni 


chilla, rechina 
chillara, rechinara 


Cuarta conjugacion 

dim pefi 
dim pefi 


trabaja 
trabajara 



b) Transitividad 

Debe notarse que algunos radicales pueden llevar procliti- 
cos correspondientes a mas de una conjugacion. En este caso, 
el radical muestra por lo general, ligeros cambios al pasar de 
una conjugacion a otra. 

Las distintas conjugaciones a las que pertenece un radical 
reflejan cambio en su transitividad, es decir en el numero de 
complementos que admite. Por ejemplo, al corresponder a una 
conjugacion el verbo puede ser intransitivo y cambiar a transi- 
tivo al usar procliticos de otra conjugacion o viceversa; toman- 
do procliticos de una tercera conjugacion, (generalmente de la 



92 INTRODUCCION AL VERBO 

cuarta conjugacion) puede tener un significado reflexive o re- 
ciproco, o indicar una actividad de conjunto.'^ 

Intransitivos, en otomi, son los verbos que no admiten 
complemento directo ni indirecto; los transitivos si admiten 
complementos directo e indirecto. Al cambiar a intransitivos 
ciertos verbos transitivos que Uevan implicito en su significado 
el objeto que recibe la accion, conservan dicho significado, 
pero ya no admiten un complemento explicito. Por lo tanto 
muchos verbos que en otomi son intransitivos parecen transi- 
tivos al traducirse al espaiiol, pero para su clasificacion toma- 
mos en cuenta su funcidn en otomi. Por ejemplo, el verbo 
i peni 'la lava' siempre se refiere a ropa. Al convertirse en in- 
transitivo im peni 'lava' ya no admite un complemento pero 
continua refiriendose al acto "lavar-ropa". 




La transitividad de ciertos radicales cambia tambien cuan- 
do se conjugan en el modo circunstancial o se modifican con 
un complemento benefactivo, ya que en estos casos se permite 
un participante o un complemento mas. 

Si con el cambio de transitividad un verbo cambia de con- 
jugacion y / o sufre alteraciones en su radical, deja de consi- 
derarsele el mismo verbo y se le considera un verbo distinto. 
Pero si los cambios que sufre el radical son en su terminacion 
(apocope) y tienen por objeto acomodar los modificadores que 
se le anaden, no se le considera un verbo diferente. 



TRANSrrrVIDAD 



93 



En seguida se dan algunos ejemplos de cambio de transi- 
tividad en ciertos radicates. 



in 'uedi 
i lueti 


cose 
lo cose 


i 
di 


tlie 
tlieti 


arde (lumbre) 
lo enciende, 
le prende fuego 


i agui 
in aqui 


se cae 
estd ladeado 


di 
di 


uni 
unni 


lo 

se 


da 
lo da 


di aqui 
din aqui 


lo arrima 
se arriman 
(uno al otro) 


din 
din 


uni 
unni 


se 
se 


da (a SI mismo) 
lo dan (uno al otro) 


i cuat'i 
di cuati 


se pega 
(a algo) 
se lo pega 


di hoqui 
din lioqui 


lo arregla, los reconcilia 
se arregla, 
se reconcilian 
(unos con otros) 


im bidi 

di pidi 

dim pidi 


tiene miedo 
lo espanta 
se espantan 
(uno al otro) 


i 
din 


sui 
sui 


lo regana 
se pelean, 
hay pleito 


i 0tlie 
din 'yfthe 


lo cura 

se curan (uno al otro), 









se cura (a sf mismo) 



im bent'i lo agarra, lo sostiene 
dim bent*i se agarran (uno al otro), 
se sostienen (uno al otro) 



94 



INTRODUCCION AL VERBO 



4. Por su Apocope - Clases Verbales (cap. 15) 

En muchos radicales se nota reduccion o apocope en su 
terminacion. Esta sucede cuando ademas del tiempo y persona 
indicados por los procliticos, se sufijan al verbo uno o varios 
complementos o cuando se amplia el sujeto o complementos 
del verbo con expresiones nominales o adverbiales. 

Los verbos se clasifican en aquellos que se apocopan y 
aquellos que no. Los que reducen su terminacion a su vez 
se reclasifican conforme al tipo de cambio que sufren. Esta es 
una clasificacion muy importante del verbo otomi. 

Los pronombres y adverbios complementarios (caps. 16-22) 
tienen variantes cuyo uso se ajusta a esta clasiflcacidn verbal. 



II 



1^ ^>fc \^.. t.1.1^. _t » 






'' '. .»• •', 



:' :/ V 



41 

4l 

•I 

•I 



C. Categorias del Verbo 

En espanol la desinencia o terminacion indica el modo, tiempo 
y persona para la accion que expresa el verbo. En otomi los acci- 
dentes del verbo se indican por medio de procliticos que se ante- 
ponen al radical. Expresan modo, tiempo, aspecto, persona y voz. 
Cada proclitico incluye todos ellos. 

1. Modo El verbo puede tener los siguientes modos: 
Indicativo: gui 'yo caminas 

mi zofo le hablaba (yo) 

Circunstancial: Di du ra d^ngu a ra fy^thi. 

El veneno hara morir a la rata. 

Ra xabu i bo ma *b0't*e. 

Mi ropa queda limpia con jabon. 



TEMPO Y ASPBCTO 95 



Potencial: Guehyu xta hyo aha. 

Estos los habrian matado a ustedes. 

Nu*bii xcama xi'i, xqui papaya. 

Si te lo hubiera dicho, lo habrias sabido. 

Imperativo: Dami pe'ts'i. jAlzalo!, jGuardalo! 
Mami hoqui. jNo lo compongas! 

Subjuntivo: Dl 'y^m 'bH di te. Se moveria si viviera. 
Xi'bH di pe'tsM. Quizas lo tenga. 

Infinitivo: Dadi ho na thi. Me gusta nadar. 

I psfh nan xaha yn t'uhni. Saben nadar los niiios. 

2. Tiempo 

Los tiempos para el indicative son: 

Presente: in zofo le habla 

Preterito: bi zofo le hablo 

Imperfecto: min zofo le hablaba 

Future : da zofo le hablard 

Perfecto: xan zofo le ha hablado 

Pluscuamperfecto: xi zofo le habia hablado 

Debe reconocerse que el uso que en otomi se hace de es- 
tos tiempos, no corresponde exactamente a los del espaiiol. No 
todos los modos tienen todos los tiempos. 

El tiempo perfecto y el pluscuamperfecto en espaiiol se 
Uaman tiempos compuestos porque se forman con el auxiliar 
'haber', pero en otomi no son compuestos en ese sentido. Si 
acaso lo son, es posible que su proclitico sea un compuesto 
de dos procliticos pero seria preciso hacer estudios detallados de 
la historia del otomi, para poder determinarlo. El perfecto en 
otomi se usa mas que en espafiol. 

3. Aspecto 

For aspecto en otomi nos referimos a una cualidad de la 
conjugacion verbal que no esta relacionada con la duracidn o 
la perfeccion de la accion^^ (la que aqui se llama 'tiempo'), 
sino con su localizacion. El aspecto se expresa por medio de 
procliticos que indican que la accion se desarroUa en una parte 
distinta y distante del lugar donde se encuentra el que habla, y 
algunos de ellos dan tambien un matiz de nivel al que se de- 
sarroUa la accion. 



96 INTRODUCCION AL VERBO 

Ejemplo: 

bi pe'ts'i lo guarda (arriba) 

n^ Ja bH hay all^ (abajo) 

ba pengui regreso (de alia para aci) 

4. Persona Gramatical 

Los proclitieos del verbo en otomi representan tambi^n las 
personas gramaticales o sea aquellas a las que pertenece el su- 
jeto y que son las bdsicas: primera persona: el que habla; se- 
gunda persona: al que se le habla; tercera persona: de quien se 
habla. En todos los ejemplos anteriores se nota que esta indi- 
cada la persona gramatical. 

El niimero de la persona gramatical se indica por medio 
de pronombres complementarios de niimero que se sufijan al 
radical y que se describen en otros capitulos. 

5. Voz 

Ademas de la voz activa, el verbo otomi tiene voz pasiva 
impersonal, que se expresa de dos modos. 

i t'o't'i lo escriben 

i pan t'o't'i lo escriben, lo estan escribiendo 

Todos estos accidentes del verbo se describen en detalle 
en los capitulos correspondientes. 



11. 




MODELOS DE LAS CUATRO 
CONJUGACIONES - MODO INDICATIVO 



A. Preliminares 

En la presentacion de cada modelo debe notarse el proclitico 
para la tercera persona del tiempo presente y la del tiempo future, 
por ser ellos los que permiten identificar la conjugacion a la que 
pertenece el verbo. 

Aunque se ha hecho muy comiin en espanol usar la forma del 
futuro perifrastico, en los modelos se presenta la forma del futuro 
simple. 



98 



MODELOS DE LAS CUATRO CONJUGACIONES 



B. Modelo De La Primera Conjugacioii - Modo Indicativo 

Seccion a) a esta seccion corresponden verbos transitivos e 
intransitivos 



Presente 

di pe*tsM lo guardo 

gui pe'tsM lo guardas 

i pe'ts'i lo guarda 

Preterito 

da pe'ts'i lo guarde 
ga pe'ts'i lo guardaste 
bi mbe'ts'i lo guardo 

Perfecto 

xta pe'ts'i lo he guardado 
xca pe'ts'i lo has guardado 
xa mbe'ts'i lo ha guardado 



Imperfecto 

mi pe'ts'i lo guarda 

gmi pe'ts'i lo guardabas 

mi pe'ts'i lo guardaba 

Futuro 

ga pe'ts'i lo guardare 
gui pe'ts'i lo guardaras 

da mbe'ts'i lo guardara 

Pluscuamperfecto 

xta pe'ts'i lo habia guardado 
xqui pe'ts'i lo habias guardado 

xi mbe'ts'i lo habia guardado 



Seccion b) verbos in transitivos 



Presente 

di 'yd camino 

gui 'yd catninas 

i 'yo camina 

Preterito 

dan 'yd camine 

gan 'yd caminaste 

bin 'yd camino 

Perfecto 

xtan 'yd he caminado 

xcan 'yd has caminado 

xan 'yd ha caminado 



Imperfecto 

mi 'yd caminaba 
grai 'yd caminabas 

mi 'yd caminaba 

Futuro 

dan 'yd caminare 

gan 'yd caminaras 

din 'yd caminari 

Pluscuamperfecto 
xtan 'yd habia caminado 
xquin 'yd habias caminado 
xin 'yd habia caminado 



Notese que el proclitico i- para la tercera persona del presente 
es el linico que puede omitirse sin que el verbo pierda su significa- 
do. Esta forma verbal es la mas comiin para citar al verbo. 

Hay lugares donde se usa mucho el proclitico i- con el verbo, 
hay otros donde se omite bastante, y otros, como en San Lorenzo 



PRIMERA CONJUGACION 



99 



Achiotepec, dOj^^jg ^^ ^^^ ^la desaparecido. 

Notese la :„r„,t^„^;» d^i tonu. E» la liiiica diferencia entre: 

primera persona preterito y tercera persona futuro 
da da 

segunda persona preterito y primera persona futuro 
ga ga 

segunda persona presente y segunda persona futuro 
gui gui 



Procliticos de la Primera Conjugacion. Seccion a) y b) 



Persona 


Presente 


Imperfecto 


Preterito 


Futuro 


Perfecto 


Pluscuam- 
perfecto 




a)yb) 


a)yb) 


a) b) 


a) b) 


a) b) 


a) b) 


la. 


di 


mi* 


da dan 


ga dan 


xta xtan 


xta xtan 


2a. 


gui 


gmi** 


ga gan 


gui gan 


xca xcan 


xqui xquin 


3a. 


i 


mi 


bi bin 


da din 


xa xan 


xi xin 



*algunas personas dicen dmi en todas las secciones de 
todas las conjugaciones 

**algunas personas dicen mi en todas las secciones de 
todas las conjugaciones 

En el apendice III se da una lista de verbos que pertene- 
cen a esta conjugacion. 



100 



MODELDS DE LAS CUATRO CONJUGACIONES 



C. Modelo De La Segunda Coqjugacion - Modo Indicativo 
Seccion a) verbos transitivos 



Presente 






Imperfecto 




din zofo 


le 


hablo 


min z6fo 


le hablaba 


guin zofo 


le 


hablas 


gmin zofo 


le hablabas 


in zofo 


le 


habla 


min zofo 


le hablaba 


Preterite 






Futuro 




da zofo 


le 


hable 


gan zofo 


le hablard 


ga zofo 


le 


hablaste 


guin zofo 


le hablaris 


bi zofo 


le 


hablo 


da z6fo 


le hablard 


Perfecto 






Pluscuamperfecto 


xta z6fo 


le 


he hablado 


xta zofo 


le habia hablado 


xca zofo 


le 


has hablado 


xqui z6fo 


le habias hablado 


xan zofo 


le 


ha hablado 


xi zofo 


le habia hablado 


:i6n b) verbos 


intransitivos 






Presente 






Imperfecto 




din ^ni 


juego 


min ^ni 


jugaba 


guin ^ni 


juegas 


gmin ^ni 


jugabas 


in ^ni 


juega 


min ^ni 


jugaba 


Preterito 






Futuro 




dan $ni 


jugue 


dan ^ni 


jugare 


gan ?ni 


jugaste 


gan ^ni 


jugaras 


bin ^ni 


jugo 


din ^ni 


jugara 


Perfecto 






Pluscuamperfecto 


xtan ^ni 


he 


jugado 


xtan ^ni 


habia jugado 


xcan ^ni 


has jugado 


xquin ^ni 


habias jugado 


xan ^ni 


ha 


jugado 


xin ^ni 


habia jugado 



Procliticos de la Segunda Conjugacion. Seccion a) y b) 



Persona 


Presente 


Imperfecto 


Preterito 


Futuro 


Perfecto 


Pluscuam- 
perfecto 




a)yb) 


a)yb) 


a) b) 


a) b) 


a) b) 


a) b) 


la. 


din 


min 


da dan 


gan dan 


xta xtan 


xta xtan 


2a. 


guin 


gmin 


ga gan 


guin gan 


xca xcan 


xqui xquin 


3a. 


in 


min 


bi bin 


da din 


xan xan 


xi xin 



En el apendice in se da una lista de verbos correspondien- 
tes a esta conjugacion. 



TEROERA CONJUGACION 



101 



D. Modelo De La Tercera Conjugacion - Modo Indicativo 
Seccion a) verbos transitivos e intransitivos 



Presente* 

didi hdqui lo arreglo 

guidi hdqui lo arreglas 

idi hoqui lo arregla 

Preterito 

da hoqui lo arregle 

ga hoqui lo arreglaste 

bi hoqui lo arreglo 

Perfecto 

xta hoqui lo he arreglado 

xca h6qui lo has arreglado 

xa hoqui lo ha arreglado 



Imperfecto** 

midi hoqui lo arreglaba 

gmidi hoqui lo arreglabas 

midi hdqui lo arreglaba 

Futuro 

ga hdqui lo arreglare 

gui hdqui lo arreglaras 

di hdqui lo arreglara 

Pluscuamperfecto 

xta hdqui lo habia arreglado 

xqui hdqui lo habias arreglado 

xi hdqui lo habia arreglado 



Seccion b) verbos intransitivos 

Presente* 

didi x^ni tengo prisa 

guidi x^ni tienes prisa 

idi x^ni tiene prisa 



Preterito 
dan x^ni 
gan x^ni 
bin xjkni 

Perfecto 
xtan xdni 
xcan x^ni 
xan xjkni 



tuve prisa 
tuviste prisa 
tuvo prisa 



he tenido prisa 
has tenido prisa 
ha tenido prisa 



Imperfecto** 

midi x^ni tenia prisa 

gmidi x^ni tenias prisa 

midi x^ni tenia prisa 



Futuro 
dan x^ni 
gan x^ni 
din x^ni 



tendre prisa 
tendras prisa 
tendra prisa 



Pluscuamperfecto 
xtan x^ni habia tenido prisa 
xquin x^ni habias tenido prisa 
xin x^ni habia tenido prisa 



*tiene las variantes dadi, gadi y di para las primera, se- 
gunda y tercera personas respectivamente 
**tiene las variantes madi, gmadi y madi para las pri- 
mera, segunda y tercera personas respectivamente 



102 



MODELOS DE LAS CUATRO CONJUGACIONES 



Procliticos para la Tercera Conjugacion. Seccidn a) y b) 



Persona 


Presente* 


Imperfecto 


Preterite 


Future 


Perfecto 


Pluscuam- 
perfecto 




a)yb) 


a)yb) 


a) b) 


a) b) 


a) b) 


a) b) 


la. 


didi 


midi 


da dan 


ga dan 


xta xtan 


xta xtan 


2a. 


guidi 


gmidi 


ga gan 


gui gan 


xca xcan 


xqui xquin 


3a. 


idi 


midi 


bi bin 


di din 


xa xan 


xi xin 



Los procliticos para esta conjugacion tienen mucha 
variacion. 

*En otros lugares: 

di, dri, dadi primera persona 
gn, gad I segunda persona 
di tercera persona 
**En otros lugares: 

madi, migdi, tmadi, tmidi, gmadi 

magdi 
En el apendice III se da una lista de verbos correspondientes 
a esta conjugacion. 



primera persona 
segunda 



<^UARTA CONJUGACION 



103 



E. Modelo De La Cuarta Conjugacion - Modo Indicativo 

Esta conjugacion tiene una sola seccion. Los verbos que cor- 
responden a ella son intransitivos. Puesto que el proclitico para la 
tercera persona del future es din y corresponden a ella solo 
verbos intransitivos, se asemeja mas a las secciones b) de las otras 
conjugaciones. El significado de los verbos correspondientes a esta 
conjugacion puede ser reflexive, reciproco, pasivo o de accion de 
conjunto. El verbo que se usa en el modelo significa 'hago mi 
propio trabajo', 'planto mi propia milpa'. 



Presente 






Imperfecto 




didim 


pefi 


trabajo 


midun pefi 


trabajaba 


guidun 


pen 


trabajas 


gmidim pefi 


trabajabas 


idim 


p^fi 


trabaja 


midim pefi 


trabajaba 


Preterite 






Future 




dam 


pHl 


trabaje 


dam- pefi 


trabajare 


gam 


pefi 


trabajaste 


gam pefi 


trabajaras 


bim 


p^fi 


trabajo 


dim pefi 


trabajara 


Perfecto 






Pluscuam perfecto 




xtam 


pefi 


he trabajado 


xtam pefi 


habia trabajado 


xcam 


pefi 


has trabajado 


xquim pefi 


habias trabajado 


xam 


pefi 


ha trabajado 


xim pefi 


habia trabajado 





Precliticos de 


la Cuarta 


Conjugacion 




Persona 


* 
Presente 


** 
Imperfecto 


Preterite 


Future 


Perfecto 


Pluscuam- 
perfecto 


la. 


didin 


midin 


dan 


dan 


xtan 


xtan 


2a. 


guidin 


gmidin 


gan 


gan 


xcan 


xquin 


3a. 


idin 


midin 


bin 


din 


xan 


xin 



*En otros lugares: 

dadin primera persona 
gadin segunda persona 
din tercera persona 

**En otros lugares: 

madin primera persona 
gmadin segunda persona 

En el apendice III se da una lista de verbos correspondientes 
a esta conjugacion. 



12. 



CAMBIO EN LA CONSONANTE INICIAL 
DEL RADICAL VERBAL EN LA VOZ ACTIVA 



A. Preliminares 

En la conjugacion de algunos verbos se efectua un cambio en 
la consonante inicial del radical.*" Ejemplo: 

i pe*ts'i lo guarda i handi lo divisa 

da mbe'ts'i lo guardara bi hyandi lo diviso 

i sa lo come 
bi za lo comio 



B. Verbos que Sufren el Cambio 

No todos Ids verbos sufren este cambio, solo aquellos que cor- 
responden a la primera conjugacion, seccion a. (la mayon'a). Es de- 
cir, aquellos que llevan el proclitico i para la tercera persona del 
presente y da para la tercera persona del futuro. 

Tanto en la voz activa como en la voz pasiva impersonal los 
radicales sufren cambios en su consonante inicial. La voz pasiva 
impersonal tambien causa cambio en los radicales de la seccion a. 
de la segunda conjugacion. Los cambios en la voz activa son dis- 
tintos de los de la voz pasiva impersonal. Aqui se describen los de 
la voz activa. 



Tioviros Y PERSONAS 



105 



C. Tiempos y Personas que Causan Cambio en el Radical 

El cambio en la consonante inicial del radical se efectiia al 
conjugarse en los tiempos preterite, future, perfecto y pluscuam- 
perfecto, para la segunda y tercera personas. En la segunda persona 
solo cambian los radicales que empiezan con h o vocal.*' En la 
tercera persona cambian otros, conforme a la descripcion que se 
hace m^s adelante. 



Tiempos y Personas con Cambio en la Consonante Inicial del 
Radical Verbal - Voz Activa 



Presente 


Imperfecto 


Pretirito 


Futuro 


Perfecto 


Pluscuam- 
perfecto 


la. 












2a. 




mil 


mil 


mil 


mil 


3a. 




xxxxxx 


xxxxxx 


xxxxxx 


xxxxxx 



//// 



XXX 



ningun cambio 

s61o cambian la h a hy, y la vocal inicial a 'y mia vocal 

los cambios indicados a continuacion 



Cambios de la Consonante Inicial de la Raiz Verbal - Voz Activa 



Ticmpo 


la. persona 


2a. persona 


3a. persona 


Presente e 
Imperfecto 


c, j 
t, th 

P. f 
s 

h 

' (vocal) 


c, J 
t, th 

P. f 

8 

h 

♦ (vocal) 


c, j 
t, th 

P. f 

8 

h 

« (vocal) 


Preterite, 
Futuro, 
Perfecto y 
Pluscuamperfecto 


c, J 
t, th 
P. f 

8 

h 

' (vocal) 


c, J 
t. th 

P. ' 

8 


8 

d /nd 
b/mb 
z 


hy 
'y 


by 

'y 



106 



CAMBIO EN LA CONSONANTE INICIAL 



D. Consonantes que Cambian 

A continuacion se citan ciertos verbos que ejemplifican cuales 
consonantes cambian y como lo hacen. 



c camMa a g 

i c#iii lo niega i cohl se queda 
bi g#ni lo negd hi gohi se quedd 



1 cfl desciende 
bi gfi descendio 



r en algunos case* cambia a b 

i Qdi lo usa como colchon i fogui germina (mafz, frijol) 
bi b^di lo us6 comocolchdn bi bogui germind 



f en otros caaoe cambia a mb 
i Cel lo azota 
bi mbei lo azot6 



i fats'i lo ayuda 
bi mbats'i lo ayud6 



h cambia a hy 

i Irani lo busca 
bi hyoni lo bused 



i handi lo divisa 
bi hyandi lo divisd 



J cambia a g 

i JotM lo paga 
bi gutM lo pag6 



i Jnqui lo saca 
bi gnqui lo sac6 



a vocal inlclal m k agraga 'y 
i ttdi lo muestra 
bi 'yodi lo mostr6 



i adi lo pide 
bi 'yidi lo pidid 



p cambia en alganoa 
i pf lo roba 
bi bf lo rob6 



caaof a b 



i pfdi lo sabe 
bi bfdi lo supo 



p cambia en otros casos a mb 

i pe'ts'i lo guaida 
bi mbe'ts'i lo guardd 



i pa lo vende 
bi mba lo vendid 



EJEMPLOS 



107 



s cambia a z 

i sa lo come 
bi za lo comio 



i S0h0 
bi z0h0 



llega (aqui) 
llego (aqui) 



t en algunos casos cambia a d 
i tutsM lo carga, acarrea 
bi duts'i lo cargo 



i tai 
bi dai 



lo compra 
lo compro 



en otros casos cambia a 

i t#hni lo empuja 
bi nd0lmi lo empujo 



nd 



i tets'e 
bi ndets'e 



lo sube 
lo subio 



th cambia a d 

i th9t'i lo amarra 
bi d9t'i lo amaiTO 



i the 
bi de 



arde 
ardio 



En verbos que empiezan con letras distintas de las antes cita- 
das (que son muy pocos) no se efectua ningun cambio. Ejemplo: 



i xogui 
bi xogui 



lo abre 
lo abrio 



Podria decirse que la consonante fuerte cambia a suave. Ahora 
bien, no es posible predecir en que verbos la f cambiara a b y en 
cuales cambiara a mb; tampoco es posible predecir cuando la p 
cambiara a b y cuando a mb; ni cuando la t cambiara a d y cuan- 
do a nd. Estos cambios tienen que aprenderse de memoria. 
Es posible encontrar algunas excepciones, es decir casos en 
el cambio de consonante inicial no se efectua. Por ejemplo, el 
pasa'. 



que 

verbo i thogui 



i thogui 
bi thogui 



pasa 
paso 



En muchos casos, la razon de las excepciones o de las aparen- 
tes irregularidades en cualquier aspecto de la gramatica, podria ex- 
plicarse hurgando en el desarroUo historico del otomi, asi como se 
ha hecho en espanol y otras lenguas. 

Las siguientes tablas permitiran recordar los cambios que puede 
sufrir la consonante inicial en la voz activa. 



108 



CAMBID EN LA CONSONANTE INICIAL 



Cambios de la Consonante Inicial del Radical Verbal - Voz Activa 



Presente 

e 

Imperfecto 




Preterite 

y 

Future 


c 


cambia a 


g 


f 


cambia a 


b 
mb 


h 


cambia a 


hy 


J 


cambia a 


g 


vocal 


antepone 


'y 


P 


cambia a 


b 
mb 


s 


cambia a 


z 


t 


cambia a 


d 
nd 


th 


cambia a 


d 



Estos cambios se efectiian en todos los modos, y en las ora- 
ciones subordinadas temporales introducidas con el relacionante 'bH. 



13. 

VOZ PASIVA CON CARACTER IMPERSONAL 



A. Preliminares 

El espanol tiene dos voces, la activa: 

'Juan respeta a su maestro.' 
y la pasiva: 

'Juan es respetado por el pueblo.' 
En la primera, Juan es el sujeto agente o el que ejecuta la accion 
de respetar. En la segunda, Juan es el sujeto paciente o aquel en 
quien se cumple la accion. 

La VOZ pasiva en espaiiol tiene un uso real muy restringido.** 
Mas comiin que el uso de la voz pasiva es el uso de oraciones im- 
personales expresadas en tercera persona del plural o en construc- 
ciones con el pronombre se (pasiva refleja). En estas oraciones im- 
personales el sujeto es indeterminado y no se expresa abiertamente 
ya sea porque se desconoce o porque no viene al caso expresarlo. 
Ejemplo: 

'Le dispararon un tiro por la espalda.' 

'No se repartieron los regalos.' 

En otomi la voz pasiva se asemeja a la del espaiiol porque in- 
dica que la accion del verbo se cumple en el sujeto paciente. Pero 
tiene ademas un caracter impersonal como el de las construcciones 
impersonales del espaiiol, porque no admite que se exprese en la 
misma oracion el sujeto agente o persona que ejecuta la accion. Por 
lo tanto la llamamos 'pasiva impersonal'. Siempre se expresa en ter- 



no 



VOZ PASrVA CON CARACTER IMPERSONAL 



cera persona. Cualquiera de los modos del verbo transitive en cual- 
quiera de sus tiempos puede tener voz pasiva impersonal. Ejemplo: 



Voz activa 



Voz pasiva impersonal 



Da mba yH muza ra Xuua. 

Vendera los platanos Juan. 



Da 'ba ya muza. 

Venderan los platanos. 

Da mbam 'ba yn muza. 

Venderan los platanos. 



Bi zohna ra ze'mi a ra presidente. 

Llamo al juez el presidente. 



Bi ts'ohna ra ze'mi. 

Llamaron al juez. 

Bi mban ts*ohni ra ze*ini. 

Llamaron al juez. 



Di pah ra radio ran 'yohB. 

Cambiara su radio el hombre. 



Dim pah ra radio. 

Cambiaran el radio. 

Da mba ma padi ra radio. 

Cambiaran el radio. 



Esta voz es muy comiin en otomi. Pensamos que refleja la nor- 
ma cultural de referirse a las personas de un modo indirecto o de 
evitar referirse a ellas del todo. Con esta voz se destaca la accion y 
los participantes se relegan a un segundo piano. Es litil tambi^n, 
cuando el fluir del discurso puede ser ambiguo, para precisar el 
sujeto paciente. 



Debido a que la voz pasiva en espaiiol es poco comun, la del 
otomi se ha relacionado con las formas impersonates de dicho 
idioma, y es asi como se traducen los ejemplos y modelos aqui da- 
dos. Pero debe recordarse que la otomi representa cualquiera de las 
tres formas del espaiiol: pasiva, pasiva refleja o impersonal. Solo 
debe recordarse que en otomi nunca se expresa el ejecutor de la 
accion. 



PRIMERA Y SEGUNDA CONJUGACION 



111 



B. La Pasiva Impersonal con Verbos de la Primer a y 
Segunda Co^jugacion 

La voz pasiva impersonal, como se puede notar en los ejem- 
plos anteriores, tiene dos formas: la simple y la compuesta. Para 
expresar la forma simple con verbos que pertenecen a la primera y 
segunda conjugaciones, se usan procliticos de tercera persona y el 
radical modificado en su consonante inicial; la forma compuesta se 
expresa con el verbo auxiliar i pa 'ir' en tercera persona, y el radi- 
cal en su forma correspondiente al participio verbal que lleva n o 
m antepuesta (cap. 24). El cambio en la consonante inicial del 
radical es distinto del que se efectvia para la voz activa. 

Para que se noten mejor las diferencias, se dan a continuacion 
ejemplos que incluyen tanto la pasiva impersonal como el presente 
y preterite de la voz activa. 



Activa: 








Presente 


i o't'i 


lo 


escribe 


Preterite 


hi 'yo't'l 


lo escribi6 


Pasiva impersonal: 








Simple 


i t'o't'i 


lo escriben 


Compuesta 


i pan t'o*t*i 


lo 


escriben 


Activa: 








Presente 


i honi 


le 


necesita 


Preterite 


bi hyoni 


lo 


necesito 


Pasiva impersonal: 








Simple 


i thoni 


le 


necesitan 


Compuesta 


i pan thoni 


le 


necesitan 


Activa: 








Presente 


im b^ni 


lo 


recuerda 


Preterite 


bi b?ni 


lo 


recerdo 


Pasiva impersonal: 








Simple 


i f^ni 


le 


recuerdan 


Compuesta 


i pam f^ni 


le 


recuerdan 


Activa: 








Presente 


in nu 


lo 


1 ve 


Preterite 


bi nu 


lo 


1 vie 


Pasiva impersonal: 








Simple 


bi hnu 


le 


vieren 


Compuesta 


bi mban hnu 


le 


vieron 



112 VOZ PASIVA CON CARACTER IMPERSONAL 



C. Pasiva Impersonal con Verbos de la Tercera Coi^ugacidn 

Los verbos que corresponden a la tercera conjugacion no su- 
fren ningiin cambio en su radical. Para la pasiva impersonal 
simple usan el proclitico de tercera persona correspondiente a la 
cuarta conjugacion din. Para el compuesto usan el auxiliar i pa 
'ir' en tercera persona, y la particula ma del participio antepuesta 
al radical. A continuacion se citan algunos ejemplos. Como estos 
verbos no sufren cambio en su radical, solo se da la forma activa 
en el presente y la pasiva impersonal. 

Activa: 

Presente di hoqui lo arregla 

Pasiva impersonal: 

Simple din lioqui lo arreglan 

Compuesta i pa ma hoqui lo arreglan 

Activa: 

Presente di zedi lo ayuda 

Pasiva impersonal: 

Simple din zedi lo ayudan 

Compuesta i pa ma zedi lo ayudan 




D. Numero y Persona del Paciente en la Voz Pasiva 
Impersonal 

Si el sujeto paciente de un verbo en la voz pasiva impersonal 
corresponde a la primera o segunda persona, es obligatorio indicarlo 
por medio del pronombre complementario correspondiente sea uno 
del complemento directo o indirecto, un enfatico o un benefactivo. 



NUMERO Y PERSONA 



113 



Ejemplo: i t^hni lo empuja 

en voz pasiva impersonal con pronombres de complemento directo 



Singular: 
la. 
2a. 



bi *d0nngui me empujaron 
bi *d(in'ni'i te empujaron 



Dual: 



la. inclusivo 
exclusivo 
2a. 



bi 'd^nngaui nos empujaron (a ti y a mi) 
bi 'd^nnga'be nos empujaron (a mi y a 61) 
bl *d0n<naui los empujaron (a ti y a el) 



Plural: 

la. inclusivo 



exclusivo 



2a. 



bi *d0nngahH nos empujaron (a mi /nos., 

ti /uds. y el /ellos) 
bi 'd<knngahe nos empujaron (a mi /nos. y 

el/ ellos) 
bi *d0n*nahH los empujaron (a ustedes) 



Ejemplo: i t^hni lo empuja 

en voz pasiva impersonal con pronombres enfdticos 



Singular: 
la. 
2a. 



bi 'd^nnga me empujaron a mi 
bi *d0ii'ne*e te empujaron a ti 



Dual: 

la. inclusivo 



exclusivo 



2a. 



bi 'd0nngaui nos empujaron a nosotros 

(a ti y a mi) 

bi *d0iinga*be nos empujaron a nosotros 

(a el y a mi) 

bi *d0n*neui los empujaron a uds. 

(a ti y a el) 



Plural: 

la. inclusivo 



exclusivo 



2a. 



bi *d0nngahH nos empujaron a nosotros 

(a mi /nos., ti/uds. y el /ellos) 
bi *d0nngahe nos empujaron a nosotros 

(a mi /nos. y tf /uds.) 
bi *d0n'nehii los empujaron a uds. 



114 voz PASIVA CON CARACIIR IMPERSONAL 



E. Modificacion del Radical en la Formacion de la 
Voz Pasiva Impersonal 

Como ya se dijo, los verbos transitivos que corresponden a la 
primera y a la segunda conjugaciones, sufren ciertos cambios al 
principio de su radical en la formacion de la pasiva impersonal. 
Estos cambios son distintos de los que sufren en la voz activa. Los 
verbos de la segunda conjugacion no sufren cambio de la consonan- 
te inicial en la voz activa. 

A continuacion se citan ciertos verbos que ejemplifican las 
consonantes que cambian y como cambian. La lista se divide en 
tres partes. Primero se citan verbos que sufren cambio tanto en la 
voz activa como en la pasiva impersonal, luego los que sufren 
cambio en la pasiva impersonal nada mas, y luego los que sufren 
cambio en la activa nada mas. 

1. Radicales que sufren cambio en las dos voces 

c en la activa cambia a g; en la pasiva impersonal a j 

Activa: 

Presente i c0de usa (pantalon) i 09 lo lleva (en la mano) 
Preterito hi g0de uso (pantalon) bi g* lo llevo (en la mano) 

Pasiva impersonal: 

Simple i j0de los usan i j«, bi J9 lo lie van 

Compuesta i pan j0de los usan i pan J9 lo llevan 



f en la activa cambia a mb; en la pasiva impersonal a 'b 

Activa: 

Presente i fei lo azota i fits'l lo ayuda 

Preterito bl mbei lo az»t6 bi mbitsM lo ayudo 

Pasiva impersonal: 

Simple i 'bei lo azotan i 'batsM lo ayudan 

Compuesta i pam 'bei lo azotan i pam 'bats'i lo ayudan 

h en la activa cambia a by; en la pasiva impersonal a th 

Activa: 

Presente i honi lo busca i handi lo divisa 

Preterito bi hyoni lo busco bi hyandi lo diviso 

Pasiva impersonal: 

Simple i thoni lo buscan i thandi lo divisan 

Compuesta i pan thoni lo buscan i pan thandi lo divisan 



CAMBIO EN ACnVA Y PASIVA IMPERSONAL 115 



Vocal en la activa se le agrega *y; en la pasiva impersonal: t' 

Activa: 

Presente i udi lo muestra i adi lo pide 

Preterite bi *yudi lo mostro bi *yadi lo pidid 

Pasiva impersonal: 

Simple i t*udi lo muestran i t*adi lo piden 

Compuesta i pan t'udi lo muestran i pan t*adi lo piden 

p en la voz activa cambia a b; en la pasiva impersonal a f 

Activa: 

Presente i p^ lo roba i p^di lo sabe 

Preterito bi b( lo robo bi b^di lo supo 

Pasiva impersonal: 

Simple bi f( lo robaron bi f^di lo supieron 

Compuesta i pam f^ lo roban i pam f^di lo saben 

p en la activa cambia a mb; en la pasiva impersonal a *b 

Activa: 

Presente i pe'mi le da manasos i pa lo vends 

Preterito bi mbe'mi le dio manasos bi mba lo vendio 

Pasiva impersonal: 
Simple bi 'bc'mi le dieron manasos bi 'ba lo vendieron 

Compuesta i pam *be'ini le dan manasos i pam 'ba lo venden 

s en la activa cambia a z; en la pasiva impersonal a ts' 

Activa: 

Presente i sa lo come i sai lo regana 

Preterito bi za lo comio bi zai lo regaiio 

Pasiva impersonal: 

Simple bi ts'a lo comieron bi ts*ai lo reganaron 

Compuesta: i pan ts'a lo comen i pan ts'ai lo reganan 

t en la activa cambia a d; en la pasiva impersonal a th 

Activa: 

Presente i tuts'i lo acarrea i tai lo compra 

Preterito bi dutsM lo acarreo bi dai lo compro 

Pasiva impersonal: 

Simple bi thutsM lo cargaron bi thai lo compraron 

Compuesta i pan thutsM lo cargan i pan thai lo compran 



116 VOZ PASIVA CON CARACTER IMPERSONAL 



t en la activa cambia a nd; en la pasiva impersonal a *d 

Activa: 

Presente i t0hni lo empuja i tets'e sube 

Preterito bl nd0hni lo empujo bi ndets*e subio 

Pasiva impersonal: 

Simple bi fd0hni lo empujaron bi 'dets'e lo subieron 

Compuesta i pan <d0bni lo empujan i pan 'dets'e lo suben 



2. Radicales con cambios en la pasiva impersonal pero no en 
la activa 



b en la activa no cambia; en la pasiva impersonal cambia a f 

Activa: 

Presente im bentM lo agarra im b^ni lo recuerda 

Preterite bl bentM lo agarro bi b?ni lo recordo 

Pasiva impersonal: 

Simple bi fcnt'i lo agarraron bi f?ni lo recordaron 

Compuesto bi mbam fentM lo agarraron bi mbam f^ni lo recordaron 



hu en la activa no cambia; en la pasiva impersonal cambia a th 

Activa: 
Presente i huahni lo escoge i hu9ni lo menea 

Preterito bi huahni lo escogio bi huani lo meneo 

Pasiva impersonal: 
Simple bi thahni lo escogieron bi th^ni lo menearon 

Compuesta bi mban thahni lo escogieron bi mban thani lo menearon 



vocal en la activa no cambia; en la pasiva impersonal se le 
agrega t' 

Activa: 

Presente dl unni* lo da a el 

Preterito bi unni lo di6 a el 
Pasiva impersonal: 

Simple bin t'unni lo dieron a el 

Compuesta bi mban t'unni lo dieron a el 

*Aunque este verbo corresponde a la tercera conjugacion sufre cambio. 



CAMBIO EN PASIVA IMPERSONAL 117 



'u en la activa no cambia; en la pasiva impersonal cambia a t* 

Activa: 

Presente i 'ucti lo cose 

Preterite hi 'ucti lo cosio 
Pasiva impersonal: 

Simple hi t'cti lo cosieron 

Compuesta bi mban t'eti lo cosieron 



i 'uini lo alimenta 
bi *uini lo alimento 

bi t'ini lo alimentaron 

bi mban t'ini lo alimentaron 




m en la voz activa no cambia; en la pasiva impersonal cambia 



a hm 

Activa: 

Presente im ma't'i lo vigila, protege 

Preterito bi ma't'i lo vigilo 

Pasiva impersonal: 

Simple bi Imia't'i lo vigilaron 

Compuesta i pam hma't'i lo vigilan 



im ma lo dice 
bi ma lo dijo 

bi Imia lo dijeron 

bi mbam Imia lo dijeron 



mb en la activa no cambia; en la pasiva impersonal cambia a 
hmb 

Activa: 

Presente im mba't'i lo llama a gritos 

Preterito bi mba't'i lo llamo a gritos 
Pasiva impersonal: 

Simple bi Imiba't'i lo llamaron a gritos 

Compuesta bi mbam imiba't'i lo llamaron a gritos 



118 VOZ PASIVA CON CARACTER IMPERSONAL 



n en la activa no cambia; en la pasiva impersonal cambia a hn 

Activa: 

Presente in nu lo ve 

Preterite hi nu lo vio 
Pasiva impersonal: 

Simple hi iinu lo vieron 

Compuesta hi mban Imu lo vieron 

nd en la activa no cambia; en la pasiva impersonal cambia a 
hnd 

Activa: 

Presente in nde lo quiere, lo desea 

Preterito bi nde lo quiso 
Pasiva impersonal: 

Simple bi Imde lo quisieron 

Compuesta bi mban hnde lo quisieron 

X en la activa no cambia; en la pasiva impersonal cambia a s 

Activa: 

Presente i xa'ts'i lo enjuaga i xo'ts'i la destapa 

Preterito bi xa'ts'i lo enjuago bi xo'ts'i la destapo 

Pasiva impersonal: 

Simple bi sa'ts'i lo enjuagaron bi so'ts'i la destaparon 

Compuesta bi mban sa'ts'i lo enjuagaron bi mban so'ts'i lo destaparon 

y en la activa no cambia; en la pasiva impersonal cambia a by 

Activa: 

Presente in ya'ts'i lo monda, lo pela 

Preterito bi ya'ts'i lo mondo 
Pasiva impersonal: 

Simple bi hya'ts'i lo mondaron 

Compuesta bi mban hya'ts'i lo mondaron 

z en la voz activa no cambia; en la pasiva impersonal cambia 
a ts* 

Activa: 

Presente in zofo le habla, lo aconseja 

Preterito bi zofo le hablo 
Pasiva impersonal: 

Simple bi ts'ofo le hablaron 

Compuesta i pan ts'ofo le hablan 



CAMBIO EN ACTIVA 119 



3. Radicales con cambios en la activa pero no en la pasiva 
impersonal 

Notese en esta seccion que con algunos verbos se le agrega m al 
proclitico bi para formar la pasiva impersonal simple, pero esto no 
sucede en todos los pueblos. 

f en la activa cambia a b; en la pasiva impersonal no cambia 

Activa: 

Presente i f}di lo usa como colchon 

Preterito bi bjdi lo uso como colchon 
Pasiva impersonal: 

Simple bim r\Ai lo usaron como colchon (i fjdi) 

Compuesta i pam f}di lo usan como colchon 

j en la activa cambia a g; en la pasiva impersonal no cambia 

Activa: 

Presente i jut'i lo paga i jaqui la limpia (milpa) 

Preterito bl gut'i lo pago bi gaqui lo limpio 

Pasiva impersonal: 

Simple bin jut'i lo pagaron bin jaqui lo limpiaron 

Compuesta i pan jutM lo pagan i pan jaqui lo limpian 

th en la activa cambia a d; en la pasiva impersonal no cambia 

Activa: 

Presente i thuti lo quema i the lo prende 

Preterito bi duti lo quemo bi de lo prendio 

Pasiva impersonal: 

Simple bin thuti lo quemaron bi the lo prendieron 

Compuesta i pan thuti lo queman i pan the lo prenden 



120 



VOZ PASrVA CON CARACTER MPHtSONAL 



La siguiente tabla muestra los cambios conforme a las tres 
secciones en que se citan los ejemplos: 



Cambios de la Consonante Inicial del Radical 
Verbal en la Voz Activa y la Voz Pasiva Impersonal 



Consonante 


Voz 


Voz pasiva 


inicial 


activa 


impersonal 


1. c 


g 


J 


f 


mb 


'b 


h 


hy 


th 


vocal 


'y 


t' 


P 


b 


f 


P 


mb 


'b 


s 


z 


ts' 


t 


d 


th 


t 


nd 


'd 


2. b 




f 


hu 




th 


vocal 




t» 


'u 




t' 


m 




hm 


mb 




hmb 


n 




hn 


nd 




hnd 


X 




s 


y 




hy 


z 




ts' 


3. f 


b 




J 


g 




th 


d 





SELECCION 121 



F. Seleccion 

La siguiente seleccion ejemplifica el uso de la pasiva imper- 
sonal. 

1. Ra cuento ra tainf0 ne ra fo*yo 

2. Nu ra fo'yo bin tjinini a ra tainf0. 3. Ne bin 'yann 
buya, 4. ra mbudi bi t'an'na ra tainf0: 

5. — Xi bu gui 'bHi, ha i t'|n'i xun ho — bi t'?mp'a ra 
tainf0. 

6. — ^A, 'be'a da t^jnga cu0. 7. H0nt' ra 'yadeth^ i 
'boga *bH xa t'jnga ne ^mme xtan x0mbiii ya, hin di p^di 
'be'a ga 0t'e — bi 'y?n'a ra tamf0— . 8. Xi'i — bi t'^mp'a 
ra fo'yo. 

9. — Ximanguthoga, ne ^mme h0nt'a ra 'y0chnie idin 
'daca — bi 'y?n'a ra fo'yo — . 10. Pe xi'bu ga mbe, 11. h0n 
bu go hapH nin tonsui — bi t'gmp'a ra tanif0. 

12. — A, mbe 'bu cu0. 13. H0nbu go hapu nin haxui 
— bi 'y^n'a zi tanif0. 

14. Ne bi mbe buya. 15. 'Yo ne 'yo baya, gue'bu go 
mi zu an xui, buya. 16. Ne bin 'yann buya: 

17. — Xiya, 'be'a ga 0t'ui ya. 18. Ya bi zMcui ran xui 
ya — bin 'y?mbi. 

19. — A, xan ho 'bn gui texaza — bi t'^mp'a zi tamf0. 

20. —Xi'i — bi 'y?n'a ra tamf0. 

21. — A, nuga ga oca ua na ja ra 'bido — bi 'y?n'a ra 
fo'yo — . 22. Pe nu'bu 'bo'o da z0cua ni xui ngue da 'y|:na 
da zix'i i, pe gui 'y^mbi: 23. "'Be ba apant'^di ma hmuga 
na 'bem bu nga't'i", gui 'y?mbi — bi t'^mp'a ra tamf0. 

24. Ne nu'bu mi z0m made nxui buya ba ^pu n'da ra 
zate ngue ni mba bu t0'a ra tamf0 ngue ^na da zits'i. 
25. Pe nu hma buya bi 'y^n'a ra tamf0: 

26. — A, xun ho 'bu, 'be ba apant'^di ma hmuga na 
'bembu nga't'i — bi t'^mp'a ra zate. 

27. Nu hma buya sa 'yo zi zate, pe bi ndansta 'bu mi 
'y0de bam f0pu a ra fo'yo. 28. Ne bi ju'a zi zate, ne yatho 
ba ^ni. 29. Ne nu'bu mamba penc'a ra fo'yo, bi thopuya, 
gue'bu go mi z0m bu ja n'da ra ngum buya. 30. Ne bi 
ts'im bu'a ra fo'yo ne ra tamf0. 31. Ne ja bi mban t'jni bu 
xun ho buya. 32. Pe nu'bu mi zac'a ra tamf0, bi tho buya, 
ne bi t'0t'a hogatuhu buya. 

33. Ne ja bi guacua ra cuento ra tamf0 ne ra fo'yo, 
ngue ba 'dapu ja yu ngu, ngue him mi t'jni xun ho. 

Ruben Marcelo G. 



122 VOZ PASIVA CON CARACTER IMPERSONAL 



1. El cuento del gallo y el perro 

2. El perro se encontro al gallo. 3. Hablaron uno con otro 
y se hicieron una pregunta. 4. El primero al que se le pregun- 
to fue al gallo: 

5. — i,Y alli donde vives te dan bien de comer? — le fue 
dicho. 

6. — jAy, pero que me ban de dar! amigo. 7. Nada mas 
maiz podrido me echan cuando me dan de comer y ya estoy 
bien aburrido, no se que hacer — dijo el gallo — . 8. ^Y a til 
— le fue dicho al perro. 

9. — Conmigo es igual, nada mas puras tortillas tiesas me 
dan — dijo el perro — . 10. ^Que' tal si nos vamos? 11. Escape- 
mos a donde sea — le fue dicho al gallo. 

12. — lAh, vamonos pues! amigo. 13. Amaneceremos don- 
de sea — dijo el gallito. 

14. Asi que se fueron. 15. Anduvieron y anduvieron hasta 
que les agarro la noche. 16. Entonces se preguntaron: 

17. — ^Y ahora, que haremos? 18. Ya nos agarro la noche 
— se dijeron. 19. — Seria bueno que te subieras al arbol — le 
fue dicho al gallo. 

20. — i,Y tii? —dijo el gallo. 

21. — Pues yo me acostare aquf al pie de esta piedra 
— dijo el perro — . 22. Pero si alguien llegara en la noche y di- 
jera que te quiere llevar, dile: 23. "Dejame ir a pedirle per- 
miso a mi patron que yace alia abajo" — le fue dicho al gallo. 

24. Al llegar la media noche vino un animal que trepo a 
donde estaba el gallo para llevarselo. 25. Pero fijate que el 
gallo dijo: 

26. — Esta bien, nada mas dejame ir a pedir permiso a mi 
patron que yace alia abajo — le fue dicho al animal. 

27. Figiirate que entonces el animal iba caminando pero 
brinco cuando oyo ladrar al perro. 28. Fue correteado, el perro 
lo correteo lejos. 29. Cuando regreso el perro, siguieron ade- 
lante hasta que llegaron a una casa. 30. Alli recibieron al pe- 
rro y al gallo. 31. Hasta entonces es que fueron bien alimenta- 
dos. 32. Pero cuando el gallo engordo, lo mataron y lo hicie- 
ron en mole. 

33. Aqui acaba el cuento del gallo y el perro que huyeron 
de su casa porque no los alimentaban bien. 




14. 

ASPECTO DIE LOCALIZACION 



A. Preliminares 

Por aspccio en oiomf nos referlmos a una cualidad de la conju- 
gacion verbal que no esta relacionada con la duracion o la perfec- 
cion de la accion, sine con su localizacion. Se expresa el aspecto 
de localizacion por medio de procli'ticos que indican que la accion 
se desarrolla en una parte distinta y distante de aquella donde se 
encuentra el que habla. Tambien indican tiempo. 

Un matiz secundario al de distancia que tambien expresan al- 
gunos de los procli'ticos de este aspecto, es el de nivel. Es decir, 
indican la altura a la que se desarrolla la accion con respecto a la 
que se encuentra el que habla: abajo, arriba o al mismo nivel. Su 
uso refleja la topografia montaiiosa de la region. Ejemplo: 

Na tanga Poza Rica a ra sibi. 

a-distancia-abajo compro Poza Rica el el petroleo 
'Compr6 petroleo en Poza Rica.' 

Bi ja bH M'bonda yn radio iiimguim madi. 

a-distancia-arriba hay alia Mexico los radios no-son caros 
'Alia en Mexico hay radios baratos.' 



124 ASPECTO DE LOCALEACION 

Gba h9 ra juai 'bahnii mbo ra ngu. 

a-distancia-traeras el machete esta-ahi adentro la casa 
'Traeras el machete que esta en la casa.' 



Notese que en los ejemplos anteriores seria impropio para un 
hablante localizado en San Antonio (mas o menos a 1,000 metros 
sobre el nivel del mar), usar el proclitico na en la oracion que 
habla de Mexico, o usar el proclitico bi al referirse a Poza Rica. 



B. Tiempo, Persona y Numero 

1. Tiempo y nivel 

Son dos las series de procliticos, serie a. con ba y ba y 
serie b. con bi y na. 

La serie a. representa los tiempos absolutos: preterito, fu- 
turo y perfecto, y no indica nivel, pero como ya se dijo, indi- 
ca distancia. 

La serie b. indica los tiempos relativos habituates: pre- 
sente e imperfecto, y tambien nivel: arriba y abajo, respectiva- 
mente. En su uso mas general esta serie no representa tiempo 
ni nivel sino solo distancia. 



2. Persona y numero 

Cada serie tiene sus variantes que indican la primera, se- 
gunda y tercera personas del singular. El numero se expresa de 
la misma manera que con otros modos, sufijando los pronom- 
bres de numero al radical verbal. 



C. Modelos 

A continuacion se dan tres verbos modelo que representan la 
primera, segunda y tercera conjugaciones. Los procliticos que se 
usan son los comunes en San Antonio.*^ Debido a que las formas 
son muy semejantes, la diferencia entre personas se marca en los 
modelos por medio de los pronombres complementarios enfatizantes 
(cap. 18). 



MODELO SERE a. 



125 



1. Modelo del Aspecto de Localizacion con Procliticos de la 

Serie a. 

Indican los tiempos absolutes: preterite, future y perfecto. No 
indican nivel. Indican accion efectuada a distancia. 

Nota: muchos hablantes omiten la g inicial en los procliti- 
cos para segunda persona. 



Segunda Conjugacidn 

Preterito 

ba zohna lo llani^ 

gba zohnde lo llamaste 

ba zon*na lo llamo 



Future 



Primera Conjugacidn 

ba pe'ts'a lo guards* 

gba pe'ts'e lo guardaste 

ba pe'ts'a lo guardo 

ba pe*ts*a lo guardar^ 

gba pe'ts'e lo guardaras 

ba pe'ts'a lo guardara 

Perfecto 

xpa pe'ts'a lo he guardado xpa zohna lo he llamado 

xpa pe'ts*e lo has guardado xpa zohnde lo has llamado 

xpa pe*ts*a lo ha guardado xpa zon'na lo ha llamado 



ba zohna lo llamar^ 
gba zohnde lo llamards 
ba zon'na lo llamard 



Tercera Conjugacidn 



ba hoca lo arregle 

gba hoque lo arreglaste 

ba hoc'a lo arreglo 

ba hoca lo arreglare 

gba hoque lo arreglaras 

ba hoc'a lo arreglara 



Cuarta Conjugacidn 

Preterito 

ban xaca estudi6 

xban xaque estudiaste 

ban xa'a estudid 



Futuro 



ban xaca estudiar6 
gban xaque estudiaris 
ban xa*a estudiard 



Perfecto 

xpidi hoca lo he arreglado xpidin xaca lo he estudiado 

xpidi hoque lo has arreglado xpidin xaque lo has estudiado 

xpidi hoc'a lo ha arreglado xpidin xa'a lo ha estudiado 

*N6tese que tedas estas fermas llevan implicita la idea de 
accion efectuada "alia": 'le guarde alia'. 



126 



ASPECTO DE LOCALEACION 



Serie a. de Procliticos del Aspecto de Localizaci^)n 



Persona 

la. y 3a. 
2a. 



Preterito 

ba 
gba 



Future 

ba 
gba 



Perfecto 
xpa 



Para la cuarta conjugacion se agrega n al final de 
los proclfticos. 



2. Modelo del Aspecto de LocaIizaci6n con Procliticos de la 
Serie b. 

Indican los tiempos relatives o habituales: presente e imperfecto. 
Indican nivel alto y bajo respectivamente. 

Nota: muchos hablantes omiten la g inicial en los 
procliticos para segunda persona. 



Primera Conjugacion 



Segunda Conjugacion 



Presente -nivel alto (arriba) 

bi pe'ts*a lo guardo bin zohna lo llamo 

gbi pe'ts*e lo guardas gbin zohnde lo llamas 

bi pe'ts'a lo guarda bin zon'na lo llama 

Imperfecto-nivel alto (arriba) 

mambi pe'ts*a lo guardaba mambin zohna lo llamaba 

mangbi pe*ts'e lo guardabas mangbin zohnde lo llamabas 

mambi pe'ts'a lo guardaba mambin zon*na lo llamaba 

Presente-nivel bajo (abajo) 

na pe'ts'a lo guardo nan zohna lo llamo 

gna peUs'e lo guardas gnan zohnde lo llamas 

na pe*ts'a lo guarda nan zon'na lo llama 

Imperfecto-nivel bajo (abajo) 

manna pe'ts'a lo guardaba mannan zohna lo llamaba 

mangna peHs*e lo guardabas mangnan zohnde lo llamabas 

manna pe'ts'a lo guardaba mannan zon'na lo llamaba 



MODELO SERE b. 



127 



Tercera Conjugacion 



Cuarta Conjugacidn 



Presente-nivel alto (arriba) 

bidi hoca lo arreglo bidin xtica estudio 

gbidi hoque lo arreglas gbidin xaque estudias 

bidi hoc*a lo airegla bidin xa*a estudia 

Imperfecto-nivel alto (arriba) 

mambidi hoca lo arreglaba mambidin xaca estudiaba 

mangbidi hoque lo arreglabas mangbidin xaque estudiabas 

mambidi hoc'a lo arreglaba mambidin xa'a estudiaba 

Presente-nivel bajo (abajo) 

nadi hoca lo arreglo nadin xaca estudio 

gnadi hoque lo arreglas gnadin xaque estudias 

nadi hoc'a lo arregla nadin xa*a estudia 

Imperfecto-nivel bajo (abajo) 

mannadi hoca lo arreglaba mannadin xaca estudiaba 

mangnadi hoque lo arreglabas mangnadin xaque estudiabas 

mannadi hoc'a lo arreglaba mannadin xa'a estudiaba 



Serie b. de Procliticos del Aspecto de Localizacion 



Conjugaciones 


Nivel 


Persona 


Pre- 
sente 


Imperfecto 


Pluscuam- 
perfecto 


la. y 2a.* 


alto 


la. y 3a. 


bi 


mambi 


xpi 


2a. 


gbi 


mangbi 


bajo 


la. y 3a. 


na 


manna 


xna 


2a. 


gna 


mangna 


3a. y 4a.* 


alto 


la. y 3a. 


bidi 


mambidi 


1 

xpidi 


2a. 


gbidi 


mangbidi 


bajo 


la. y 3a. 


nadi 


mannadi 


xnadi 


2a. 


gnadi 


mangnadi 



Para la segunda y cuarta conjugaciones se agrega n al 
final de los procliticos. 



128 ASPBCTO DE LOCALEACION 

D. Fragmento 




1. Nuya ba ?pB u man suihu ya ... 2. 'dahmantho 
gam petihH, ga mbaha ban nuhn . ... 3. Ya bi b^di ngue 
*" 'bnpH yun suiha, ... 4. ne ba de h yu b0zna. 



1. Ahi vienen ya nuestros enemigos (a lo lejos) ... 

2. pronto, reunamonos, vamos a verlos (alia donde vienen) 

3. Supieron que alli (arriba) estaban sus enemigos 4 s 
acabaron las balas (alia desde donde disparaban) 



se 



15. 



APOCOPE Y CLASES VERBALES 



A. Preliminares 

Conforme al apocope (supresidn o reduccion) que sufre el ver- 
bo otomi en su terminacion, se clasifica en tres clases principales: 
clase A a la que pertenecen radicales que constan de una o de tres 
silabas; clase B a la que pertenecen radicales formados por dos si- 
labas con terminacion simple; y clase C a la que pertenecen radica- 
les de dos silabas con terminacion compleja. Cada verbo pertenece 
a cierta conjugacion y a su vez a cierta clase, pero no hay correla- 
cion entre conjugacion y clase. 

Observense los verbos en el siguiente fragmento del Cuento del 
Gallo y el Perro (cap. 13). 



17. 



Xiya, 'bc'a 

y ahora que 


ga 0t'ui ya. 

haremos ya 


18. Ya bi zacui 

ya nos agarr6 


ran xui ya, 

la noche 


bin 'y^mbi. 

se dijeron 









19. — ^A, xHn ho 'bH gui texaza — bi t'^mp'a zi tainf0. 

Ah es-bueno si subiras-arbol se le dijo al pobre gallo 



130 APOCOPE Y CLASES VERBALES 

20. — Xi'i — bi 'y^n'a ra tamf^. 

y tu dijo el gallo 

21. — A. nuga ga oca ua na ja ra 'bido 

Ah yo me acostare aqui distancia-esta la base-piedra 

— bi 'y^n'a ra fo*yo — . 22. Pc nu'bB *bo*o da z»cua 

dijo el perro pero si alguien llega 

ni xui ngue da 'y^na da zixM'i, pe gni 'y^mbi: 

esta noche que diga te llevara pero dile: 

23. "'Be ba apant'gdi ma hmuga na 

espera distancia-pedire-permiso mi patron distancia-abajo 

'bembtt nga't'i," gui *y^mbi, bi t'^mp'a ra tainf0. 

yace alia abajo dile se le dijo al gallo 



24. Ne nu'ba bi z»m madenxui bnya, ba ^pa ii*da ra 

y cuando llego media noche entonces viene-alli un 

zate ngue ni mba bn t0'a ra tanif0, ngue ^na 

animal que va hacia alli posa-el el gallo que dice 

da zitsM . 

se llevara 



17. — i,Y ahora, que haremos? 18. Ya nos agarro la noche — se dijeron. 

19. — Seria bueno que te subieras al arbol — le fue dicho al gallo. 

20. —lY tu? —dijo el gallo. 

21. — Pues yo me acostare aqui al pie de esta piedra — dijo el perro—. 

22. Pero si alguien llegara en la noche y dijera que te quiere Uevar, 
dile: 23. "Dejame ir a pedirle permiso a mi patron que yace alia abajo" 
— le fue dicho al gallo. 

24. Al llegar la media noche vino un animal que trepo donde estaba 
el gallo para llevarselo. 



TIPOS DE APOCOPE 131 

Los verbos subrayados en el fragmento aparecen con modifica- 
dores y por lo tanto estan en su forma apocopada. A continuacion 
se presentan junto con su forma completa para que se pueda apre- 
ciar los cambios que sufren algunos de ellos en su terminacion. 

ga ♦t'ui - ga 0t'e hare (pierde e; modificador -ul) 

bi zHcui - bi zHdi (pierde di; modificador <ui) 

bin 'y^mbi - bin *y^a (na se reduce a m; modificador -bi) 

gui texaza - gui tets'e (ts'e se reduce a x; modificador -aza) 
bi t'^mp'a - bi t*^bi (bi se reduce a p; modificador -'a) 

bi *y^*a - bi 'y^na (pierde a; modificador -'a) 

ga oca - ga oi (pierde i; modificador -ca) 

da zttcva - da z#li# (pierde h0; modificador -cua) 

da 'y^na • no cambia 

da zix*i'i - da zits'i (tsM se reduce a x; modificador -M'i) 

ba apant*^di - ba api (pierde i; modificador -ant'^i) 

na 'bemba - na 'beni (ni se reduce a m; modificador -bn) 

bi z0ni madenxui - bi z0ni (ni se reduce a m; modificador 

madenxui) 
ba (pa - ba ^h^ (pierde h^; modificador -pa) 
ni mba ba - no cambia 
t0'a - t#gue (pierde gue; modificador -'a) 
^na • no cambia 
da zits*i - no cambia. 

El apocope se efectua en los verbos cuando ademas de tiempo 
y persona (que el proclitico verbal expresa), el verbo Ueva tambi^n 
indicacion de nvimero, complemento directo o indirecto, benefacti- 
vo, pronombres enfatizantes o adverbiales, ya sea que se expresen 
por medio de sufijos o por medio de expresiones sustantivas o 
adverbiales. 

B. Tipos de Apocope y Clases Verbales 

Como se nota en los ejemplos anteriores, los radicales sufren 
distintos tipos de apocope. No es posible formular reglas que nor- 
men los cambios puesto que en muchos casos parecen arbitrarios 
(aunque sin duda tienen una explicacion historica) y ademas varian 
de un lugar a otro. No obstante, estos tipos de cambio son de 
suma importancia, ya que ellos determinan las clases verbales en 
que se clasifican los verbos, y constituyen la base en que se apoya 



132 



APOCOPE Y CLASES VERBALES 



la agrupacion de los sufijos verbales descntos en las lablas y mode- 
los de los capitulos correspondientes a los pronombres complementa- 
rios (16 al 22). En seguida se da un resiimen general de los mis- 
mos en relacion con las clases que determinan. 




Clase A Corresponden a esta clase radicales verbales que 
constan de una o de tres sflabas**, come por ejemplo: 
i su el teme di cnnzate soy cazador 

in nu el ve dia *yoaf^i el piensa 

Estos radicales no sufren apocope en su terminacion y por re- 
gla general utilizan las series de pronombres complementarios 
que tienen 

1) las variantes mas basicas: 
de -hB y -hba 'nosotros' les conesponde -ha 
di cunzatehB 'somos cazadoics'; 
o 2) las variantes mas cortas: 

de JH y -cahu 'a nosotros' ks corresponde -JB 
i suJB 'nos teme'; 
o 3) las variantes que empiezan con consonante sonora: 
de -gui y -qui 'a mf les corresponde -gui 
in nugui 'me ve'. 



Clase B Corresponden a esta clase radicales verbales que cons- 
tan de dos silabas. Se subdividen en dos grupos. 

B-I Bajo este grupo se incluyen radicales verbales de dos sila- 
bas cuya silaba final tenga una consonante inicial simple, que 
no sea n. Esa consonante puede ser una de las cuatro siguien- 
tes: 

d como en i p^di lo sabe 

f como en in zofo io aconseja 

h como en i t^h? lo gana 

g como en i pegui lo acuesta 



CLASE B-n 133 

Corresponden a este grupo tambien radicales verbales de dos 
sflabas cuya silaba flnal consta de vocal nada mas, como en: 

i fei lo azota 

di sHi lo regano 

Si las series de pronombres complementarios tienen variantes 
de una silaba y variantes de mas de una silaba, estos radicales 
utilizan 

1) variantes de una silaba: 

de -JH y -cahB 'a nosotros' les corresponde -ju 
in zoJH 'nos aconseja' 

2) y siempre que sea posible utilizan variantes cuya consonante 
inicial sea sorda: 

de -gui y -qui 'a mi' les corresponde -qui 
i P9qui 'me conoce'. 

3) Como se nota en los ejemplos anteriores, al apocoparse** 
pierden la silaba Hnal si el sufijo que se les agrega es una 
variante con consonante inicial sorda (p, t, h, s, c, q, j, '): 

de -se y -zehe 'por si solo' les corresponde -sc (variante 
de una silaba con consonante inicial sorda) y pierden su 
terminacion: 

i tfse 'lo gana solo' 

con 'a 'a el' (forma linica) consonante inicial sorda, pierden su 

terminacion: i pe*a 'lo acuesta a el', 

4) pero si solo existen variantes con consonante inicial sonora 
(m, n, r, u, y), entonces su terminacion se reduce a h**: 

con -mi 'nosotros dos': di sBhini 'lo regaiiamos' (tii y yo). 

B-II Forman este grupo radicales verbales de dos sflabas que 
terminan en -ni como: 

i honi lo busca 

i zoni llora 

1) Si las series de pronombres complementarios tienen varian- 
tes de una silaba y de mas de una silaba, estos radicales utili- 
zan variantes de una silaba: 

de -se y -zelic 'por si solo' les corresponde -se: 
i zonse 'llora sin motive'. 

2) Al apocoparse** (como se nota en el ejemplo anterior) pier- 
den la vocal final: 

con -'a 'a el', hi d|ni 'lo encontro' da: hi dfn'a 'lo encontro a el', 

3) pero si la consonante inicial del pronombre que se les sufija 
tiene un punto de articulacion distinto del de la n, entonces la 
n se ajusta al punto de articulacion de la consonante inicial 



134 APOCOPE Y CLASES VERBALES 

del sufijo, es decir, cambia a m antes de m, b, p, se vuelve 
velar antes de c, qu, g y j (aunque se escribe n) y permanece 
n antes de s, t, r: 

con -mi 'nosotros dos', di tanl 'lo rasga' da: 

di tHmmi 'lo rasgamos' (tvi y yo). 

Clase C Esta clase incluye los radicales verbales de dos sila- 
bas cuya ultima silaba es -pi, -ti, -qui o -xi; o una silaba com- 
pleja (que consta de mas de una consonante). For ejemplo: 

di y9pi lo acusa i s^mmi lo detiene 

di hu^qui lo ama i sits'i lo lleva 

i puti lo picotea di ^linii lo duerme 

1) Si las series de pronombres complementarios tienen varian- 
tes de una silaba y de dos silabas, estos radicales utilizan va- 
riantes de dos silabas. 

de -sc y -zelie 'por si mismo' les corresponde -zehe 

i anni 'se lo pregunta': i anzelie 'se lo pregunta el mismo' 

de -JH y <aliii les corresponde <aliH 

i sitsM 'lo lleva': i sixcalm 'nos lleva'. 

2) Al apocoparse*^ los radicales correspondientes a esta clase 
pierden en primer lugar su vocal final. 

di y^pi 'lo acusa' combinado con ra j^'i 'la persona': 

di y^p ra ja'i 'lo acusa la persona' 

di hu^qui 'lo ama' combinado con 'h 'ellos': 

di hu^*H 'lo aman'. 

3) Al perder la vocal final algunos de los radicales quedan con 
una terminacion compleja que consiste de mas de una conso- 
nante. Con la adicion de pronombres o expresiones comple- 
mentarios, aumenta la complejidad por lo que se introducen 
nuevos cambios tendientes a resolver dicha complejidad. De es- 
tos cambios, un solo tipo afecta varios grupos y tambien varios 
tipos afectan un solo grupo. En seguida consideramos algunos 
de los cambios sobresalientes para cada grupo de radicales 
verbales correspondientes a esta clase C. 

Esta clase se divide en siete grupos que a su vez tienen sub- 
divisiones. 



CLASE C-I 135 

C-I A este grupo pertenecen los verbos que terminan en -mmi: 
i s^mini lo detiene 

La presencia de dos m impide el ajuste de la nasal al punto 
de articulacion de la consonante inicial del pronombre que se 
sufija, es decir, permanece m (excepto con pronombres que 
empiezan con g o u en cuyo case la nasal se convierte en 
velar, como la n de banco en espanol)^*. Ejemplo: 

i s^m ra J9M detiene a la persona 

i s^mzehe lo detiene solo 

i s^nua lo detiene aqui 

C-II A este grupo pertenecen los verbos que terminan en -nni: 
i anni se lo pregunta 

La presencia de dos n impide el ajuste de la nasal al punto de 
articulacion de la consonante inicial del pronombre que se sufi- 
ja, es decir, permanece n. Ejemplo: 

i annbB dehe se lo pregunta alia en el manantial 

i annua se lo pregunta aqui 

i anngui me lo pregunta 

C-III A este grupo corresponden los verbos que terminan en 

-tsM: i sitsM lo lleva 

-ts'e: i pfkts*e lo pone encima (plato, jicara) 

Dichas terminaciones se reducen a x antes de que se le 
agreguen la mayoria de los modificadores.*" Ejemplo: 

hi zixpn M'bonda lo llevo a Mexico 

bi bfkxpii ja ra mexa lo puso sobre la mesa 

di six's los llevo a ellos 

i six ra j^'i lo lleva la persona 

C-IV A este grupo pertenecen los verbos que terminan en 
-'ts'i: i pe'ts*i lo guarda 
-'ts'e: i h0'ts'e lo hierve 

La terminacion de estos verbos cambia a s o s'*^ antes de que 
se le agreguen la mayoria de las modificaciones posibles. En 
San Gregorio esta terminacion solo pierde la vocal. Ejemplos: 

San Antonio San Gregorio 

i pes' ra J9'i la persona lo guarda i pe'ts' ra j^'i 
i pes'i'i te guarda i pe'ts'a'i 



136 APOCOPE Y CLASES VERBALES 

C-V Este grupo se divide en dos subgrupos: 

C-Va al que corresponden los verbos que terminan en 
-hni: i t0hni lo empuja'* 

(No muchos verbos de esta clase sufren apocope.) 

C-Vb al que corresponden los verbos que terminan en 
-hmi: di 9hini lo duerme''* 

La terminacion -hni o -hmi pierde la vocal. Con ciertos modi- 
ficadores pierde la h tambien. Con otros, las consonantes in- 
tercambian su posicion, es decir, -hn se convierte en -nh y 
-hm se convierte en -mh. San Gregorio y San Antonio difieren 
en cuanto al cambio que causan los modificadores. Por 
ejemplo: 

San Antonio San Gregorio 

i t0n ra j^M empuja a la persona i t0nh ra j^'i 
di t0nhui lo empujamos (tu y yo) di tflhnui 
i t0n*ni'i te empuja i t^nh'naM 

en ambos pueblos 
di ^mh ra t'uluii duerme a su nine 
dadi ^hmba lo duermo a el 
dadi 9m'be lo dormimos a el 



C-VI Este grupo se compone de verbos que terminan en 
-'mi: i t0'mi lo espera'^ 

Con algunos modificadores la terminacion -'mi cambia a -mi. 
Con otros, el saltillo (') y la m intercambian su posicion. 
Ejemplo: 

di t0mhba lo esperamos 

i t0m bn M'bonda lo espera en Mexico 

i t0ni' ra J9*i la persona lo espera 

C-VII Este grupo se compone de verbos con las terminaciones 
que no se ban mencionado hasta ahora: -qui, -nt'i, -pi, -ti, 
nts'i, etc. En la mayoria de los casos estos verbos solo pier- 
den la vocal final. ^* 
Este grupo tiene varios subgrupos: 



CLASE C-Vna 137 

C-VIIa Aqui corresponden los verbos que terminan en 
•pi: di y9pi lo acusa, lo denuncia 
-mbi: i sembi lo castiga, lo juzga 

Ejemplo: 

di y^pM'i te denuncia 

i sembzelie lo castiga el mismo 

C-VIIb Bajo este subgrupo se clasifican los verbos terminados 

en 

-qui: di hu^qui lo compadece 

-que: di feque lo inyecta 

Ejemplo: 

di hu^ ra jf'i compadece a la persona 

di fec'e*e te inyecta 

C-VIIc se agrupan aqui los verbos que terminan en 

-ti o -te: i pHti lo picotea 

-t'i o t'e: i 0t'e lo hace 

-'t'i o 't'e: di ca't'i lo mete 

-nt'i: im bent'i lo agarra 

-ngui: i pengui regresa 

y otros mas. 

Ejemplo: 

im bent'i ria J9'i agarra a la persona 

di cq't'ua lo mete aqui 

ga Ptata la voy a picar (la piedra del metate) 

ga P<engui regresaremos (nosotros dos) 



Otros cambios mas especificos correspondientes a las tres 
clases verbales, se describen en cada uno de los capitulos sobre 
pronombres complementarios. 

En el apendice FV se pro pore iona una lista de algunos otros 
verbos conforme a la clase a la que corresponden. 



CUARTA UNIDAD 

EL VERBO Y SUS COMPLEMENTOS 



16. 

PRONOMBRES Y ADVERBIOS 
COMPLEMENT ARIOS 

- INTRODUCCION 



A. Preliminares 

En espanol los pronombres personales se dividen en aquellos 
que expresan el sujeto y aquellos que corresponden a los comple- 
mentos del verbo, y que tienen funcion complementaria. Son formas 
libres que por lo general van antes del verbo. Por ejempio: 
el me los compro 

el - indica sujeto de tercera persona 

me - indica complemento indirecto de primera 

persona, singular 
los - indica complemento directo de tercera 
persona, plural 



mmnt 



En otomi los pronombres que indican la persona del sujeto y 
los complementos directo o indirecto del verbo son formas que se 
sufijan al radical verbal y expresan tanto la persona del sujeto 
como la de los complementos del verbo. Su funcion es semejante a 
aquellos casos en el espanol en que los pronombres del comple- 
mento van despues del verbo, como sucede con el infinitivo, el im- 
perativo afirmativo y el gerundio. Por ejempio: 

compramelos 

trato de vendertelos 

cortandoselas ahora, dara mas flores despues 



ELEMENTOS QUE EXPRESAN 141 

Junto con estos pronombres funcionan dos series de adver- 
bios una modal y otra locativa que complementan la accion del 
verbo. 

Para facilitar el estudio de esta funcion de los pronombres y 
adverbios los clasificamos como 'pronombres complementarios' (aun- 
que algunas de sus formas expresen el sujeto y no un comple- 
mento) y adverbios complementarios. La aplicacion que se hace de 
ellos en el otomi es mas variada que en espaiiol. 



Los pronombres complementarios pueden expresar numero 
del sujeto, complement© directo o indirecto, complemento bene- 
factivo y enfatizar el uno o los otros, en cuyo caso son per- 
sonales. Los adverbios complementarios son impersonates. 



Los pronombres complementarios personales son bdsicos y por 
medio de ellos se forman los pronombres personales independientes 
que se describen en el capitulo31. 

Estos pronombres y adverbios complementarios forman una 
unidad con el radical verbal que expresa el predicado. Cualquiera 
de los elementos que representan puede ademas repetirse en la mis- 
ma oracion por medio de sustantivos, adverbios o pronombres inde- 
pendientes. 



Notese en el siguiente fragmento, los verbos modificados con 
dichos complementos. 



1 . Ne nu*a ran *yoh« bnya, *bexque bi cuarpa nian*da 

y el el hombre entonces pronto le avent6 otro 

buya. 2. Ne mi *y0*a ram hmasni hapu bin thoni 

entonces y al oirlo el tigre donde trono 

ran zafl, x0 ba sagui mah^n'a, 3. bl x^rpu 

el rifle repeticion salto-movimiento otra vez, llego-alU 



142 PRON. Y ADV. COMPLHkffiNTARIOS - INTRODUCCION 

'bah ra j^M. 4. Ne nubnya bi hyyiba rin zafi 

esta-parado la persona y entonces se-lo-quito su rifle 

bi bHnbi. 5. Nubuya bin tunhui. nya'a thoho 

se-lo-avento entonces lucharon largo-tiempo 

bin tnnhui a ra j^'i. 6. Nc bi urn bnya. 7. Ne 

lucharon el la persona y lo lastimo entonces y 

nu ra j^'i, bi x»spa yn xt? nc bi xarba 

enfatico la persona le arranco sus cabellos y le-arano 

ra foho, lia satho bi xarpi , ngue yu xihai 

el estomago por-todas-partes lo araiio con sus garras 

ram iunasni. 

el tigre iiriJii-^ii^rH "^^ 



8. Ne nu'a ram hmasni bi b^ni da 'ya'a ra j^'i. 

y el el tigre penso enterraralo la persona 

9. Ne nu'a ra J9*i baya, ya mi at' ra hy^hai 

y el la persona entonces ya habia-escarbado el hoyo 

ram hmasni, ne bi garbn baya. Bi go'mi con yu 

el tigre y lo metio entonces lo cubrio con las 

'yopaxi. 10. Ne bi mba ra d^zate buya. 

hojarasca y se fue el animalote entonces 



FRAGMENTO 143 

11. Ne nubuya, nu'bu mi zn'a hyunde, ba ?pH ra amigo 

y entonces cuando alcanz6-el tres-tarde viene su amigo 

buya. 12. — ^Xuua, Xuua — ^n'a ra amigo bi zytrpH . 

entonces Juan Juan — le dice su amigo Uego alli 

13. Hingui th^'a ran 'yohn nguetho ya i o ba 

no contesta-el el hombre porque ya esta-dentro-alli 

hai. 14. — ^Xuua, pc di top'a ua . 15. Hapu ga mba. 

tierra Juan pero te-espero-yo aqui donde fuiste 

16. — 'Bc'a guim ma — ^n'a ran 'yoha ba ja ra hy^hai. 

que dices le-dice el hombre alli esta el hoyo. 

17. — ^na gui th^mague . 

parece me- contestas-de seguro 

18. — Di ogaua ja ra hai. 19. — Hanja ngue 

estoy-dentro-yo-aqui esta la tierra. porqu6 que 

gui o bH. 20. — Di_og|ua. 

estds-dentro alli. estoy-dentro-yo-aqui 

21. Ne bi mba a ra amigo biiya. 22. — ^Xuua, — ^m 

y file el su amigo entonces — ^Juan dice 

'bn mi z0m ba hapu i ^na i o. 23. — Pegue 

cuando Uego-alli donde dice esta-adentro pero 

di ogana. 24. — Huta, 'bc'a ga 'y0t'e n'y0. 

estoy-dentro-yo-aqui juta! que hiciste hombre 

25. — Ne nuga, da thoca n'da ra 'y^nthj. 26. N'da 

y yo me-pas6-a-mi una la desgracia un 



144 PRON. Y ADV. COMPLEMesITARIOS - ESTRODUCCION 

ram hmasni da nu mi huxpu ja ra za. 27. Di ^na 

el tigre lo vi estaba-sentado-alli esta el arbol digo 

hin da ZHqui , ne da sapi da batM. 28. Pe 

no me alcanza y hice-la-prueba balacearlo pero 



guemhma bi zaqui ii*y0. 29. 'Y0rca ra mate 

de-todos-modos me-alcanz6 hombre hazme el favor 



n'y0, dami hy^bi ts*a . 

hombre escarbame por favor 

Ra cuento n'da ram hmasni maya*bii 

Ernesto Perez Francisco 

1. "El hombre entonces, le tiro otro (tiro). 2. Al oir el tigre 
donde habia tronado el rifle, volvio a saltar. 3. Llego hasta 
donde se encontraba la persona, 4. le arrebato el rifle y la aven- 
to. 5. Entonces lucharon. Por mucho tiempo lucho el tigre con el 
hombre, 6. hasta que lo lastimo. 7. Le arranco los cabellos y le 
arano el estomago, y lo araiio por todos lados con sus garras. 
8. El tigre entonces, decidio enterrar al hombre. 9. Una vez 
que escarbo el hoyo, puso alii al hombre y lo cubrio con hoja- 
rasca. 10. Entonces se fue. 11. Por fm dieron las tres de la 
tarde, y llego el amigo de ese hombre. 12. — ^Juan, Juan 
— llamo su amigo cuando llego al lugar convenido. 13. Pero 
el hombre no contesto pues estaba dentro del hoyo. 
14. — ^Juan, aqui estoy esperandote. 15. ^Adonde fuiste? 

16. — (,0u6 dices? — dijo el hombre que estaba en el hoyo. 

17. — jParece que me has contestado! 18. — Estoy aqui en este 
hoyo. 19. — ^Como es que te encuentras alii? 20. —Pues aqui 
estoy metido. 21. Entonces fue su amigo. 22. — ^Juan, — llamo 
cuando llego a donde pensaba estaba su amigo. 23. — Pues 
aqui estoy. 24. — jUjule! jque hiciste, hombre! 25. — Pues 
sufri una desgracia. 26. Vi un tigre posado en aquel arbol y 

27. pense que no me alcanzaria, por lo que le dispare un tiro. 

28. Pero me alcanzo. 29. Hazme el favor, amigo, de 
desenterrarme." 



USO 145 

Los verbos subrayados en el fragmento ejemplifican algunos de 
los pronombres complementarios y su uso. Indican: 

Sujeto enfatizado 
mi 'yi>'a lo oyo el 
hingui thf'a no contesta el 
di t0p'a ua te espero yo aqui 
gui thfhmague de cierto que eres tii quien contestas, 

de cierto contestas tii 
di ogaua estoy yo aqui dentro 

Complemento directo 
bi zaqui me alcanzo 
da *ya'a lo enterrara a el 

Complemento benefqaivo 
bi cuarpa maQtda le echo otro a el 
bi hy^nba fan zafi se lo arrebato a el su rifle 
bi banbi se lo avento al suelo a el (su rifle) 
bi x^spa ya xt? se los arranco a el sus cabellos 

Complemento adverbial 
bi z0i-pii ilego alli 
di og^ ua estoy aqui adentro yo 
gui th^mague de cierto que contestas tu 

Como se indica en otros capitulos, los pronombres y adverbios 
complementarios funcionan no solo con los verbos sino tambien con 
los sustantivos y adjetivos conjugados, y con sustantivos poseidos. 
Tambien algunos de ellos funcionan con adverbios y otros pronom- 
bres y particulas. En la descripcion de cada serie se daran ejemplos 
de estos usos tambien. 

Los pronombres y adverbios complementarios constan de 
varias series. Las variantes funcionan de acuerdo con las distintas 
clases verbales determinadas por el apocope verbal. Debe notarse 
tambien que varian de un lugar a otro. Las variaciones que se 
conocen, se indicaran en el lugar apropiado. 

Un radical puede combinarse con varios pronombres y adver- 
bios a la vez. El orden que ocupan en la construccion se presenta 
en el capftulo 22. 



A fin de conservar el patron ritmico (cap. 2), los pronombres 
y adverbios complementarios que tienen variantes largas y cortas al 
combinarse con radicales no verbales como sustantivos, adjetivos 
conjugados, pronombres indefinidos e independientes, usan sus 
variantes monosilabas con radicales monosilabos o trisilabos, y sus 
variantes bisilabas con radicales bisilabos o cuatrisilabos. Ejemplo: 

ra t'otho el piojo nada tn^s ra mbixithoho el gato nada mds 

En cuanto a los verbos, la variante se escoge no conforme a 
la conflguracion silabica del radical, sino conforme al niimero de 
morfemas implicados en su configuracion, o conforme al numero 
de consonantes que ocupan la posicion de la segunda consonante en 
el radical, (considerando que p, t, c, qu, representan hp, ht, he, 
hqu). Por ejemplo: 

A verbos de las Clases A y B se les agregan variantes 
monosilabicas: 

i su teme i p^di sabe 

i suJH nos teme i p^H nos conoce 

A verbos de la Clase C se les agrega la variante disilabica. 
Por ejemplo: 

i anni se lo pregunta i jaqui lo saca 

i angaha nos lo pregunta i jugahs nos saca 



17. 

PRONOMBRES COMPLEMENTARIOS 

- NUMERO DEL StJETO 

A. Preliminares 

La persona gramatical indica la persona a la que pertenece el 
sujeto o aquel que ejecuta la accion senalada o a quien se le asigna 
la caracten'stica senalada en el predicado. Tambi6n representa la 
persona que habla, la persona a la que se le habla, y la persona o 
cosa de la que se habla, llamados primera, segunda y tercera res- 
pectivamente. 

corro - primera persona del sujeto 

corres - segunda persona del sujeto 

corre - tercera persona del sujeto 

En otomi las tres personas gramaticales basicas se indican en 
el proclitico verbal que senala ademas modo y tiempo o aspecto. 
di tuhu canto 
gui tuhu cantas 
i tuhu canta 



148 NUMERO DEL SUJETO 

Para indicar el niimefo (plural o dual) de la persona gramatical 
a la que pertenece el sujeto, se sufijan al radical modificado por el 
proclitico, los pronombres complementarios de niimero del sujeto. 
Dichos sufijos a veces se escriben unidos al radical y a veces 
separados de el. Ejemplo: 

dan 'yo caminare gan 'yo caminaras 

dan 'yohH caminaremos gan 'yohH caminaran (ustedes) 

bin 'yo camino 

bin 'yo'» caminaron (ellos) 

1. Numero de la primer a y segunda personas 

En otomi el numero hace distincion no solo entre singular 
y plural, sine tambien dual. De modo que se cuenta con pro- 
nombres complementarios para distinguir si el sujeto es uno, 
son dos, o son tres o mas. El dual se indica solo en la pri- 
mera y segunda personas. 



^R^HJHIxJHx 



Ademas del numero, los pronombres distinguen tambi6n 
si la persona o personas a las que se les habla estan incluidas 
o excluidas de la accion o caracten'stica que expresa el predi- 
cado. Dicha distincion se marca en la primera persona del dual 
y del plural. Ejemplo: 

Exclusivo: 
dan 'yo'be caminamos (el y yo) 
dan 'yohe caminamos (yo / nos. y el / ellos) 

Inclusivo: 
dan 'youi caminamos (tu y yo) 
dan 'yoha caminamos (yo/nosotros, 
tu/uds. y el/ellos) 



NUMERO DE LA TERCERA PERSONA 149 

Notese en las siguientes conversaciones el uso de pronombres 
complementarios de numero en dual y plural, y en inclusive y 
exclusive, para las primeras personas. 



entre dos personas: 
-Ha gui xHui. — ^iEstan leiiando? (tii y el) 

-Di xH'be thf. — jClaro que estamos leiiando! (el y yo) 

-*Darbii dan xahu 'bu. — Lenaremos juntos entonces. (los tres) 

una (o mas) persona habla con tres o mas: 
-Ha gui xHhH DH nga*t*i. — ^^.Leiian ahi abajo? (ustedes tres 

o mis) 
-Zfi di xBhe m, mbihi dan — Siempre leiiamos ahi (tu no), 
xohn nn, gatho gaha. vamos a lenar ahi todos. 

(tii tambi^n) 



2. Numero de la Tercera Persona 



Para la tercera persona no se hace distincion dual. Solo se 
distingue entre singular y plural. No hay pronombres comple- 
mentarios especificos para indicar el plural de la tercera per- 
sona. Las particulas demostrativas -*h, -yn y -ya, hacen el 
oficio de pronombres complementarios de numero para la ter- 
cera persona gramatical. 

i y9*B hablan ellos 

Como el demostrativo puede usarse tambi^n para el com- 
plemento directo, las formas resultan ambiguas. Por ejemplo: 

da fyan*ndH puede signiHcar: lo preguntaran 

les preguntard 
les preguntaran 

da zix'H puede significar: lo Uevaran 

los llevara 
los Uevaran 

Es posible agregar al radical modificado por el proclitico 
de tercera persona los pronombres complementarios de numero 
dual o plural inclusivo -ui, -hn, pero estos dan significado de 
acompanamiento, no de sujetos simultaneos. Ejemplo: 

i y9ui habla con el 

i yfhn habla con ellos 



150 



NUMERO DEL SUJETO 



En cierto modo todos los sufijos de niimero del sujeto verbal tienen 
este matiz de significado: 

Di xHhe ra Xuua ne ra Lipe. Leno con Juan y Felipe. 

Juan, Felipe y yo leiiamos juntos. 

B. Series de los Pronombres Complementarios para Numero 
del Sujeto 

Los pronombres complementarios que indican numero del su- 
jeto cuentan con cinco series. La serie a. es la basica. (cap. 6, 
seccion B.l.a) Cada serie se usa con distintas clases de verbos. 



Pronombres Complementarios que indican Numero del Sujeto 



Nu- 
me- 
ro 


Persona 


Serie a. 


Serie b. 


Serie c. 


Serie d. 


Serie e. 


Clase A, 

c-ni, 
c-iv, 

C-VII 


B-I 


B-n 


c-n y 

C-Va 


CI, 

C-Vb, 

C-VI 


DUAL 


inclusivo 
la. y 2a. 


-ui 


-mi 


-mi 


-ui 


-ui 


exclusivo 
la. 


-'be 


-'be 


-'be 


-'be 


-'be 


PLURAL 


inclusivo 
la. y 2a. 


-hH 


-mbu 


-hbu 


-hdu 


-hbu 


exclusivo 
la. 


-he 


-mbe 


-hbe 


-hde 


-hbe 




1. Modelos 

En seguida se dan ejemplos de cada una de las series 
combinadas con un verbo de la clase con la que funcionan. Se 
indica tambien la conjugacion a la que pertenece el verbo que 



MODELO SERIE a. 



151 



se ejemplifica y se dan las formas para la tercera persona del 
presente y del futuro. El modelo con los pronombres se pre- 
senta en tiempo futuro, primera y segunda personas. 



Serie a) de los pronombres complementarios de numero 



Clase A 


i clmzite caza 
din cunzate cazara 






Dual 






la. incl. 


dan cunzateui 


cazaremos (tu y yo) 


excl. 


dan cunzate*be 


cazaremos (el y yo) 


2a. 


gan cunzateui 


cazahm (tii y 61) 




Plural 






la. incl. 


dan cunzatehu 


cazaremos (yo o nos., tu o uds. y el o 








ellos) 


excl. 


dan cunzatelie 


cazaremos (yo o nos. y el o ellos) 


2a. 


gan cunzatehu 


cazardn (ustede^) 


Clase C-III 


i sits'i 


lo 


lleva 




da zits'i 


lo 


llevard 




Dual 






la. incl. 


ga sixui 


lo 


llevaremos (tii y yo) 


excl. 


ga six*be 


lo 


llevaremos (el y yo) 


2a. 


gui sixai 

Plural 


lo 


lie varan (tii y el) 


la. incl. 


ga sixH 


lo 


llevaremos (yo o nos., tii o uds. y e 

o ellos) 


excl. 


ga sixe 


lo 


llevaremos (yo o nos. y el o ellos) 


2a. 


gui sixu 


lo 


llevaran (ustedes) 


Clase C-VIIa di y^i 


lo 


acusa 




dl y^pi 


lo 


acusara 




Dual 






la. incl. 


ga y^pui 


lo 


acusaremos (tu y yo) 


excl. 


ga y»p'be 


lo 


acusaremos (el y yo) 


2a. 


gui y^pui 

Plural 


lo 


acusaran (tii y el) 


la. incl. 


ga y^fu 


lo 


acusaremos (yo/nos., tii/uds. y el/ellos 


excl. 


ga y»fe 


lo 


acusaremos (yo/nos. y el/ellos) 


2a. 


gui y»fH 


lo 


acusaran (ustedes) 



152 



NfUMERO DEL SUJETO 



Notese que en los verbos de esta clase cuyo radical apocopado 
termina en -p-, al combinarse con -ha o -he cambia la agru- 
pacion p h a -f-; los que terminan en -qui o -ngui al combi- 
narse con -ha o -he cambian la agrupacion c h o g h a -j-. 

Los verbos de las clases C-IV y C-VIIb usan tambi^n esta 
serie de pronombres, en la misma manera que se da en los 
modelos. Los sustantivos conjugados y los sustantivos poseidos 
usan tambien esta serie de pronombres. 



Serie b) de los pronombres complementarios de numero 



Clase B-I 



la. incl. 
excl. 
2a. 

la. incl. 
excl. 
2a. 



I p9di 
da b^di 

Dual 
ga p^hmi 
ga p9*be 
gui p^hmi 

Plural 
ga p9hmbB 
ga pahmbe 
gui pahmbu 



lo sabe 
lo sabra 

lo sabremos (tii y yo) 
lo sabremos (el y yo) 
lo sabran (tii y el) 

lo sjibremos (yo/nos., tu/uds. y 61/ellos) 
lo sabremos (yo/nos. y el/ellos) 
lo sabrdn (ustedes) 



Serie c) de los pronombres complementarios de numero 



Clase B-II 


i zoni 
din zoni 


llora 
llorara 


la. incl. 
excl. 
2a. 


Dual 
dan zommi 
dan zom*l>e 
gan zommi 


lloraremos (tii y yo) 
lloraremos (el y yo) 
lloraran (tii y el) 


la. incl. 
excl. 
2a. 


Plural 
dan zomhba 
dan zomlibe 
gan zomhbn 


lloraremos (yo/nos., 
lloraremos (yo/nos. 3 
llorardn (ustedes) 



tu/uds. y el/ellos) 



MODELO SERE d. 



153 



Serie d) de l(,s pronombres complementarios de numero 



Clase C-II 

la. incl. 
excl. 
2a. 

la. incl. 

excl. 
2a. 



I anni 
ia 'yanni 

Dual 
^a annul 
^a an'be 
^ui 'yannui 

Plural 

ga an'be 
gui 'yanhdtt 



lo pregunta 
lo preguntara 

lo preguntaremos (tu y yo) 
lo preguntaremos (el y yo) 
lo preguntaran (tu y 61) 

lo preguntaremos (yo/nOS., tU/uds. y 

el/ellos) 
lo preguntaremos (yo/nos. y el/ellos) 
lo preguntaran (ustedes) 



Clase C-Va 



la. incl. 
excl. 
2a. 

la. incl. 

excl. 
2a. 



1 t^hni 
da nd^hni 

Dual 
ga t^nhui 
ga t(»n'be 
gui t«Dhiil 

Plural 
ka tAnhda 

ga t^nhde 
gui tf^nhdu 



lo empuja 
lo empujar4 

lo empujaremos (tu y yo) 
lo empujaremos (el y yo) 
lo empujaran (tu y el) 

lo empujaremos (yo/nos., tii/uds. y 

el/ellos) 
lo empujaremos (yo/nos. y el/ellos) 
lo empujaran (ustedes) 



Serie e) de los pronombres complementarios de numero 



Clase C-I 


i s^mmi 


lo detiene 




da z^mmi 


lo detendra 




Dual 




la. incl. 


ga s^nui 


lo detendremos (tu y yo) 


excl. 


ga sfm'be 


lo detendremos (el y yo) 


2a. 


ga s^nui 

Plural 


lo detendran (tu y el) 


la. incl. 


ga sfmhbu 


lo detendremos (yo/nos., tii/uds. y 

el/ellos) 


excl. 


ga s^mhbe 


lo detendremos (yo/nos. y el/ellos) 


2a. 


gui s^mhbu 


lo detendran (ustedes) 



154 NUMERO DEL SUJETO 



Clase C-Vb 

la. incl. 
excl. 
2a. 

la. incl. 

excl. 
2a. 



di ^hmi 
di 9hmi 

Dual 
ga ^nhui 
ga fin'be 
gui ^nhui 

Plural 
ga ^mhbH 

ga fmhbe 
gui fmhbH 



lo duerme 
lo dormir^ 

lo dormircmos (tii y yo) 
lo dormiremosi (el y yo) 
lo dormirdn (usted«s) 

lo dormiremos (yo/nos., tu/uds. y 

6,1/ellos) 
lo dormiremos (yo/nos. y el/elJlos) 
lo dormirin (ustedes) 



Clase C-VI 

la. incl. 
excl. 
2a. 

la. incl. 

excl. 
2a. 



i t^'mi 
da d0'mi 

Dual 
ga t0n*ui'*' 
ga t0iii*be 
gui t0n'ui 

Plural 
ga t0nilibu 

ga t0mhbe 
gui t^mhbu 



lo espera 
lo esperara 

lo esperaremos (tii y yo) 
lo esperaremos (el y yo) 
lo esperaran (tii y el) 

lo esperaremos (yo/nos., tu/uds. y 

el/ellos) 
lo esperaremos (yo/nos. y el/ellos) 
lo esperaran (ustedes) 



*San Gregorio 

ga t0*ui ga t0hmbH 

ga t0*be ga t0hinbe 

gui t0'ui gui t0lunbH 



2. Cambios adicionales en el radical verbal con pronombres 
de numero 



Como se nota en los modelos anteriores, al agregar los 
pronombres complementarios que indican numero del sujeto, 
ciertos radicales verbales sufren cambios que no se mencionan 
en el capitulo sobre apocope (15), y que se indican a 
continuacion: 



CAMBIOS ADICIONALES EN EL RADICAL 155 

a) Cambios en radicates que Uevan la serie a. 

Clase C-Vnc 

Terminaciones: -t'i, -t'e; -t'i, 't'e; -nt'i 
Ejemplos: I 0t'e lo hace 

di ca't'i lo mete 

im bentfj lo agarra 
Apocope: pier^gn los saltillos 
Ejemplo: ga 0thu lo haremos 

ga cathH lo meteremos 

ga bentha lo agarraremos 

b) Cambios en radicates que lie van la serie d. 

Clases c-II y C-Va 

TerminJiciones: -nni y -hni 
Ejemplos: i anni se lo pregunta 
i t0hni lo empuja 

Apocope,: al agregar los pronombres 'hu o -he (con vocales 
orales), es necesaria una transicion entre ellos y la nasal n 
del radical. Esa transicion se efectua agregando una d entre la 
h y la vocal. (Otra interpretacion de este cambio seria consi- 
derar que la segunda n de la terminacion -nni cambia de posi- 
cion con la h de los sufijos, y luego cambia a d.) 
Ejemplo: ga anhda se lo preguntaremos 
ga t0nhdB lo empujaremos 

c) Cambios en radicales que lievan la serie e. 

Clases C-I, C-Vb y C-VI 

Terminaciones: -mmi, -hmi y -'mi 
Ejemplos: i s^mmi lo detiene 

di 9hini lo duerme 

i t^'mi lo espera 
Apocope: al agregar el pronombre -ui ya sea para primera o 
segunda personas, la nasal bilabial (-m-) se convierte en nasal 
velar (como la n de 'banco' en espanol). La terminacion con 
doble m pierde una de ellas. Las otras terminaciones permane- 
cen igual (sin la vocal). 

di s^nui lo detenemos (tii y yo) 
dadi ^nhui lo dormimos (tu y yo) 
di t0n'ui lo esperamos (tu y yo) 



156 NUMERO DEL SUJETO 

Con los pronombres plurales -hu y -he se pierde la pri- 
mera consonante de la terminacion (m, h, *) y se inserta 
una b entre la consonante y la vocal del pronombre sufija- 
do. (Otra interpretacion de este cambio seria considerar 
que la m, h y ' se convierten en b y cambian de posicion 
con la h del pronombre.) 

^^ ^ ' di sfinhbH lo detenemos 

dadi 9mhbH lo donnimos 
di t0mhbH lo esperamos 

Con el pronombre dual exclusivo para primera persona 
'be, los radicales retienen nada mas la m. 

J P ' di s^m'be lo detenemos (el y yo) 

dadf fm'be lo dormimos (el y yo) 
di t0m'be lo esperamos (el y yo) 



SELBCCION 157 



C. Seleccion (f ragmen to) 

Notese el uso de los pronombres complementarios de numero 
dual, inclusivo y exclusivo, en el siguiente fragmento. 



1. Ne nubHya ^mmc bi du ra mbai a ma xisu min 
'yo'be, nangue in nu 'bc'a ga di ja 'ba da tho*^ ba ja 
ran uhai. 2. Ne bi 'y^ngui: 

3. — 'Be*a maha da man'a ma taga *bH da s0tMii ba 
ma ngummi, da nugui xtam b0caui ra thuhu ne xti guah 
ma zi heui ... — bi 'y^gui. 

4. Ne da ^m baya: 

5. — Pe o te gaim b^i, nguetho n'dat* Oja di 
jamansugiii. 6. Ne hingni sa guim b^m 'bu di ja ra hme 
aague hin'ya ba, pegue nuba na mbc, ne bin da za ga 
pengiii — di ^mbi. 

7. Ne na'ba ma s#^ ba Nts'arc'ani, ^mme bin johya 
'ba ma c^'be ra carro. 8. Ne da tho'be ba centro. 

Nu'ba mam ba thohmbe ba Ngahma 

Cuando Pasamos por Tulancingo 
Celestino Perez Cabrera 



1. Y entonces se sintio muy triste mi esposa con quien 
viajaba, al ver todo lo que habia en el desierto por donde 
pasamos. 2. Y me dijo: 

3. — Que dira mi papa cuando lleguemos a nuestra casa, 
y nos vea enflaquecidos por el hambre y con nuestras pobres 
ropas acabadas ...me dijo. 

4. Y le dije: 

5. — Pero no debes de apurarte, porque es Dios el que 
nos cuida (a ti y a mi). 6. Y no pienses si habra tortillas o 
no, porque ya no podemos retroceder del lugar hacia donde 
nos dirigimos — le dije. 

7. Y cuando llegamos a Ixmiquilpan, se alegro mucho 
cuando bajamos del camion. 8. Y fiiimos hacia el centro. 




18. 



PRONOMBRES COMPLEMENTARIOS 

- ENFATIZANTES 

A. Preliminares 

Los pronombres complementarios enfatizantes se usan para 
hacer resaltar la persona del sujeto o del complemento que expre- 
san. Se usan tanto con radicales verbales come con otros radicales. 

Como la persona del sujeto por lo general esta indicada en el 
proclitico verbal o nominal, el uso del pronombre enfatizante en 
este caso es opcional. Pero la persona de los complementos se in- 
dica solo por medio del pronombre, y por lo tanto es obligatorio 
expresarla con un pronombre complementario sea enfatizante u 
ordinario. 

Los pronombres enfatizantes se agregan al radical apocopado 
como sufijos que a veces se escriben separados del mismo. 

Si se usan los pronombres enfatizantes, ya no podran usarse 
los que indican niimero del sujeto. Los enfatizantes en si indican 
numero. 



ENFA.T1ZANTES DEL SUJETO 



159 



En el caso de modos o aspecto con procliticos homofonos, por 
ejemplo, el aspecto de localizacion, es obligatorio usar los pronom- 
bres enfatizantes para distinguir la persona a que se hace 
referenda. 



B. Pronombres Complementarios Enfatizantes del Sujeto 

Los pronombres complementarios enfatizantes del sujeto cons- 
tan de cuatro series. El uso de estas series no es selectivo como en 
el caso de otros pronombres cuyas formas cortas van con ciertas 
clases y las largas con otras., Tampoco tienen variantes para posi- 
cion media y posicion final. 

La serie a. es la basica. 



Pronombres Complementarios Enfatizantes del Sujeto 



Numero 


Persona 


Serie a. 


Serie b. 


Serie c. 


Serie d. 


Clase A, 

B-i, B-n 


Cla.se C-I, 
C-Vb, VI 


Clase C-n, 
C-Va 


Clase C-III, 
CIV, C-VII 


Sing. 


la. 


-ga* 


-ba 


-da 


-a 


2a. 


-gue 


-be 


-de 


-e 


3a.** 


-'a 


-*ma 


-<na 


-'a 


Dual 


inclusive 


-gaui 


•baui 


•daui 


-aui 


'""exclusive 


-ga'be 


-ba'be 


-da'be 


-a'be 


2a. 


-gueui 


-beui 


-deui 


-eui 


Plur. 


, inclusive 


-gahH 


-bahH 


•diha 


-aha 


la. 

exclusive 


-giihe 


•bahe 


-dabe 


-ahe 


u. 


-guehu 


-beha 


-dehu 


-eha 


3a.** 


-'H 


-'ma 


-'na 


-»a 



"Todos los pronombres dc la serie a. que empiezan con g 
tienen formas altemantes que empiezan con c o qu, segun el 
caso. 

♦"Tambien na, ya, nu, yu. 



160 PRONOMBRES COMPLEMENTARIOS - ENFATIZANTES 

1. Modelos 

En seguida se dan modelos de cada una de las series com- 
binadas con un verbo de la clase con la que funcionan. El mo- 
delo paradigma con los pronombres se presenta en las tres per- 
sonas, tiempo futuro. Se da tambien la forma sin apocopar 
correspondiente a la tercera persona del presente, con la que 
se pueden comparar. 



Serie 


a. 








Clase 


A 


i cunzate es cazador 












Singular 


la. 




dan cunzatega 


ser6 cazador yo 


2a. 




gan cunzategue 


seras 


cazador tii 


3a. 




din cunzate'a 


sera cazador 61 



Dual 
la. incl. dan cunzategaui seremos cazadores (tu y yo) 
excl. dan cunzatega'be seremos cazadores (el y yo) 
2a. gan cunzategueui seran cazadores (tii y el) 

Plural 
la. incl. dan cunzategahH seremos cazadores (yo/nos., tu/uds. y 

el/ellos) 
excl. dan cunzatega*be seremos cazadores (yo/nos. y el/ellos) 
2a. gan cunzateguehu seran cazadores (ustedes) 

3a. din cunzate'u seran cazadores (ellos) 

Clase B-I i p^di lo sabe 

Singular 
la. ga p9ca lo sabre yo 

2a. gui p9qiie lo sabras tu 

3a. da b^'a lo sabrd el 

Dual 
la. incl. ga p^caui lo sabremos (tii y yo) 
excl. ga p9ca*be lo sabremos (el y yo) 
2a. gui p^queui lo sabran (tii y el) 

Plural 
la. incl. ga p^cahH lo sabremos (yo/nos., tu/uds. y el/ellos) 

excl. ga p^cahe lo sabremos (yo/nos. y el/ellos) 
2a. gui p9quehH lo sabran (ustedes) 

3a. da b^'u lo sabrdn (ellos) 



MODELO SERIE b. 



161 



Singnlar 



Clase B-II i zoni llora 

la. dan zongi llorar6 yo 

2a. gan zongue lloraras tu 

3a. din zon*a llorara el 

Dual 
la. incl. dan zonglui lloraremos (tii y yo) 
excl. dan Zbnga'be lloraremos (61 y yo) 
2a. gan zongueui lloraran (tii y el) 

Plural 
la. incl. dan Kongahii lloraremos (yo/nos., til/uds. y el/eilos) 

excl. dan zongahe lloraremos (yo/nos., y el/ellos) 
2a. gan zonguehn lloraran (ustedes) 

3a. din zon'u lloraran (ellos) 



Serie b. 
Clase C-I 

la. 
2a. 



i s^mmi lo detiene 



ga s^mba 
gui s^mbe 



Singular 



lo detendre yo 
lo detendras tu 



3a. 



da z^ln'ma lo detendra el 



Dual 
la. incl. ga s^mbaui lo detendremos (tu y yo) 
excl. ga s^mba'be lo detendremos (el y yo) 
2a. gui s^mbeui lo detendran (tu y el) 



la. 


incl. 


ga 


s^mbahu 




excl. 


ga 


s^mbabe 


2a. 




gui 


s^mbehu 


3a. 




da 


zfm'mbu 



Plural 
lo detendremos (yo/nos., tii/uds. y el/ellos) 
lo detendremos (yo/nos. y el/ellos) 

lo detendran (ustedes) 

lo detendran (ellos) 



162 PRONOMBRES COMPLEMENTARIOS - ENFATEANTES 



Clase C-Vb di ^hmi lo duerme 






Singular 


la. 




ga 9hmba lo dormir^ yo 


2a. 




gui ^hmbe lo dormiras tu 


3a. 




di fm'ma lo dormira el 

Dual 


la. 


incl. 


ga fhmbaui lo dormiremos (tu y yo) 


2a. 


excl. 


ga fhmba'be lo dormiremos (el y yo) 
gui 9limbeui lo dormiran (tu y el) 

Plural 


la. 


incl. 


ga 9bmbahB lo dormiremos (yo/nos., tii/uds. y 




excl. 


ga ^hmbahe lo dormiremos (yo/nos. y el/ellos) 



el/ellos) 
, y el/ellos) 

2a. gui fhmbehu lo dormirin (ustedes) 

3a. di 9m'mbH lo dormiran (ellos) 

Ciase C-VI i t0'mi lo espera 

Singular 
la. ga t0'ba lo esperare yo 

2a. gui t0'l)e lo esperards tu 

3a. da dft'ina lo esperara el 

Dual 
la. incl. ga t0'baui lo esperaremos (tu y yo) 
excl. ga t0'ba'l}e lo esperaremos (el y yo) 
2a. gui t0'lieui lo esperaran (tu y el) 

Plural 
la. incl. ga t^'bahu lo esperaremos (yo/nos., tii/uds. y el/ellos) 

excl. ga t0*balie lo esperaremos (yo/nos. y el/ellos) 
2a. gui t0'l)ehH lo esperaran (ustedes) 

3a. da d0<mbH lo esperaran (ellos) 



Serie c. 

Ciase C-II i anni se lo pregunta 

Singular 
la. ga anda se lo preguntar^ yo 

2a. gui *yande se lo preguntaras tu 

3a. da *yan*na se lo preguntara el 

Dual 
la. incl. ga andaui se lo preguntaremos (tu y yo) 
excl. ga anda*i)e se lo preguntaremos (el y yo) 
2a. gui 'yandeui se lo preguntaran (tu y el) 



MODELO SERE c. 



163 



la. incl. 
excl. 
2a. 
3a. 



Plural 
ga andaha se lo preguntaremos (yo/nos., tii/uds. y el/ellos) 
ga andahe se lo preguntaremos (yo/nos. y el/ellos) 
gui 'yandehu se lo preguntaran (ustedes) 
da *yan*ndii se lo preguntaran (ellos) 




Clase C-Va i t0hni lo empuja 

Singular 
la. ga t^hnda lo empujare yo 

2a. gui t0hnde lo empujaras tu 

3a. da nd^n'na lo empujara el 

Dual 
la. incl. ga t^hndaui lo empujaremos (tu y yo) 
excl. ga t0luida*be lo empujaremos (el y yo) 
2a. gui t0luideui lo empujaran (tu y el) 

Plural 
la. incl. ga t^lindahH lo empujaremos (yo/nos., tii/uds. y el/ellos) 

excl. ga t0luidahe lo empujaremos (yo/nos. y el/ellos) 
2a. gui t^bndehu lo empujaran (ustedes) 

3a. da nd^n'ndu lo empujaran (ellos) 



164 PRONOMBRES COMPLEMENTARIOS - ENFATEANTES 

Serie d. 

Clase C-III i sitsM lo lleva 

Singular 
la. ga sixa lo llevare yo 

2a. gui sixe lo llevaras tii 

3a. da zix'a lo llevara el 

Dual 
la. incl. ga sixaui lo llevaremos (tu y yo) 
excl. ga sixa'be lo llevaremos (el y yo) 
2a. gui sixeui lo llevaran (tti y el) 

Plural 
la. incl. ga sixahH lo llevaremos (yo/nos., tu/uds. y el/ellos) 

excl. ga sixahe lo llevaremos (yo/nos. y el/ellos) 
2a. gui sixeliH lo llevaran (ustedes) 

3a. da zix'u lo llevaran (ellos) 

Clase C-IV i pe*ts*i lo guarda 

Singular 
la. ga pe'ts'a lo guardare yo 

2a. gui pe'ts'e lo guardaras tu 

3a. da mbe*ts'a lo guardara el 

Dual 
la. incl. ga pe'ts*aui lo guardaremos (tu y yo) 
excl. ga pc'ts'a'lw lo guardaremos (el y yo) 
2a. gui pe*ts'eui lo guardaran (el y tii) 

Plural 
la. incl. ga pe*ts'aliH lo guardaremos (yo/nos., tii/uds. y el/ellos) 

excl. ga pe*ts'alie lo guardaremos (yo/nos. y el/ellos) 
2a. gui pe*ts*eiiH lo guardaran (ustedes) 

3a. da mbe'ts'H lo guardaran (ellos) 

Clase C-Vn di hu^qui lo compadece 

Singular 
la. ga liu^a lo compadecere yo 

2a. gui liu^que lo compadeceras tti 

3a. di hu^*a lo compadecera el 

Dual 
la. incl. ga hu^aui lo compadeceremos (tu y yo) 
excl. ga hu^a'be lo compadeceremos (el y yo) 
2a. gui liu^queui lo compadeceran (tu y el) 



Plural 
la. incl. ga hu^ahu lo compadeceremos (yo/nos., tti/uds. y 

el/ellos) 
excl. ga hu^cahe lo compadeceremos (yo/nos. y el/ellos) 
2a. gui bu^queha lo compadeceran (ustedes) 

3a. di hu(c*H lo compadeceran (ellos) 

2. Cambios adicionales en el radical verbal con pronombres 
enfatizantes del sujeto 

Como se observa en Ids modelos anteriores, al agregar los 
pronombres complementarios que enfatizan el sujeto, ciertos 
radicales verbales sufren cambios que no se mencionan en el 
capitulo sobre apocope (15), y que se indican a continuacion: 

a. Cambios en radicales que utilizan la serie b. 

Clases C-I, C-Vb y C-VI 
Terminaciones: -mmi, -hmi y -'mi 
Ejemplos: i s^mmi lo detiene 

di fthmi lo duerme 

i t^'mi lo espera 

Apocope; al agregar los pronombres para las primeras y 
segundas personas la terminacion mi en -mmi y 'mi se pierde 
antes de b, o se agrega una b entre el radical apocopado y el 
pronombre que se le sufija. 
Ejemplo: ga s^mba lo detendre yo 

ga 9bmba lo dormir6 yo 

ga t0'ba lo esperare yo 
Al agregar el pronombre para las terceras personas, los radi- 
cales de la clase C-Vb, reducen la -hm de su terminacion a 
m. La segunda m del radical y el ' del pronombre cambian de 
posicion. 
Ejemplo: i s^m'ma lo detiene el 

di 9m 'ma ella lo duerme 

(Clase C-VI: i t0'ma lo espera ella) 

b. Cambios en radicales que utilizan la serie c. 
Clases C-II y C-Va 

Terminaciones: -nni y -hni 
Ejemplos: i anni se lo pregunta 

i t0hni lo empuja 



166 PRONOMBRES COMPLEMENTARIOS - ENFATEZANTES 

Apocope: al agregar el pronombre para las primeras y segundas 
personas la n cambia a d, o se agrega una d entre el radical y 
el pronombre que se le sufija. 
Ejemplo: ga anda se lo preguntare yo 
ga t0hnda lo empujare yo 

Al agregar el pronombre para las terceras personas, la n del 
radical cambia de posicion con el ' del pronombre. Si hay h 
en la terminacion, esta se convierte en n tambien. 
Ejemplo: i an*na se lo pregunta a el 
i t0n*na lo empuja el 



c) Cambios en radicales que utilizan la serie d. 

Clase C-IV 
Terminacion: -'ts* 
Ejemplo: I p^'ts'i lo guarda 

Apocope: al agregar los pronombres enfaticos a estos radicales, 
solo pierden la vocal final y conservan el resto de su termina- 
cion. (En este caso el cambio descrito en el capitulo sobre 
apocope (15) no se efectiia.) 

ga pe'ts'a lo guardare yo 

gui pe*ts'ehH lo guardaran ustedes 



3. Los enfatizantes d6l sujeto y el posesivo 

La serie a. de los pronombres complementarios enfatizan- 
tes del sujeto (que es la basica) se usa tambien con sustantivos 
poseidos, para expresar la persona del poseedor. Ejemplo: 

ma faniga mi mula mia 

ni fanigue tu mula tuya 

ma fanigaui nuestra mula nuestra (tuya y mia) 

ma faniga' be nuestra mula nuestra (de el y mia) 

ma fanigahH nuestra mula nuestra (mia/de nosotros, tuya/de 

uds. y de el/de ellos) 
ma fanigtihe nuestra mula nuestra (mia/de nosotros y de 

el/ellos) 
ni fanigueui su mula de ustedes (tuya y de el) 
ni fanigueliH su mula de ustedes (tuya/de uds. y de el/ellos) 
ra fani*a su mula de el 
yn fani'a su mula de ellos 

sus mulas de el 

sus mulas de ellos 
ya fani*a su mula de ellos 

sus mulas de el 



4. Los enfatizantes del sujeto y el sustantivo conjugado 

La serie a. de los pronombres complementarios enfatizan- 
tes del sujeto se usa tambien con sustantivos conjugados, para 
expresar el niimero de la persona que indica el sujeto. (cap. 9, 
seccion B.l.) 



C. Los Enfatizantes de los Complementos 

La persona que corresponde a los complementos del verbo, 
sean directo, indirecto o benefactivo, se puede hacer resaltar usando 
los pronombres enfatizantes del sujeto que corresponden a la serie 
a., excepto para la segunda persona que es -'e (o -'e'e) en lugar de 
-gue. Ejemplo: 

Complemento Indirecto 
Bi 'yurca ra sfK;u9 ra Xuua. Juan me mostro el libro a mi. 
mostrome el libro el Juan 

Bi 'yut*e'e ra 'yu ra t'almi. 

mostrote el camino el niiio 

El niiio le mostro a usted el camino. 



168 



PRONOMBRES COMPLEMENTARIOS - ENFATIZANTES 



Complemento directo 
Bi zixca ra xanbate. 

llevome el maestro 

Im b^n'eui ni mbe. 

recue'rdalos su mama 



El maestro me llevo a mi. 



Se preocupa por ustedes su mama. 



Complemento berrefactivo 
Bi 'y^rca'be ra mate ran 'yohu. 

hi'zonos el favor el hombre 



El hombre nos hizo el favor. 



1. Los enfatizantes de los complementos y el posesivo 

Los pronombres complementarios enfatizantes del comple- 
mento, es decir, los de la serie a. con la modificacion corres- 
pondiente a la segunda persona, se usan para expresar la perso- 
na o cosa poseida en las construcciones posesivas. 



ni t'Hhniga yo soy tu hijo 
tu hijo-yo 



El pronombre aclara quien es el hijo. 

En este caso no existe concordancia entre el pronombre 
que expresa el poseedor y el que representa lo poseido. El uso 
de estos pronombres es obligatorio ya que es la linica manera 
de expresar la persona y niimero de lo poseido. 

Notese en los siguiente ejemplos que el sufijo para la se- 
gunda persona es -'e en lugar de -gue. 



ma xanbate 'e 

mi maestro-tii 
ra xadi*eui 
su-alumno-ustedes 
yH xanbatega 
su maestro-yo 
ma fani'a 
mi mula-ella 
ma fani'u 
mi mula-ellas 



usted es mi maestro 

ustedes son sus alumnos (tii y el) 

yo soy su maestro (de ellos) 

ella, mi mula 

ellas, mis mulas 



Puede haber doble concordancia, es decir, pronombre enfa- 
tico que corresponda al poseedor y pronombre enfatico que 
corresponda a lo poseido. Ejemplo: 

rik t'Hhniga 'a yo soy su hijo de el 

su hijo- yo-el 



ni ta gahtt yo soy su papa de ustedes 

su papa-yo-ustedes 

ma fani ga'a ella es mi mula tnia 

mi mula-yo-ella 

2. Los enfatizantes del complemento y los adjetivos 
conjugados 

Estos pronombres enfatizantes del complemento se usan 
tambien con adjetivos conjugados, aunque por su mismo signi- 
ficado no todos admiten persona y niimero. Estas formas son 
obligatorias ya que el proclitico del adjetivo conjugado solo 
expresa tiempo. Ejemplo: 

xan h^ts'iga soy alto yo 

xan h^ts'i*e eres alto tii 

xan h^ts'gaui somos altos nosotros (tii y yo) 

xan h^tsMga*be somos altos nosotros (el y yo) 

xan h^ts'i'eui son altos ustedes (til y el) 

xan h^ts'igaha somos altos nosotros (yo/nosotros, tii/ustedes 

y el/ellos) 

xan h^ts'igahe somos altos nosotros (yo/nos. y el/ellos) 

xan h^tsM'eha son altos ustedes 

xan h^tsM*a es alto el 

xan h(ts*i*a son altos ellos 

3. Los enfatizantes del complemento y la voz pasiva 
impersonal 

Estos pronombres se usan tambien con la voz pasiva im- 
personal, (cap. 13, seccion D) 

D. Formacion de Pronombres Personates Independientes 

Los pronombres de la serie a. que son los basicos, se com- 
binan con las particulas nu y gue para formar pronombres per- 
sonales independientes. (cap. 31) 



19. 



PRONOMBRES 
COMPLEMENT ARIOS 
PERSONALES 

- COMPLEMENTO DIRECTO / INDIRECTO 

A. Preliminares 

Estos pronombres indican la persona gramatical del comple- 
mento directo o indirecto. Por eso se usan con verbos transitivos 
nada mas. Las series representan solo la primera y segunda per- 
sonas en todos sus niimeros. Para expresar la tercera persona se 
pueden usar los demostrativos -'a, -na, -na, -'a, -ya y -ya, que 
funcionan como pronombres complementarios enfaticos. 

Como la persona del complemento no la expresa ningiin otro 
componente de la expresion verbal (excepto los enfaticos) su uso es 
obligatorio. Estos pronombres se agregan al radical apocopado 
como sufijos que a veces se escriben separados del mismo. 

B. Series de los Pronombres de Complemento 
Directo/ Indirecto 

Los pronombres que indican complemento directo o indirecto 
forman tres series: una para los verbos de la Clase A y B, y dos 
para los verbos de la Clase C. Cada serie tiene sus variantes para 
la posicion final (cuando el verbo se encuentra al final de la ora- 
cion y el pronombre de complemento directo es el unico que se le 
agrega), y para la posicion media (cuando el verbo se encuentra 
enmedio de la oracion, o cuando hay otros sufijos, y/o particulas o 
palabras que se le agregan al verbo). 



SERES 



171 



Pronombres Complementarios de Complemento Directo/Indirecto 
La serie b. es la basica. (cap. 7, seccion C.4.) 





Posicion final 


Posici6n media 




Serie a. 


Serie b. 


Serie c. 


Serie a. 


Series b,c 


Niimero 


Personas 


Clases A, 
B-I, II 


Clases C-n, 
C-m, CIV, 
C-Va, 
C-VIIb, 
C-VIIc 


Clases C-I, 
C-Vb, C-VI, 
C-VIIa 


A y B 


C 


Sing. 


la. 


qui/gui 
que/gue* 


qui/gui** 
que/gue 


cpi/gbl*** 
cpe/gbe 


c/g 


cpa/gba 


2a. 


M/'e 


'i'i/'e'e** 


'i'i/'e'e 


'a 


'a/'a'a 


Dual 


la. 
inclusivo 

exclusive 

2a. 


cui/giii 


caui/gaui 


cpaui/gbaui 




c'be/g'be 


ca*be/ga*be 


cpa'be/gba'be 




*aui 


'aui 


'aui 




Plural 


la. 
inclusivo 
exclusive 

2a. 


j« 


cahu/gahu 


cpahu/gbahu 




je 


cahe/gahe 


cpahe/gbahe 




'ahu 


*ahH 


'ahu 





*Las variantes con e de los pronombres de complemento 
directo/indirecto, se usan solo con radicales que 
tienen la vocal e o (armonia vocalica). Las varian- 
tes con e de los pronombres enfaticos se usan con 
todos los radicales. 

**Para esta serie en San Gregorio tienen las formas: 
cagui/gagui primera persona 
'a'i segunda persona 

***Todos los pronombres que empiezan con las consonantes 
cp/gb en San Gregorio empiezan con cu/gu. Por 
ejemplo: 

cpaui/gbaui es cuaui/guaui 



1. Modelos 

Enseguida se dan modelos con cada una de las series de 
posicion final con un verbo de la clase con la que funcionan. 
Debe recordarse que los pronombres de posicion media son 
mucho mas comunes que los de posicion final, pero se citan 
los de posicion final a fin de simplificar los modelos. 

Para obtener modelos con todas las formas posibles en el 
complemento, se cita el verbo con sujeto de tercera persona, 
tiempo pasado. 

Se notara que con ciertos verbos de la Clase C, estos pro- 
nombres causan nuevos cambios en el radical verbal. 



Serie a. de los pronombres de complemento directo/indirecto 
Clase A i su lo teme 



Singular 



la. bi zugui me temio 

2a. bi zu'i te temio 

3a. bi zu'a le temio 



Dual 
la. incl. bi zugui nos temio (a ti y a mi) 

excl. bi zug'be nos temio (a el y a mi) 
2a. bi zu*aui les temio (a ti y a el) 

Plural 
la. incl. bi zuju nos temio (a mi/nos., ti/uds. y el/ellos) 

excl. bi zuje nos temio (a mi'/nos. y el/ellos) 
2a. bi zu'ahu les temio (a ustedes) 

3a. bi zu'u les temio 



Clase B-I i p^di lo sabe, lo conoce 

Singular 
la. bi baqui me conocio 

2a. bi b9'i te conocio 

3a. bi b9*a lo conocio 

Dual 
la. incl. bi b^cui nos conocio (a ti y a mi) 

excl. bi b^c'be nos conocio (a el y a mi) 
2a. bi b^'aui los conocio (a ti y a el) 



MODELO SERE a. 173 

Plural 
la. incl. bi b^l^ii nos conocio (a mi'/nos., ti'/uds. y el/ellos) 

excl. bi b^hje nos conocio (a mi'/nos. y el/ellos) 
2a. bi b^'ahB los conocio (a ustedes) 

3a. bi bf'u los conocio 



Singular 



Clase B-II i honi lo busca 

la. bi hyongui me busco 

2a. bi hyon'i te busco 

3a. bi hyon*« lo busco 

Dual 
la. incl. bi hyongui nos busco (a ti y a mi) 
excl. Hi hyon'be nos busco (a el y a mi) 
2a. bi hyon*aui los busco (a ti y a el) 

Plural 
la. incl. I)i hyoqJH nos busco (a mi/nos., ti/uds. y el/ellos) 

excl. bi hyo^je nos busco (a mi/nos. y el/ellos) 
2a. bi hyon*abH los busco (a ustedes) 

3a. bi hyon'H los busco 



174 PRON. C»MPLEMENTARIOS - DIRECTO/INDIREClO 

Serie b. de los pronombres de complemento directo/indirecto 

Clase C-II i anni lo pregunta 

Singular 
la. hi 'yangui me lo pregunto 

2a. bi 'yan'ni'i te lo pregunto 

3a. bi 'yan*na se lo p-egunto (a el) 

Dual 
la. incl. bi 'yangaui nos lo pregunto (a ti y a mi) 

excl. bi 'yanga*be nos lo pregunt6 (a el y a mi) 
2a. bi *yanfnaui se lo pregunt6 (a ti y a el) 

Plural 
la. incl. bi 'yangabn nos lo pregunto (a mi/nos., ti/uds. y el/ellos) 

excl. bi 'yangahe nos lo pregunto (a mi/nos. y el/ellos) 
2a. bi 'yan'nahB se lo pregunto (a ustedes) 



Clase C-III i sitsM lo lleva 

la. bi zixqul me llevd 

2a. bi zixiM te llev6 

3a. bi zixa lo llevo 



Singular 



Dual 
la. incl. bi zixcaui nos llev6 (a ti y a mi) 

excl. bi zixca'lM nos llev6 (a el y a mf) 
2a. bi zixaui los llevo (a ti y a el) 

Plural 
la. incl. bi zixgahu nos llevo (a mi/nos., ti/uds. y el/ellos) 

c'^cl. bi zbcgahe nos llevo (a mi/nos. y el/ellos) 
2a- bi zixfahu los llevo (a ustedes) 



Singular 



Clase C-rV i ?'ts'i lo respeta 

la. bi'y^gui me respeto 

2a. bi 'y?s'J'« te respeto 

3a. bi 'y?s'a lo respetd 

Dual 
la. incl. bi *y(scaui nos respetd (a ti y a mi) 

excl. bi 'y^sca*be nos respetd (a el y a mi) 
2a. bi 'y^*aui los respeto (a ti y a el) 



MODELO SERE b. 175 



la. 


incl. 


bi 


'y^scaliH 


nos respeto 


(a mi/nos.. 


ti/uds. y el/ellos) 




excl. 


bi 


'y^scalie 


nos respeto 


(a mi/nos. 


y el/ellos) 


2a. 




bi 


ty^'aliH 


los Fespet6 ( 


[a ustedes) 




Clase C-Va 


i t^hni 


lo empuja 
















Singular 




la. 




bi 


nd0iuigiii 


me einpuj6 






2a. 




bi nd0n'niM 


te empujo 






3a. 




bi nd^n'oii 


lo empujo 







Dual 
la. incl. bi ndfknngaui nos empujd (a ti y a mi) 

excl. bi nd|>iinga'l>e nos empujd (a el y a mi) 
2^- bi nd0n*naui los empuj6 (a ti y a 6\) 

Plural 
la. incl. bi nd0iuigaliH nos empujo (a mi/nos., ti/uds. y el/ellos) 

excl. bi ndfmngahe nos empujo (a mi/nos. y el/ellos) 
2a. Dl nOfm'nabH los empuj6 (a ustedes) 



Clase 


C-VIIb di hu^qui lo compadece 




Singular 


la. 


bi hu^gui me compadece 


2a. 


bi hu^M'i te compadece 


3a. 


bi hu^*a lo compadece 



Dual 
la. incl. bi hu^gaui nos compadece (a ti y a mi) 

excl. bi hu^ga'l)e nos compadece (a el y a mi) 
2a. bi hu^*aui los compadece (a ti y a 61) 

Plural 
la. incl. bi hu^gaha nos compadece (a mi/nos., ti/uds. y 61/ellos) 

excl. bi hu^gahe nos compadece (a mi/nos. y el/ellos) 
2a. bi hu^*ahii los compadece (a ustedes) 



Clase C-VIIc i put! lo picotea 

Singular 



la. bi mburqui me picoteo 

2a. bi mbaiitMfi te picoted 

3a. bi mbvt'a lo picote6 



la. incl. 


bi mbHrcaui 


excl. 


bi mbarca'be 


2a. 


bi mbHht'aui 


la. incl. 


bi mbarcahH 


excl. 


bi mbHrcahe 


2a. 


bi mbiit*ahH 



Dual 
nos picoteo (a ti y a mi) 
nos picoteo (a el y a mi) 
los picoteo (a ti y a el) 

Plural 
nos picoteo (a mi/nos., ti/uds. y el/ellos) 
nos picoteo (a mi/nos. y el/ellos) 
los picoteo (a ustedes) 




Serie c. 




Clase C-I i s^mmi lo detiene 






Singular 


la. bi z^gbi me detuvo 




2a. bi z^mpMM te detuvo 




3a. bl Z9in*ma lo detuvo 






Dual 


la. incl. bi z^ngbaui nos detuvo 


(a ti y a mi) 


excl. bi Z9ngba*be nos detuvo (a el y a mi) 


2a. bi Z9mp*aui los detuvo 


(a el y a ti) 



la. incl. bi z^ngbaha 

excl. bi z^ngbahe 

2a. bi z^mp'ahH 



Plural 
nos detuvo (a mi/nos., ti/uds. y el/ellos) 
nos detuvo (a mi/nos. y el/ellos) 
los detuvo (a ustedes) 



Clase C-Vb di ^bmi lo pone a dormir 

Singular 
la. bi 9ngbi me durmio 

2a. bi 9mp'iM te durmio 

3a. bi 9in*ma lo durmio 



MODELO SERE c. 177 

Dual 
la. incl. bi fngbaui nos durmio (a ti y a mi) 

excl. bi ^ngba'be nos dunnio (a el y a mi) 
2a. bi ^mp'aui los dunnio (a ti y a el) 

Plural 
la. incl. bi ^ngbahu nos durmio (a mi/nos., ti/uds. y el/ellos) 

excl. bi ^ngbahe nos durmio (a mi/nos. y el/ellos) 
2a. bi 9mp*ahii los durmio (a ustedes) 



Clase C-VI i t^'mi lo espera 

la. bi d0gl)e me espero 

2a. bi d0p*e*e te espero 

3a. bi d^'ma lo espero 



Singular 



Dual 
la. incl. bi d0gbaui nos espero (a ti y a mi) 

excl. bi d0gba'be nos espero (a el y a mi) 
2a. bi d0p'aui los espero (a ti y a el) 

Plural 
la. incl. bi d0gbahH nos espero (a mi/nos., ti/uds. y el/ellos) 

excl. bi d0gbahe nos espero (a mi/nos. y el/ellos) 
2a. bi d0p'ahii los espero (a ustedes) 



Clase C-VIIa di y^pi lo acusa 

la. bi y9cpi me acuso 

2a. bi y^p'i'i te acuso 

3a. bi y9p'a lo acuso 



Singular 



Dual 
la. incl. bi y^cpaui nos acuso (a ti y a mi) 

excl. bi y9cpa'be nos acuso (a el y a mi) 
2a. bi y^p'aui los acuso (a ti y a el) 

Plural 
la. incl. bi y^cpabu nos acuso (a mi/nos., ti/uds. y el/ellos) 

excl. bi y^cpahe nos acuso (a mi/nos. y el/ellos) 
2a. bi yfp'ahu los acuso (a ustedes) 



2. Modelos con sujeto en primera y segunda persona 

A continuacion se presentan dos verbos usando los pronom- 
bres de complemento directo/indirecto, con sujeto en primera y 
segunda personas. 

i su lo teme 

di su'i te temo 

di su'aui les temo (a ti y a 61) 

di su'aha les temo (a ustedes) 

gui sugui me temes 

gui sug*be nos temes (a el y a mi) 

gui suJH me temen (ustedes) 

gui suje nos temes (a mi'/nos. y el/ellos) 

di feque lo inyecta 

didi fec'e'e te inyecto 

didi fec'aui los inyecto (a ti y a el) 

didi fec'aha los inyecto (a ustedes) 

guidi fegue me inyectas 

guidi fegaui nos inyectas (a mi y a el) 

guidi fega'be nos inyectas (a el y a mi) 

guidi fegahu me inyectan (ustedes) 

guidi fegahe nos inyectas (a mi/nos. y el/ellos) 

3. Pronombres de complemento directo, posicidn media 

Las series de posicion media se usan mas que las de posi- 
cion final. Enseguida se dan algunos ejemplos de su uso. 

Bi b^c ra j^M. Me conocio la persona. 

Bi bf'a ra xanbate. Te conocio el profesor. 

Bi hyong bu huytai. Me busco en la milpa. 

Bi hyon*a bu ja ni ngu. Te busco en tu casa. 

Bi d0gba bu ja ra terminal. Me espero en la terminal. 

Bi d0p'a bu 'yu. Te espero en el camino. 

Bi zixca tai. Me llevo a la plaza. 

Ha bi zix'a'a ra Jose. ^Te llevo Jose? 

Bi nd<tnnga ra fani. Me empuj6 la mula. 

Ha bi nd^n'na ran 'yohu. ^Te empujo el hombre? 



4. Cambios adicionales en el radical verbal con pronombres de 
complemento directo/indirecto 

Al sufijar los pronombres complementarios que indican la per- 
sona gramatical del complemento directo o indirecto, se efectuan 
algunos otros cambios en ciertos radicales verbales, como se ob- 
serva en los modelos anteriores. Dichos cambios se indican 
enseguida. 

a) Cambios en radicales que utilizan la serie b. 

Clase C-VIIc 

Terminaciones: t'l, -t'e; -'t'i, -'t'e; -ti, -te 

Ejemplos: i i>t'e lo hace 

i pati lo picotea 

i o't'l lo escribe 

Apocope: al agregar a estos radicales los pronombres para las 
primeras personas la terminacion se reduce a r. 

Ejemplo: hi mbarca'be nos picotea 
bi *y0rcaui nos lo hizo 
bi 'yorcahe nos lo escribio 

Clases C-II y C-Va 

Terminaciones: -nni y =hni 
Ejemplos: i anni §e lo pregunta 
i t^bni lo empuja 

Apocope: ai agregar a estos radicales pronombres que no em- 
piecen con ', la h de la terminacion hn cambia a n. 

Ejemplo: i t0nngaha nos empuja 

Si el pronombre empieza con ', la n del radical intercambia posi- 
ci6n con el saltillo('). 

Ejemplo: i t0n'niM te empuja 

i t0n'na lo empuja a el 
i an*na se lo pregunta a el 

Clase C-VIIb 

Terminacion: -qui 

Ejemplo: di hu^qui lo compadece 

Apocope: al agregarseles pronombres para las primeras 
personas con consonante inicial g, pierden su terminacion. 

Ejemplo: di hu^ui me compadece 
di hu^gahu nos compadece 



180 PRON. COMPLEMENTARIOS - DIRECTO/INDIRECTO 

b) Cambios en los radicales que utilizan la serie c. 
Clases C-I y C-Vb 
Terminaciones: -mmi, -hmi 
Ejemplo: i s^mmi lo detiene 
di ^hmi lo duerme 

Apocope: al agregarseles pronombres para las primeras 
personas con consonante inicial g, la combinacion de esta 
consonante con las de sus terminaciones (mm o hm) sufire 
varios procesos que dan como resultado -ngb-. 

Ejemplo: bi z9ngbahH nos detuvo (a mi/nos., a ti/uds. y a 

el/ellos) 
bi ^ngbahu nos durmio (a mi/nos., a ti/uds. y a 

el/ellos) 

Con pronombres para las segundas personas se agrega una 
p entre la m final del radical y el ' inicial del pronombre. 

Ejemplo: bi z^mp'ahH los detuvo (a ustedes) 
bi ^mp'ahu los durmio (a ustedes) 

Clase C-VI 

Terminacion: -'mi 
Ejemplo: i t«k'ini lo espera 

Apocope: al agregarsele el pronombre para las primeras 
personas no solo se pierde la vocal de la terminacion sino 
tambien la m. 

Ejemplo: bi d0gbe me espero 

(Otra interpretacion seria que la m se convierte en b e in- 
tercambia posicion con la g inicial del pronombre que se 
le sufija.) 

Con pronombres para las segundas personas la -m se con- 
vierte en -p. 

Ejemplo: bi d0p'e'e te espero 



FUNCION 181 

Clase C-VIIa 
Tenninacion: -pi o -mbi 
Ejemplo: di y^pi lo acusa 
i sembi lo castiga 

Apocope: al agregarsele el pronombre para las primeras 
personas la -mb se convierte en b y tanto esta b como la 
p de los otros radicales cambia de posicion con la c o g 
inicial del pronombre. 

Ejemplo: bi y^cpaui nos acuso (a ti y a mi) 
bi zegbaui nos castigo (a ti y a mi) 

Con pronombres para las segundas personas los radicales 
con terminacion -pi pierden solo la vocal. La terminacion 
de los radicales con -mbi se reduce a -p. 

Ejemplo: bi y^p'ahn los acuso (a ustedes) 
bi zep*ahii los castigo (a ustedes) 



C. Funcion como Complemento Directo o Indirecto 

Estos pronombres expresan la persona del complemento directo 
o del indirecto, segun el radical con que se combinen. Como se ex- 
plica en la seccion sobre transitividad (cap. 10, seccion B.3.b.) hay 
raices de las cuales se forma mas de un radical. Cada radical ex- 
presa alguna variacion en la transitividad del verbo, es decir, una 
forma puede ser intransitiva, otra transitiva y otra puede expresar 
reciprocidad. La forma transitiva en unos casos expresa en si mis- 
ma la presencia de un complemento directo, en otros expresa la 
presencia de un complemento directo y uno indirecto. Si uno de 
estos pronombres se combina con un radical que lleva implicita la 
presencia del complemento directo, expresa la persona gramatical de 
dicho complemento. Si se agrega a un radical que lleva implfcita 
la presencia de un complemento indirecto, es este el que el pro- 
nombre expresa. Ejemplo: 

i udi lo muestra (complemento directo imph'cito) 
i u'a lo muestra (ello) 

i uti se lo muestra (complemento indirecto imph'cito) 
i urqui me lo muestra 



182 PRON. COMPLEMENTARIOS - DIRECTO/INDIRECTO 

i jut'i lo paga (complemento directo implicito) 
i jiut*a lo paga (ello) 

i ju't'i se lo paga (complemento indirecto implicito) 
i ju't'a le paga a el 

i iinni se lo pregunta (complemento indirecto implicito) 
bi 'yadngui me lo pregunto 

Con ciertos verbos, la persona del complemento indirecto se 
expresa con los pronombres complementarios benefactivos que se 
describen en el siguiente capitulo. 



D. Orden 

El uso de estos pronombres excluye el uso de los pronombres 
enfaticos. Se pueden usar los pronombres enfaticos en lugar de es- 
tos para indicar el complemento directo/indirecto, recordando que 
para las segundas personas el sufijo es -'e o -'e'e en lugar de -gue. 

Notese que aunque los enfaticos se pueden usar para expresar 
tan to el sujeto como el complemento directo/indirecto, los pronom- 
bres de complemento directo/indirecto no pueden usarse para ex- 
presar el sujeto. 



E. Pronombres de Complemento Directo/indirecto con el 
Fosesivo y el Adjetivo Conjugado 

Las series a. y b. de los pronombres complementarios que in- 
dican complemento directo/indirecto, se usan tambien con sustanti- 
vos poseidos para expresar la persona de lo poseido, y con adjeti- 
vos conjugados para expresar la persona calificada. 

Los radicales sustantivos o adjetivos de dos silabas emplean 
solo las variantes para posicion final de la serie b. (que es la 
basica), que empiezan con g. Para la segunda persona singular usan 
la variante 'i en lugar de 'i'i. 

Las variantes de posicion media no se usan ni con sustantivos 
ni con adjetivos. 



OTROS USOS 183 

Los radicales de una o tres silabas emplean solo las variantes 
para posicion final de la serie a. De las que pueden empezar con c 
o g, se usan las que empiezan con g. Ejemplo: 

sustantivo poseido bisilabo 
ma t'Hhni'ahu ustedes son mis hijos 
ni 'betogahe somos tus nietg^ 
ra xadigaui somos sus ilumnos (de el) 

sustantivo poseido m()^os(labo o trisilabo 
ma xanbate'ah^ ustedes son mis maestros 
ni t^e sorn5s tus papas 
ra hn^g^^ somos sus jefes (de el) 

^^^iiivo conjugado bisilabo 
xHn h?ts'iga'be somos altos (el y yo) 
„_... r^^.«. g<a>» aomoa gordos (yo/ellos, tu/uds. y cl/ellos) 

XHn ndohoM eres grande 

adjetivo conjugado monosttabo 
xnn seg'be tenemos frio (el y yo) 
xan hyuju somos pesados 
XHn ts'H*i eres delgado 



F. Pronombres de Complemento Directo/Indirecto y los 
Pronombres Personates Independientes 

La serie a. de estos pronombres se combina con las particulas 
nu- y gue- para formar los pronombres personales independientes 
(cap. 31). 

G. Pronombres de Complemento Directo/Indkecto - Otros 
Usos 

Estos pronombres se combinan tambien con cualquier otro radi- 
cal que tenga la funcion de predicado en la oracion, sobre todo los 
otros tipos de pronombres. Ejemplo: 

Gatho gahn. Somos todos nosotros. 

Njo'o'i. No estabas tii. 

Tambien se usan estos pronombres con verbos en la voz pasiva 
impersonal, como se explica en el capitulo 13, seccion D. Para la 
forma compuesta de esta voz se usan solo las variantes de posicion 
final. Ejemplo: 

Bi mban ts'ixqui bn ja ra nguts'Ht'abi. 

Me llevaron al juzgado. 




20. 



PRONOMBRES 
COMPLEMENT ARIOS 

- COMPLEMENTO BENEFACTIVO 

A. Preliminares 

Estos pronombres expresan en muchos casos la persona del 
complemento indirecto, pero tienen una funcion especial distinta de 
la del complemento indirecto ordinario, pues expresan no solo la 
persona o cosa en cuyo provecho o dano se hace la accion, sino 
ademas la persona o cosa a la que pertenece o con la que esta inti- 
mamente relacionado el objeto que sufre o aprovecha la accion. 
Ejemplo: 

Complemento directo: 
bi g0ni lo nego 

bi g0ng ra j^'i me nego la persona (nego conocerme) 
bi g0n*a ra j^M nego a la persona 

Complemento indirecto: 
bi g0nni se lo nego 

bi g0nga ra J9*i me lo nego ia persona (algo) 
bi g0n'na ra J9M se lo nego a la persona 

Complemento benefactivo: 

bi g0nga ma t'Hlini ra xanbate 

me-lo-nego mi hijo el maestro 
el maestro me nego a mi hijo 

bi g0nba ra S0cu9 ra fuhni le nego su libro al nino 

se-lo-nego su libro el nifio 



SERES 185 

Notese en el benefactivo la concordancia entre la persona para 
la que se ejecuta la accion del benefactivo y la persona del 
poseedor del objeto que sufre o beneficia de la accion. 

Como se explica en la seccion sobre transitividad, algunos ra- 
dicales indican en si la presencia de un complemento indirecto. 

Solo los verbos transitivos pueden llevar complemento bene- 
factivo. 

Con excepcion del de tercera persona, los pronombres para 
complemento benefactivo son los mismos que para el complemento 
directo/indirecto. Pero hay diferencia en la distribucion de algunos 
de ellos y en los cambios adicionales que sufren muchos radicales, 
como se vera mas adelante. 



B. Series de Pronombres de Complemento Benefactivo 

Son tres las series de pronombres complementarios que indican 
complemento benefactivo: una para los verbos de la Clase A, otra 
para verbos de la Clase B-Ia, lb, B-II, C-II, C-III, C-IV, C-Va, 
C-VIIb y c, y una tercera para los verbos de la Clase B-Ic, d, C-I, 
C-Vb, C-VI y C-VIIa. 



Cada serie tiene sus variantes para posicion 
final, es decir, cuando el verbo se encuentra al final 
de la oracion y el pronombre benefactivo es el linico 
que se le agrega; y para posicion media, es decir, 
cuando el verbo se encuentra enmedio de la oracion, 
o cuando hay otros sufijos y/o particulas o palabras 
que se le agregan al verbo. 



Debe notarse que los verbos en la voz pasiva impersonal com- 
puesta siempre usaran pronombres de posicion final aun cuando se 
encuentren enmedio de la oracion. Ejemplo: 

Bi mba nth^nbi a ra thuhme a ra mbathuhme. 

arrebataron-se-lo su pan el panadero 

Le arrebataron su pan al panadero. 



186 



PRONOMBRES COMPL^IENTARIOS - BENEFACTIVO 



Pronombres Complementarios de Complemento Benefactivo 





Posici6n final 


Posici6n media 




Serie a 


Serie b 


Serie c 


Serie a 


Serie b 

y c 




(radicates con 

consonantes 

no-labiales) 


(radicales con 

consonantes 

labiates) 


Niimero 


Persona 


Clase A 


Clase B-Ia, 

b, B-n, 

C-n, III, 
IV, Va, VII- 
b, c 


Clase B-Ic,d, 
C-I, Vb, VI, 

Vila 


Clase A 


Clase B 

yc 


Sing. 


la. 


qui 


qui/gui** 
que/gue 


cpi/gbi 
cpe/gbe 


C-* 


ca/ga- 
cpa/gba- 


2a. 


MM 


MM/'e'e 


MM/'e'e 


'a- 


'a- 


3a.*** 


pi 


pl/bi 
pe/be 


pl/bi 


P- 


pa/ba- 




Dual 


la. 
inclusivo 
exclusive 










cui 


caui/gaui 


cpaui/gbaui 




c«be 


ca'be/ga'be 


cpa'be/gba'be 




2a. 


'aui 


'aui 


'aui 




Plural 


la. 
inclusive 
exclusive 










j« 


cahu/gahu 


cpahu/gbahu 




je 


cahe/gahe 


cpahe/gbahe 




2a. 


'ahH 


'ahu 


'ahu 





♦Una vez que estos sufijos se ban agregado al radical, otros pro- 
nembres que se agreguen seran los que correspondan a verbos 
para la clase C. 

**En San Gregerio las tres persenas del singular para esta serie 
tienen cagui/gagui, para la primera persona; 'a'i para la segun- 
da y pabi/babi para la tercera. 

***Se usan las mismas formas para la tercera persona singular y 
plural. 



MODELO SERIE a. 187 

1. Modelos 

En seguida se dan modelos con cada una de las series de posi- 
cion final con un verbo de la clase con la que funcionan. Debe re- 
cordarse que los pronombres de posicion media son nuicho mas co- 
munes que los de posicion final, i>ero se citan los d& posicion final 
para que los modelos sean mas sencillos. Para obtener modelos con 
todas las formas posibles en el complemento benefactivo, se cita el 
verbo con sujeto en tercera persona, tiempo pasado. 

Serie a. 

Clase A i su lo teme 

Singular 
la. bi zuqui le temio (a lo mio) 

2a. bl zu'l'l le temio (a lo tuyo) 

3a. bi xupi le temio (a lo suyo) 

Dual 
la. incl. bi zucui le temio (a lo nuestro - tuyo y mio) 

excl. bi zuc*be le temio (a lo nuestro - suyo y mio) 
2a. bi zu'aui le temio (a lo suyo - tuyo y de el) 

Plural 
la. incl. bi zuja le temio (a lo nuestro - mio, tuyo/de uds. y de 

el/ellos) 
excl. bi zuje le temio (a lo nuestro - mio y de el/ellos) 
2a. bi zu*ahB le temio (a lo de ustedes) 

Serie b. 

Clase B-Ia i p^di lo sabe, lo conoce 

Singular 
la. bi b^rqui lo conocio (a lo mio) 

2a. bi b^ht'i'i lo conocio (a lo tuyo) 

3a. bi b^rpi lo conocio (a lo suyo) 

Dual 
la. incl. bi b^rcaui lo conocio (a lo nuestro - tuyo y mio) 

excl. bi b^rca'be lo conocio (a lo nuestro - suyo y mio) 
2a. bi bft'aui lo conocio (a io suyo - tuyo y de el) 

Plural 
la. incl. bi b^rcaha lo conocio (a lo nuestro - mio, tuyo/de uds. y 

de el/ellos) 
excl. bi bfrcalie lo conocio (a lo nuestro - mio y de el/ellos) 
2a. bi bft'aha lo conocio (a lo suyo) 



188 PRONOMBRES COMPLEMENTARIOS - BENEFACTIVO 

Clase B-Ib i pegui lo acuesta 

Singular 
la. bi mbegai me lo acosto (al mio) 

2a. bi mbec'I'i te lo acosto (al tuyo) 

3a. bl mbecpi se lo acosto <al suyo) 

Dual 
la. incl. bi mbegaui nos lo acosto (al tuyo y mio) 

excl. bi mbega*be nos lo acostd (al suyo y mio) 
2a. bi mbec'aui se lo acosto (al suyo y tuyo) 

Plural 
la. incl. bi mbegahu nos lo acosto (al nuestro / mio, tuyo/de uds. y 

de el/ellos) 
excl. bi mbegahe nos lo acosto (al nuestro / mio y de el/ellos) 
2a. bi mbec'ahii se lo acosto (al suyo) 

Clase B-II i honi lo busca 

Singular 
la. bi hyonngui me lo busco (al mio) 

2a. bi hyon'ni'i te lo busco (al tuyo) 

3a. bi hyonnbi se lo busco (al suyo) 

Dual 
la. incl. bi hyonngaui nos lo busco (al tuyo y mio) 

excl. bi hyonnga'lie nos lo busco (al suyo y mio) 
2a. bi hyon'naui se lo busco (al suyo y tuyo) 

Plural 
la. incl. bi byonngaha nos lo busco (al nuestro / mio, tuyo/de uds. y 

de el/ellos) 
excl. bi hyonnga'be nos lo busco (al nuestro / mio y de el/ellos) 
2a. bi hyon*nahii se lo busco (al suyo) 

Clase C-II i anni se lo pregunta 

Singular 
la. bi *yaiuigui se lo pregunto (al mio) 

2a. bi 'yan'ni'i se lo pregunto (al tuyo) 

3a. bi *yannbi se lo pregunto (al suyo) 

Dual 
incl. bi 'yiinngaui se lo pregunto (al tuyo y al mio) 
excl. bi 'yannga'be se lo pregunto (al suyo y al mio) 
bi 'yan'naui se lo pregunto (al de ustedes) 

Plural 
la. incl. bi 'yanngahu se lo pregunto (al mio/nuestro, al tuyo/de uds. 

V al de el/ellost 



la. 
2a. 



y al de el/ellos) 



2a, 



y al ae ei/eiios; 

excl. bi *yanngahe se lo pregunto (al mio/nuestro y al de 61/ellos) 
bi *yan'nahH se lo pregunto (al de ustedes) 



MODELO SERE b. 189 

Clase C-III I sits' I lo lleva 

Singular 
la. bi zijqiii me lo Uevo (al mio) 

2a. bi zi^tsMM te lo Uevo (al tuyo) 

3a. bi zi^pi sc lo llevo (al suyo) 

Dual 
la. incl. bi zi^aui nos lo llev6 (al tuyo y mio) 

excl. bi zi^a*be nos lo llevo (al suyo y mio) 
2a. bi zifts'aui, bi zis*aui se lo Uevo (al suyo y tuyo) 

Plural 
la. incl. bi ziscalia uus lo Ucv6 (al nuestro / mio, tuyo/de uds. y 

de el/ellos) 
excl. bi ziscahe nos lo Uevo (al nuestro ^ mio y de el/ellos) 
2a. bi zis'ahu se lo Uevo (al de ustedes) 

Clase C-IV i ?'ts»i lo respeta 

Singular 
bi 'y^qui me lo respeto (al mio) 

'y?'ts'iM, bi 'y?s'i'i te lo respeto (al tuyo) 
'y?spi se lo respeto (al suyo) 

Dual 
bi 'y^scaui nos lo respeto (al tuyo y mio) 
'y^sca'be nos lo respeto (al suyo y mio) 
'y?'ts'aui, bi »y?s'aui se lo respeto (al suyo y tuyo) 

Plural 
la. incl. bi 'y^rscahn nos lo respeto (al nuestro / mio, tuyo/de uds. y 

de el/ellos) 
excl. bi 'y?scahe nos lo respeto (al nuestro / mio y tuyo/de uds.) 
2a. bi 'y^'ts'abu, bi 'y^s'ahH se lo respeto (al de ustedes) 

Clase C-Va i t<kliiii lo empuja 

Singular 
la. bi nd<^nngui me lo empujo (al mio) 

2a. bi nd0n'ni'i te lo empujo (al tuyo) 

3a. bi nd0nnbi se lo empuj6 (al suyo) 

Dual 
la. incl. bi nd0iuigaui nos lo empuj6 (al tuyo y mio) 

excl. bi nd^nnga'be nos lo empujo (al suyo y mio) 
2a. bi nd0nfnaui se lo empujo (al tuyo y suyo) 

Plural 
la. incl. bi nd0nngaha nos lo empujo (al nuestro / mio, tuyo/de uds. 

y de 61/ellos) 
excl. bi nd0nngahe nos lo empujo (al nuestro / mio y de 61/ellos) 
2a. bi nd0n*nahii se lo empuj6 (al de ustedes) 



la. 




bi 


2a. 




bi 


3a. 




bi 


la. 


incl. 


bi 




excl. 


bi 


2a. 




bi 



Clase C-VIIb di feque lo inyecta 

Singular 
la. bi fegue me lo inyecto (al mto) 

2a. bi fec'e'e te lo inyecto (al tuyo) 

3a. bi fecpe se lo inyecto (al suyo) 

Dual 
la. incl. bi fegaui nos lo inyecto (al tuyo y mio) 

excl. bi fega'be nos lo inyecto (al suyo y mio) 
2a. bi fec*aui se lo inyecto (al suyo y tuyo) 

Plural 
la. incl. bi fegahu nos lo inyecto (al nuestro / mio, tuyo/de uds. y 

de el/ellos) 
excl. bi fegahe nos lo inyecto (al nuestro / mio y de el/ellos) 
2a. bi fec'ahH se lo inyecto (al de ustedes) 

di hoqui lo arregla 

Singular 
la. bi hogui me lo arregk) Qo mi'o) 

2a. bi hoc*i*i te lo arreglo (lo tuyo) 

3a. bi hocpi se lo arreglo Oo suyo) 

Dual 
la. incl. bi hogaui nos lo arreglo (lo tuyo y mi'o) 

excl. bi hoga'be nos lo arreglo (lo suyo y mio) 
2a. bi hoc'aui se lo arreglo (lo suyo y tuyo) 

Plural 
la. incl. bi hogahu nos lo arreglo (lo nuestro / mio, tuyo/de uds. y 

de el/ellos) 
excl. bi faogahe nos lo arreglo (lo nuestro / mi'o y de el/ellos) 
2a. bi hoc'ahH se lo arreglo (lo de ustedes) 

Clase C-Vnc i pati lo picotea 

Singular 
la. bi mbarqui me lo picoteo (al mio) 

2a. bi mbutM'i te lo picoteo (al tuyo) 

3a. bi mbiirpi se lo picoteo (al suyo) 

Dual 
la. incl. bi mbarcaui nos lo picoteo (al tuyo y mio) 

excl. bi mbiirca*be nos lo picoteo (al suyo y mio) 
2a. bi mbBt'aui se lo picoteo (al suyo y tuyo) 

Plural 
la. incl. bi mbarcahH nos lo picoteo (al nuestro / mio, tuyo/de uds. 

y de el/ellos 
excl. bi mburcahe nos lo picoteo (al nuestro / mio y de el/ellos) 
2a. bi mbHt*ahH se lo picote6 (al de ustedes) 



MODELO SERE b. 191 

i 0t'e lo hace 

Singular 
la. bi 'y0rque me lo hizo 

2a. bi 'y^ht'e'e te lo hizo 

3a. bi 'yiirbe se lo hizo 

Dual 
la. incl. bi 'y^rcaui nos lb hizo (a ti y a mi) 

excl. bi 'y0rca'be nos lo hizo (a el y a mi) 
2a. bi 'y0ht'§hi se lo hizo (a el y a ti) 

Plural 
la. incl. bi 'y0rcanB nos lo nizo (a nosotros / mi'o, tuyo/de uds. y 

de el/ellos) 
excl. bi fy0rcalie nos lo hizo (a nosotros / mi'o y de el/ellos) 
2a. bi *y0ht'ahH se lo hizo (a ustedes) 

di cH»t'i le hace entrar 

Singular 
la. bi CHrqui lo hizo entrar (al mio) 

2a. bi CH't'i'i lo hizo entrar (al tuyo) 

3a. bi curbi lo hizo entrar (al suyo) 

Dual 
la. incl. bi CHrcaui Iq hizo entrar (al tuyo y mio) 

excl. bi carca'be lo hizo entrar (al suyo y mio) 
2a. bi CHht*fkui lo hizo entrar (al suyo y tuyo) 

Plural 
la. incl. bi corcaliH lo hizo entrar (al nuestro / mio, tuyo/de uds. y 

de 61/ellos) 
excl. bi CHTcahe lo hizo entrar (al nuestro / mio y de el/ellos) 
2a. bi ciilit*aha lo hizo entrar (al de ustedes) 



192 PRONOMBRES COMPLEMENTARIOS - BENEKACTIVO 

Serie c. 



Clase B-Ic in zofo lo aconseja 








Singular 




la. 




bi zocpi me aconsejo (al mio) 




2a. 




bi zopMM te aconsejo (al tuyo) 




3a. 




bi zopi le aconsejo (al suyo) 

Dual 




la. 


incl. 


bi zocpaui nos aconsejo (al tuyo y mi'o) 






excl. 


bi zocpa'be nos aconsejo (al suyo y mi'o) 




2a. 




bi zop'aui les aconsejo (al tuyo y suyo) 

Plural 




la. 


incl. 


bi zocpahB nos aconsej6 (al nuestro / mio, 


, tuyo/de uds. 
y de 61/ellos) 




excl. 


bi zocpahe nos aconsejo (al nuestro / mio 


y de el/ellos) 


2a. 




bi zop*ahH les aconsejo (al de ustedes) 





Clase B-Id i fei lo azota 

Singular 
la. bi mbegbi me azoto (al mi'o) 

2a. bi mbcc'i'i te azoto (al tuyo) 

3a. bi mbepi le azoto (al suyo) 

Dual 
la. incl. bi mbegbaui nos azoto (al tuyo y mfo) 

excl. bi mbegba*l)e nos azoto (al suyo y mio) 
2a. bi mbep'aui les azot6 (al de ustedes) 

Plural 
la. incl. bi mbcgbahH nos azoto (al nuestro / mio, tuyo/de uds. 

y de el/ellos) 
excl. bi mbegbahe nos azoto (al nuestro / mi'o y de el/ellos) 
2a. bi mbep'aha les azoto (al de ustedes) 



i ei lo avienta 

Singular 
la. bi 'yengbi me avento (al mi'o) 

2a. bi 'ycmp'i'i te avento (al tuyo) 

3a. bi *yembi le avento (al suyo) 

Dual 
la. incl. bi *ycngbaui nos avento (al tuyo y mfo) 

excl. bi 'yengba'iw nos avento (al suyo y mfo) 
2a. bi 'ycmp'aui les avento (al tuyo y suyo) 



MODELO SERE c. 193 

Plural 
la. incl. bi 'yengbahu nos avento (al nuestro / mi'o, tuyo/de uds. y 

de 61/ellos) 
excl. bi 'yengbahe nos avento (al nuestro / mio y de el/ellos) 
2a. bi 'yemp'ahu les avento (al de ustedes) 

Notese que en este verbo la i se convierte en n tanto con benefactivo 
como con complemento directo. En este caso tanto este verbo como al- 
gunos otros correspondientes a este subgrupo son irregulares. 

i cui lo persigue 

Singular 
la. bi gubi, bi gugbi lo persiguio (al mio) 

2a. bi gupMM lo persiguio (4 tuyo) 

3a. bi gup'i* lo persiguio (al suyo) 

Dual 
la. incl. bi gugbaui \q persiguio (al tuyo y mio) 

excl. bi gugba*]^! lo persiguio (al suyo y mio) 
2a. bi gupiaui lo persiguio (al suyo y tuyo) 

Plural 
la. incl. bi gubaha lo persiguio (al nuestro / mio, tuyo/de uds. y 

de el/ellos) 

excl. bi gubahe lo persiguio (al nuestro / mio y de el/ellos) 
2a. bi gup'aha lo persiguio (al de ustedes) 

Notese que con el verbo i cai los pronombres pierden la g y se 
inserta un saltillo en la forma para la tercera persona. 
*tiene las variantes bi gupi y bi gumbi. 



Cia 


se C-1 i sfinini lo detiene 








Singular 




la. 




bi z^ngbi lo detuvo (al mio) 




2a. 




bi z^mpM'i lo dctuvo (al tuyo) 




3a. 




bi z^mbi lo detuvo (al suyo) 

Dual 




la. 


incl. 


bi zfQgbaui lo detuvo (al mio y tuyo) 






excl. 


bi z^ngba'be lo detuvo (al suyo y mio) 




2a. 




bi zj^mp'aui lo detuvo (al suyo y tuyo) 

Plural 




la. 


incl. 


bi z^gbahu lo detuvo (al nuestro / mio, 


tuyo/de uds. y 
de el/ellos) 




excl. 


bi z^gbahe lo detuvo (al nuestro / mio 


y de el/ellos) 


2a. 




bi z^mp'ahu lo detuvo (al de ustedes) 





194 PRONOMBRES COMH^MENTARHDS - BENEFACTIVO 

C-Vb di fhmi lo duerme 

Singular 
la. bi ^ngbi lo durmio (al mio) 

2a. bi ^mpM'i lo dunnio (al tuyo) 

3a. bi ^mbi lo dunnio (al suyo) 

Dual 
la. incl. bi ^ngbaui lo durmio (al tuyo y mio) 

excl. bi 9ngba*be lo durmio (al suyo y mio) 
2a. bi 9mp*aui lo durmio (al suyo y tuyo) 

Plural 
la. incl. bi ^ngbaha lo durmio (al nuestro/ mio, tuyo/de uds. y 

de el/ellos) 
excl. bi ^gbahe lo durmio (al nuestro/mio y de el/ellos) 
2a. bi 9mp*ahii lo durmio (al de ustedes) 

Clase C-VI i t0'mi lo espera 

Singular 
la. bi d0gl>e lo espero (al mio) 

2a. bi d0p'e*e lo espero (al tuyo) 

3a. bi d#mbi lo espero (al suyo) 

Dual 
la. incl. bi dfgbaui lo espero (al tuyo y mio) 

excl. bi d^gba'be lo espero (al suyo y mio) 
2a. bi d0in*naui lo espero (al suyo y tuyo) 

Plural 
la. incl. bi d0gbahH lo espero (al nuestro / mio, tuyo/de uds. y 

de el/ellos) 
excl. bi d0gbahe lo espero (al nuestro / mi'o y de el/ellos) 
2a. bi d#m'nahii lo espero (al de ustedes) 

Clase C-VII«. di y^pi lo denuncia 

Singular 
la. bi yycpi lo acuso (al mio) 

2a. bi yvpMM lo acuso (al tuyo) 

3a. bi y^ipi lo acuso (al suyo) 

Dual 
la. incl. bi y^cpaui lo acuso (al tuyo y mio) 

excl. bi y^cpa'be lo acuso (al suyo y mio) 
2a. bi y9p*aui lo acuso (al suyo y tuyo) 

Plural 
la. incl. bi y^cpahu lo acuso (al nuestro / mio, tuyo/de uds. y de 

el/ellos) 
excl. bi y^cpahe lo acuso (al nuestro / mio y de el/ellos) 
2a. bi y^p'ahH lo acuso (al de ustedes) 



POSKION MEDIA 195 

i sembi lo castiga 

Singular 
la. bi zegbi lo castigo (al mio) 

2a. bi zepM*i lo castigo (al tuyo) 

3a. bi zembi lo castigg (al suyo) 

Dual 
la. incl. bi zegbaoi Jg castigo (al tuyo y mio) 

excl. bi zegba*]^ lo castigo (al suyo y mio) 
2a. bi z^ptgui Jq castigo (al suyo y tuyo) 

Plural 
la. incl. bi <,cgifaUa lu canigd (al nuesiro / mio, tuyo/de uds. y 

de el/ellos) 
excl. bi zegbahe lo castigo (al nuestro / mio y de el/ellos) 
2a. bi zep*ahH lo castigo (al de ustedes) 



2. Ejemplo con pronombres benefactivos de posicidn media 

Los sufljos de posicion media se usan mas que los de 
posicion final. Enseguida se dan algunos ejemplos con pronom- 
bres de posicion media que indkan la persona del complemen- 
to benefactivo. 

Bi zac ma t'Hlini ra fo'yo. El perro me mordio a mi nino. 
Bi zisca d^tlie ma t'ulmi. El llevo al no a mi nitio. 
Bi b^ ma S0CU9 ran *yohB. El hombre me robo mi libro. 
Bi hoc*ahH ni radio ra Imcaradio. El tecnico les compuso su 

radio (a ustedes). 
Bi bfht'a ni thuhu ra xanbate. El maestro supo tu nombre. 
Bi mbnrpa ra t'ulmi ra tamf*. El gallo le picoteo a su niiio. 
Bi d0mba ra amigo ra Xoaa. Juan espero al amigo de el. 

Una traduccion al espanol que ejemplificara mejor la fun- 
cion del benefactivo seria literalmente como sigue: 

Bi hoc*ahn ni radi* ra Imcaradio. 

se-lo-compuso-a-uds. su radio el compone -radios 

El pronombre de oracion final se usa en oraciones como 
la siguiente: 

Nu'a ra fo'yo bi zac ma t*Bhni. /^b^, gue'a ma fntani bi 
zaqui. 

El perro me mordio a mi nine. St, file a mi nino al que 
mordid. 



1% PRONOMBRES COMPLEMENTARIOS - BENEFACTTVO 

3. Tipos de cambio causados por los pronombres 
benefactivos 

Cuando los pronombres benefactivos se agregan a los radi- 
cales hay algunos cambios muy importantes tanto en el proceso 
de apocope como en la agrupacion de las variantes pronomina- 
les, que afectan las clases A, B y C-III. 

En primer lugar, al anadir los pronombres benefactivos al 
radical, parece ser que el tipo de cambio que ocasionan hace 
mas complejas las terminaciones del radical. 

En segundo lugar, si se compara la tabla de los pronom- 
bres complementarios del benefactivo con la de los pronombres 
complementarios de complemento directo/indirecto, se nota que 
la serie a. pierde las variantes para la primera persona que 
empiezan con la consonante g (la cual indica complemento 
directo/indirecto cuando se agrega a radicales de una silaba), 
y pierde tambien las variantes de una silaba para la segunda 
persona. Se nota asimismo, que la clase B se aparta de la 
clase A. Uno de los resultados de este reacomodo es que en- 
tonces los radicales de la clase B utilizan tambien como pro- 
nombres benefactivos las variantes de dos silabas. 



Complemen-bo dir/mdirecto 
AyB C 

t t 

Complemento benefactivo 
A ByC 



Los radicales de las clases A, B y C-III cambian de modo 
diferente cuando se les agregan pronombres benefactivos que 
cuando se les .agregan pronombres de complemento directo/ 
indirecto. Notese enseguida algunas de esas diferencias. 



CAMBIOS ADICIONALES EN EL RADICAL 197 

a) Los radicales de una silaba correspondientes a la clase 
A utilizan pronombres que empiezan con consonante sorda 
(c, q, p) en lugar de consonante sonora (g, b), como su- 
cede cuando se les agregan pronombres de complemento 
directo/indirecto. Ejemplo: 

i su 'el teme' utiliza de las variantes -gui o qui 'a mi', la de 
consonante sorda: i soqui 'le teme' (al mio). 
(i sugui me teme) 



b) Los radicales de la clase B-I que tienen en su termina- 
cion las consonantes d, h, g, f, no pierden su terminacion 
ni se reduce a h sino que cambian la consonante a t, t, c, 
y p respectivamente, como si pertenecieran a la clase C. 
La t a su vez cambia a r antes de c, p, b. 

Ejemplo: 

i p9di 'lo conoce' combinado con la variante -pi cambia 
a: i P9rpi 'le conoce' (al suyo); (i p9*a lo conoce) 

i p9di 'lo conoce' combinado con la variante -MM cambia a: 
i p^iitMM 'te conoce' (al tuyo); (i pfM te conoce) 

i pegui 'lo acuesta' combinado con la variante -pi cambia a: 
i pecpi 'se lo acuesta' (al suyo); (i pe*a lo acuesta) 

in zofo combinado con la variante -caui cambia a: 
in zocpaui 'nos lo aconseja'; (in zocui nos aconseja) 

c) Los radicales cuya terminacion consta de una vocal 
nada mas (clase B-Id), tienen apocope irregular cuando se 
les agrega un pronombre benefactivo. Cada verbo tiene un 
tipo distinto de apocope. Ejemplo: 

hi 'yci 'lo avento' combinado con la variante benefactiva 
-galiH cambia a: hi 'yengbaliH 'lo avento' (al nuestro). 

Es posible que la variedad de cambios que se nota en ra- 
dicales de esta clase sean de caracter historico, es decir, que 
algunas palabras hayan perdido las consonantes que las com- 
ponian, y que originalmente correspondian a una clase de ver- 
bos distinta de la que pertenecen ahora. 



PRONOMBRES COMPLEMH^JTARIOS - BENEFACTIVO 

d) La silaba flnal -ni de los radicales de la clase B-II, se 
convierte en -nni** cuando se les agrega un pronombre 
benefactivo. Esto significa que la n no se acomoda a la 
consonante bom que le sigue y que el radical utiliza las 
variantes formadas de dos silabas si las hay. 

Ejemplo: 

i honi 'lo busca' combinado con la variante -bl, cambia a: 
i honnbi °'se lo busca' 

i honi 'lo busca' combinado con la variante -gaha, cambia 
a: i honngaha 'nos lo busca'; (i hoi^H nos busca) 

i honi 'lo busca' combinado con la variante -*i'i cambia a: 
i hon'niM 'te lo busca'; (i honM te busca) 



e) La silaba final -ts'i de los radicales correspondientes a 
la clase C-IIL se convierte en -'ts'i'^, y enseguida se re- 
duce a s (en lugar de x), al agregarsele la mayoria de los 
modificadores. Ejemplo: 

i sitsM 'lo lleva' al utilizar la variante -qui cambia a: 
i sisqui 'me lo lleva'; (i sbcqui me lleva) 

i sits'i al utilizar la variante benefactiva -MM cambia a: 
i si'tsMM o i sihtsMM 'te lo lleva'; (i sixM te lleva) 



Las demas clases de radicales sufren el mismo tipo de 
apocope que sufren cuando se les agregan otros modificadores, 
y solo el contexto puede aclarar si se trata de un complemento 
benefactivo o no. 



21. 

ADVERBlQS COMPLEMENTARIOS 



A. Preliminares 

Los adverbios complementarios son impersonates. Estdn estre- 
chamente ligados a los pronombres complementarios con los que se 
combinan para fonnar con el radical una unidad completa e inde- 
pendiente, como se vc en el capitulo que describe el orden (22). 

Hay dos clases, una es modal y la otra locativa. Las for- 
mas que corresponden a la modal son palabras que cuentan con 
variantes hasta de una consonante. 



B. Adverbios Complementarios de Modo 

Los adverbios complementarios de modo tienen dos series: 
serie a. para los verbos de las clases A y B, y radicales no ver- 
bales de una o tres silabas; serie b. para los verbos de la clase C y 
radicales no verbales de dos silabas. Cada serie tiene a su vez 
variantes para posicion media y posicion final en la oracion. Los 
radicales no verbales emplean nada mas las formas para posicion 
final. Cada serie consta de tres miembros: el limitativo general, el 
limitativo reflexivo y el aseverativo. 



200 ADVERBIOS COMPLEMENTARIOS 



Adverbios Complementarios de Modo 



Funcion 


Clase A y Clase B 


Clase C 


Serie a 


Serie 


b 


Posicion* 
media 


Posicion 
final 


Posicion 
media 


Posicion 
final 


Limitative 
general 


-t-/-r-/-d- 


-tho 


-tholio/-d9-/-t9- 


-thoho 


Limitative 
reflexivo 


-sc 


-sc 


-zehez-se- 


-zehe 


Aseverativo 


-hma 


-hma 


•iiuilui/-luna- 


-hmaha** 



*Una vez que estos adverbios se ban agregado a la raiz 
verbal, los demas pronombres que se le agreguen deberan 
corresponder a alguno de los que funcionan con verbos 
de la clase C. 

**La variante -hmaha se usa con verbos de la terminacion 
-ni y -hmi, clases C-III y C-IV. 

1. EI limitativo general 

El limitativo general en su forma mas amplia se corn- 
pone de la palabra thoho 'nada mas', 'unicamente'. Limita 
la accion del verbo dando la idea de que eso fue lo lini- 
co que se hizo. Puede usarse en un modo defensivo: 'eso 
fue todo lo que bice' o expresar desilucion: 'no hizo 
nada mas que eso'. Tambien puede expresar la idea de 
una accion o estado llevado al extremo. Ejemplos: 

hi zixthoho nada mas lo llevo 

bin y^thoui lo vinico que hicieron fue hablar (dual), 
hablaron nada mas 

xun t*axithoho totalmente bianco 

ma fuithoho no es sino mi sombrero 

ra d0nithoho no es sino una flor 

bi hnutho lo vieron nada mas (pasiva impersonal) 



Como se nota en los ejemplos anteriores, funciona no solo 
con verbos en voz activa, sino tambien con verbos en voz pa- 
siva impersonal, sustantivos y adjetivos conjugados, sustantivos 



LIMITATIVO REFLEXIVO 201 

poseidos asi como con otros sustantivos, adverbios y pronom- 
bres cuando forman parte de un complemento verbal. 

Ra hmetho bi zi*H. Comieron tortillas nada mas. 
N'dan*yo thoho bi 'y0t*a. Hizo algo totalmente distinto. 
Nya'a tbobo bi mba. Se fiie por mucho tiempo. 
Bi mbocaha ua hai tliolio. Nos acosto aqui en el vil suelo. 
Da c^hmbB n*dihi thoho. Nos bajamos bien aprisa. 



\¥ 



En estos casos intensifica el significado de la palabra que 
modifica. 

El limitative general tiene un use muy extenso, y tiene 
variantes hasta de una consonante, como se ve en la tabla, asi 
que se puede combinar de muchos mbdos. 

2. El limitativo reflexivo 

El limitativo reflexivo en su forma mas amplia se com- 
pone de la palabra zche 'a si mismo', 'por si mismo' o 
'de si mismo'. Limita la actuacion del sujeto o del com- 
plemento dando la idea de que ejecuto la accion por si 
solo o para si mismo. Este ultimo sentido que es refle- 
xivo se nota sobre todo cuando se combina con pro- 
nombres complementarios. Ejemplo: 

Bi zizehe Lo Uevo el solo, (por su propia cuenta, sin que nadie 

se lo pidiera) 
Bin y^seui. Hablaron los dos. (cara a cara) 
Bin anbazehe. Se lastimo el mismo. 

Da s0sega. Llegue yo solo, (sin que nadie me enseiiara el 

camino) 
Bi *y0zehe ra pahni. Ella sola hizo la blusa. 

Ella sola se hizo su blusa. 
Ella hizo su propia blusa. 

Funciona con sustantivos y adverbios conjugados, sustanti- 
vos poseidos y sustantivos comunes. 

dim hmuse yo mismo soy el jefe 
xun hose es bueno en si o de por si 
ma fuizehe mi propio sombrero 



202 ADVERBIOS COMPLEMENTARIOS 

Casi siempre el uso del limitativo general excluye el 
uso del limitativo reflexive, aunque dado que el general 
modifica la accion del verbo en si, y el reflexive la re- 
fiere al sujeto o complemento, no es imposible combinar- 
los en la misma construccion. Ejemplo: 

Bi sictamaha zehegaui a. En realidad nos fue dicho nada mds 

a nosotros mismos. 

En realidad, a nosotros mismos apenas 
se nos dijo. 

3. EI aseverativo 

El aseverativo en su forma mas amplia se compone 
de la palabra maha 'en verdad', 'de cierto', 'asi es'. Re- 
fuerza el hecho dando la idea de que asi es en efecto. En 
cierto modo es exclamativo: Six maha. 'jLlevatelo pues!' 
Funciona tambien con sustantivos y adjetivos conjugados, 
con sustantivos comunes y con otros adverbios. Ejemplo: 

Bi zix maha. Claro que lo llevo. 

Bin y^hmaui. Por supuesto que hablaron. 

Xiin t*axi malia. Claro que es bianco. 

Ma faimaiia. De cierto que es mi sombrero. 

Ra fani maha a. Por supuesto que esa es su mula. 

Cuando en contestacion a una pregunta se contesta con la 
pregunta misma acompariada de este adverbio, se indica que 
no se puede contestar la pregunta porque se desconoce la in- 
formacion o no desea revelarse. 

Hangu ga jut'a ni fani. ^Cuanto pagaste por tu mula? 
Hangu maha Quien sabe cuanto. Q,Cuanto?...) 

Se usa con cualquiera de los dos limitativos en la misma 
construccion, y por lo general va despues de ellos. 

Bi hyonga thoho maha gahu. En verdad que nada mas nos lo 

busco. (sin esperar recompensa) 
Bi sictamaha zehegaui a. En realidad nos fue dicho nada mas 

a nosotros mismos. 

Debe recordarse que estos adverbios se usan en construe - 
clones que forman parte de un contexto mas amplio, sobre 
todo en conversaciones. 



MODELO SERE a. 203 

4. Mod^ios 

A Cv/iiiiiiuaviuii iK^ Uaii luodclos con vcrbos dc las dife- 
rentes clases, usando las variantes de posicion final, que son 
bastante comunes. En general, es el radical verbal en su apo- 
cope inicial el que se usa con estos sufijos. Hay algunos cam- 
bios adicionales que se explicaran mas adelante pero que es 
facil notar en los modelos. 



Serie a. de adverbios complemeiitiirios de modo 

Clase A i cunzate es cazadgi' 

dan cunzatetho sere cazador nada mas 
dan cunzatese sere cazador per mi mismo 
dan cunzatehffii de veras sere cazador 

in su tfeme 
din skitho tengo mucho miedo 

din Suae tcngo miedo solo, yo solo me provoco temor 
din suhma per supuesto que tengo miedo 

Clase BJ i p^di lo sabe 

da pftho lo supe nada mas (nadie me lo dijo, enseiid) 
da p9se lo supe solo (nadie me lo dijo, enseM) 
da pfhma por supuesto que lo supe 

Clase B-II i honi lo busca 

da hontho lo busque nada mis (fue todo lo que hice) 

da honse lo busqud solo, lo busqu6 por mi cuenta (nadie me lo 

pidio) 
da homhma lo busqu^ de veras 



Serie b. de adverbios com piemen tarios de modo 

Clase C-I i s^mmi lo detiene 

da s^mthoho lo detuve nada mds 

da s^mzehe lo detuve solo 

da s^mhmaha por supuesto que lo detuve 

Clase C-II i anni se lo pregunta 

da anthoho se lo pregunte nada mas 

da anzehe se lo pregunte yo mismo 

da anhmaha por supuesto que se lo pregunte 



204 ADVERBIOS COMPLEMENTARIOS 

Clase C-III i sitsM lo lleva 

da sixthoho lo lleve nada mds 

da sizehe lo lleve yo mismo 

da sixmaha por supuesto que lo lle\6 

Clase C-IV i pe'tsM lo guarda 

ga pesthoho lo guardare nada mas 

ga pezehe lo guardare yo mismo (por mi mismo) 

ga pes'maha por supuesto que lo guardare 

i tHntsM lo extiende 

ga tHnsthoho lo extendere nada mas 

ga tanzehe lo extendere yo mismo (por mi mismo) 

ga tans'maha por supuesto que lo extendere 

Clase C-Va i t<>hni lo empuja 

ga t0nthoho lo empujare nada mas 

ga t0nzehe lo empujare yo mismo 

ga t0nhmaha por supuesto que lo empujare 

Clase C-Vb di ^hmi lo duerme 

ga ^inthoho lo dormire nada mas 

ga ^mzehe lo dormire yo mismo 

ga ^rnhmaha por supuesto que lo dormire 

Clase C-VI i t0'mi lo espera 

ga t^mthoho lo esperare nada mas 

ga t0mzehe lo esperare yo mismo, solo 

ga t0mlunaha por supuesto que lo esperare 

Clase C-VIIa di y^pi lo acusa 

ga y^pthoho lo acusare nada mas 

ga yfpzehe lo acusare yo mismo 

ga yfhmaha por supuesto que lo acusare 

i sembi lo castiga 
ga sembathoho lo castigare nada mas 
ga sembazehe lo castigare yo mismo 
ga sembamaha por supuesto que lo castigar6 

Clase C-VIIb di hu^qui lo compadece 
ga hu^cthoho lo compadecere nada mas 
ga hu^sehe lo compadecere yo mismo 
ga hu^cmaha por supuesto que lo compadecere 



MODELO SERIE a. 205 



Clase Cyjjj. j p„ti lo picotea 

•*! "iiHthoho lo picoteo nada mas 

•*• %HZchc lo picoteo el mismo 

•*' "bHt hmaha por supuesto que lo picoteo 

» •*'« lo hace 

''* 'yUhoho nada mas lo hizo 

**! 'yizchc lo hizo por si mismo 

•'• 'y^it hmaha por supuesto que lo hizo 

dl CH't'i lo hace entrar, lo mete 

8» <="lhoho lo hare entrar nada mas 

8« ^^htht lo hare entrar por mi mismo 

ga CHl„„3||g poj. supuesto que lo har6 entrar 



5. Cambit,^ adicionales en el radical 

En al^uuos de los verbos la adicion de los adverbios de 
modo ocasjona qi^q^ cambios en el radical verbal, que se indi- 
can a continuacion: 

Clase C-III y C-IV 

Terminacion: ts'i, 'ts'i, nts'l 
Ejempio: I sits'i lo lleva 

i pe'tsM lo guarda 
di tmitsM lo extiende 
Apocope con zche: se pierde toda la terminacion 
Ejempio: I sizehe lo lleva el mismo 

dl tanzehe lo extiende el mismo 
Clase C-VIla 

Terminacion: -pi 

Ejempio: di y^pi lo acusa 
Apocope con maha: la p se convierte en h 

hi y^hma por supuesto lo acuso 
Clase C-VIIe 

Terminacion: -ti, -t'i, -'t'i 

Ejempio: i puti lo picotea 
i 0t'e lo hace 
di CH't'i lo mete 
Apocope con thoho y zchc: pierde toda la terminacion 
Ejempio: hi mbathoho lo picoteo nada mas 
hi mbuzche lo picoteo el mismo 



206 



ADVERBIOS COMPLEMENTARIOS 



6. Adverbios complementarios de modo para posicion media 

A continuacion se dan algunos ejemplos con los adverbios 
complementarios de modo para posicion media, combinados 
con distintas clases de palabras. 

Ga anthohoha a ra xanbate. Nada mas lo preguntaremos al 

maestro. 
Ra 'befid^'a. Ese es su trabajo nada mas. 
Bi zugda'be. Se atemorizo de nosotros nada mas. 
Hi 'y^ntho a zi tunde. Dijo el pobre tucan nada mas. 
'Behma ga 0t'a ya. ^Que hare ahora, por cierto? 
Yb jv'ihma ya i 'bon na. jPero si son personas esos que 

yacen ahi! 
Xan atho bi 'y|rt' ya j^'i Sufrieron mucho las personas. 
I 'base ra t'ahni, njonguim bent'i. Se para solo el niiio, 

nadie lo detiene. 
Tengu thoho ya ts'at'abi, i 'bah yam fats'iha. 
Como es el caso absolute con los gobemantes, tienen sus 

ayudantes. 
Bi tlio an ju^ntho ra jefe. Mataron al verdadero jefe. 




7. Formas independientes 

Los adverbios de modo pueden combinarse con la particu- 
la gue- para obtener formas independientes con su significado 
y funcion propia. 

nguetho porque 

nguehma a pesar de ello, de cualquier manera 

guese el mismo 



FUNCION LOCATIVA 207 

C. Adverb ios Complementarios con Funcion Locativa 

Estos pronombres son en realidad Ios adverbios demostrativos 
que se incluyen en esta seccion por formar una unidad con Ios 
demas pronombres complementarios e ir intimamente relacionados a 
ellos. Consisten de las formas -ua 'aquf, 'aca'; -na 'ahf ; -bH/-pa 
'alir, 'alia' como se describen en el capitulo 32. 

Se usan con verbos, sustantivos y adjetivos conjugados y sus- 
tantivos posei'dos asi como con otras palabras. Si alguno de Ios 
complementos del verbo es un sustantivo, el locativo puede se- 
guirle y aparecer distante del verbo. Ejemplo: 

Xun xa ua. Aqui esta fresco. 

XHin madi ra dethf bH. Alia esta caro el maiz. 

Nu'a ra za, *bahnii. El arbol esta alli. 

Ba tu ya xithe ua. Traeran las tablas aca. 

1. Modelos 

A continuacion se presentan modelos con verbos de cada 
clase que permitiran notar las modificaciones que causan estos 
adverbios sobre el verbo y que son muy leves. 

Clase A i cunzate es cazador 

dan cunzateua sere cazador aqui 

dan cunzatenu sere cazador ahi 

dan cunzatebu sere cazador alia 

in su teme 

bbi suna temio aqui 

bin §unH temio ahi 

bin subu temio alia 

Clase B-I i p^di lo conoce 
da p^cua conoci aqui 
da pfhnu conoci ahi 
da P9PH conoci alia 

Clase B-II i honi lo busca 

da hongua lo busque aqui 
da honnu lo busque ahi 
da hombu lo busque alia 



208 ADVERBIOS COMPLEMENTARKDS 

Clase C-I i s^mmi lo detiene 

da s^nna lo detuve aqui 
da s^mnii lo detuve ahi 
da s^mbH lo detuve alia 

Clase C-II i anni se lo pregunta 

da annua se lo pregunte aqui 
da annu se lo pregunte ahi 
da annbu se lo pregunte alia 

Clase C-III i sits'i lo Ueva 

da sixua lo lleve de aqui 
da sixna lo lleve ahi 
da sixpH lo lleve alia 

Clase C-IV i pe'ts'i lo guarda 

ga pes*ua lo guardare aqui 
ga pes*nH lo guardare ahi 
ga pespH lo guardare alia 

Clase C-Va i t0hni lo empuja 

ga t^nhua lo empujare aqui 
ga t0nhnH lo empujare ahi 
ga t0npH lo empujare alia 

Clase C-Vb di fhmi lo duerme 
ga 9nhua lo dormire aqui 
ga 9nihnH lo dormire ahi 
ga 9mbii lo dormird alia 

Clase C-VI i t0'ml lo espera 

ga t0n'ua lo esperare aqui 
ga t0m'nH lo esperare ahi 
ga t0nip'H lo esperare alia 

Clase C-VIIa di y^pi lo acusa 

ga y^hua lo acusare aqui 
ga y^pna lo acusare ahi 
ga y9pH lo acusare alia 

Clase C-YIIb i sembi lo castiga 

ga sembaua lo castigare aqui 
ga sembanH lo castigare ahi 
ga sembabu lo castigare alia 



Clase C-ync i pati lo picotea 

bi mbHtua lo picoteo aqui 
hi mbHtnH lo picoteo ahi 
bi mbutpH lo picoteo alia 

i •t'e lo hace 

ga 0t'ua lo hare aqui 
ga 0t*nH lo hare ahi 
ga 0rbH lo hare alia 

di cH't'i lo hace entrar 

ga CH't'ua lo hare entrar aqui 
ga CB*t'nH lo hare entrar ahi 
ga curpa lo hare entrar alli 

2. Cambios adicionaks en el radical verbal 

Clase B-II 

Terminacion: -ni 

Ejemplo: i hoai lo busca 
Cambio con -ua: la n se convierte en velar (como la n de 

'banco' en espanol) 

Ejemplo: i hongua lo busca aqui 
Cambio con -ba: la n de la terminacion se convierte en m 

Ejemplo: i bomba lo busca alia 
Clase C-II 

Terminacion: -nni 

Ejemplo: i anni se lo pregunta 
Cambio con -oa: como lo dicen algunas personas, solo pierde la 

vocal; como lo dicen otras, pierde la terminacion -ni pero se 

agrega d antes del pronombre 

Ejemplo: i innua o i andua se lo pregunta aqui 
Clase C-Vb 

Terminacion: -taaii 

Ejemplo: di ^hmi lo duerme 
Cambio con -ua: la terminacion se convierte en nh 

Ejemplo: dadi ^nhua lo duermo aqui 
Clase C-VI 

Terminacion: -'mi 

Ejemplo: i t0'mi lo espera 
Cambio con -pa: el saltillo de la terminacion va entre la p y la 

a de -pa. 

Ejemplo: ga t0mp'a lo esperare alia 



210 ADVERBIOS COMPLEMENTARIOS 

Clase C-VIIa 

Terminacion: -pi 

Ejemplo: di y^pi lo acusa 
Cambio con -ua: la p se convierte en h 

Ejemplo: di y^hua 
Cambio con -pu: el radical pierde la p 
Ejemplo: di y^pu lo acusa alli 
Clase C-VIIb 

Terminacion: -ti, -t'i, -'t'i 

Ejemplos: i puti lo picotea 
i 0t'e lo hace 
di CH't'i lo mete 
Cambio con -pu: la t, t' o 't' se percibe a veces como r 
Ejemplo: bi mbHrpH lo picoteo alli 




22. 



PRONOMBRES 

Y ADVERBIOS COMPLEMENTARIOS 

- ORDEN 

A. Preliminares 

Los pronombres ^ ad^erbios complementarios funcionan como 
una unidad con el ncxM werbal. Existe por lo tanto un orden en el 
que pueden aparecer i rw n to mks de uno modifica al radical. La 
presencia de uoos ptir eicteir la de otros. Por lo general una ex- 
presion no Ueva mm de io* o tres. 

B. Lso de las Vwi— ii 

1. Determinad* par ef Rftmo 

Se ha mcBcionado varias veces que en otomf el ritmo de 
las oraciones cs muy importante. Las variantes de los sufijos 
en cierto modo, se usan para controlarlo. Unas van con verbos 
de una sflaba o con verbos de tres silabas; otras van con ver- 
bos de 60s silad>as o con verbos de cuatro silabas. Hay varias 
maneras en que se pueden combinar las variantes con el radical 
a fin de obteoer cierto ritmo en la oracion. Ejemplo: 



212 PRONOMBRES Y ADVERBIOS COMPLEMENTarioS - ORDEN 

gui numanhogthogahe I 

gui numanhothogahe I 

Vte caemos del todo bien, te somos del 
gui numanhogthphohe I todo agradables 



gui numanhogd9he 






Las cuatro expresiones anteriores significan lo mismo, sin 
embargo, el hablante puede usar aquella que logre el ritmo que 
el desea dar a la expresion para lograr los efectos que desea 
comunicar. De estas cuatro expresiones la ultima es la mas 
comiin, las otras tres se usan solo en situaciones especificas. 
En los ejemplos se marca la acentuacion ritmica en las silabas 
correspondientes . 



2. Determinado por el signincado o por el enfasis de la 
expresion 

Es posible tambien que la combinacion de las variantes de 
los pronombres en una expresion, dependa del significado o 
enfasis que se le quiera dar, pero estas variaciones son tan 
sutiles que nos es imposible representarlas en la traduccion al 
espanol. Ejemplo con el verbo i xifi 'se lo dice': 

bin da sicui no se dira de nosotros (dual) 

bin di sictaui'a que no nada mas.se diga de nosotros (dual) 

bin di sictbobogaui que no nada mas se diga de nosotros (dual) 

Las expresiones anteriores tienen el mismo significado basico, 
pero la siguiente cambia de significado: 

Hin da sicthobogiii, pegue da t*urcaui xun bo. 

No nada mas nos lo diran, pero nos mostraran bien. 

Otro ejemplo con el verbo i pe'ts'i 'lo guarda': 

Di pesta na. Nada mas lo tengo guardado yo. (no lo uso) 
Di pestboboga na. Nada mas lo tengo guardado yo. 

pero: 

Di pe'ts'a na. Este lo guardo yo. 



ORDEN 213 



C. Orden 



Hay dos ordenes basicos en que los sufijos complementarios 
pueden agregarse al radical verbal. 

1. Sin Complemento Benefactivo 

Primero: limitador general o limitative reflexive 

e ma dondothoho es tontisimo, no es mas que un tonto 
e ma dondozehc es tonto de por si 

Segundo: aseverativo 

e ma dondothoho maha por supuesto que no es mas que un 

tonto 
e ma dondozehe maha por supuesto que es tonto de por si 

Tercero: persona del sujeto o del complemento directo/ 
indirecto (regular o enfatico) 

e ma dondothoga no soy mas que un tonto 
e ma dondo thohoga no soy mas que un tonto 
e ma dondozehe mahagui por supuesto que no soy mas que 

tonto de por si 

Cuarto: niimero del sujeto o del complemento 

e ma dondothoJH no somos mas que unos tontos (incl.) 

e ma dondo thoho maha gahe por supuesto que no somos mas 

que unos tontos (excl.) 
e ma dondo zehe maha ga*be por supuesto que no somos mas 

que tontos de por si (dual) 
e ma dondo thoho 'aha ustedes no son mas que unos tontos 

Quinto: locativo 

hi zixthoho maha gahn bn por supuesto que nada mas nos 

llevo alia 
din susehu ua nosotros solos nos atemorizamos aqui 

Sexto: tercera persona del sujeto enfatizada 

hi zixthoho maha gahn bii*a por supuesto que el nada mas 

nos llevo alia 



214 PRONOMBRES Y ADVERBIOS COMPLEMENTARIOS-ORDEN 

Como ya se dijo, son casos excepcionales aquellos en los 
que la expresion verbal usa el maximo de sufijps. Casi siempre 
se usan dos o tres nada mas: 

e ma dondotho na ese es pero bien tonto 

hi zixthoho lo llevo nada mds 

di pesta na yo nada mas guardo este 



2. Con complemento benefactivo o directo/indirecto 

Por lo general si la expresion incluye un pronombre de com- 
plemento benefactivo, este va contiguo al verbo. El complemento 
directo/indirecto puede ocupar tambien esta posicion. Con ex- 
cepcion de esta variacion el resto sigue el orden explicado 
arriba. 



Primero: persona del complemento benefactivo o directo/ 
indirecto 

bi hyon'na ni fani h te buscaron tu mula ellos 

bi hyonba a bim *bedi le buscaron lo que se le perdi6 

bi hyonga ra J9M me bused la persona 

Segundo: limitador general o reflexivo 

bi byongathoho me lo busco nada m^ 
bi hyongazehe me lo busco solo 

Tercero: Aseverativo 

bi hyonga maha por supuesto que me lo busco 

i byongathoho maha por supuesto que nada mis me lo busco 

bi hyongazehe maha por supuesto que me lo busco solo 

En este orden el limitador puede seguir al aseverativo: 
bi hyonga maha zehe gahn 

Cuarto: Repeticion del complemento y/o niimero del 
complemento 

bi hyongathohogahn 

bi hyongazehegahu 

bi hyonga thoho maha gaha 

bi hyongazehe maha gaha / bi hyonga maha zehegaha 



OTRAS OBSERVACIONES 215 



Quinto: Locativo 



bi hyonga maha zchegahH ba por supuesto que nos lo busco 

alii el solo 



Sexto: tercera persona del sujeto, complemento directo/ 
indirecto o benefactivo enfatizado 

bi hyongazehe maha gaha bH*H por supuesto nos lo buscaron 

alli ellos mismos 
bi hyongazehe maha gahH bH'a da *belmil)e 

por supuesto que nos lo buscaron alli ellos mismos al que 

perdimos 

Excepcion: 

Hay ocasiones en que el pronombre de complemento bene- 
factivo puede ocupar la segunda o la tercera posicion. 
Ejemplo: 

bi sayatho limaba ra t'ulmi por supuesto que nada mas le 

descanso a su nino 
bi hu^ imialia ba a ra t'uhni claro que compadecio a su nino 



Se vuelve a repetir que los casos en que se usan todos los 
pronombres son raros. 



D. Otras Observaciones 

A veces, cuando se combina un pronombre personal con el 
limitador general, este se intercala entre el primer y segundo ele- 
mento del pronombre. 

h0ngda nada mas yo (ga yo; d = thoho) 

bi zugda*be nada mas se atemorizo de nosotros (dual excl.) 
(ga*be nosotros; d = thoho) 

bi hyon'ad^hu los busco a ustedes nada mas 
(aha ustedes; d^ = tlioho) 

bi hyonbad9*H se lo busco a ellos 
(ba benefactivo tercera persona; 
'h plural del benefactivo 
d9= thoho) 



216 PRONOMBRES Y ADVERBIOS COMPLEMENTARlOS -ORDEN 

bi hyon'nad^hu se lo bused nada mas (a ustedes) 
('nahH benefactivo segunda persona plural; 
d9 a thoho) 

Cuando el complemento de lugar se ampli'a con un sustantivo o 
adverbio, este se intercala entre los pronombres. Ejemplo: 
bi hyonga ba*H me buscaron alia ellos 
bi hyonga hH dftije*!! me buscaron alia en el no ellos 



E. Seleccion 

A continuacion se presenta una seleccion otomi en la que se 
puede notar muy bien el uso de los pronombres y adverbios com- 
plementarios. Debido a la clase de discurso que es, todas las per- 
sonas del sujeto y del complemento se expresan en la forma enfa- 
tizada. Tambien se aclara que esta narracion la hizo una persona de 
San Gregorio y aparecen en ella las variantes pronominales que se 
mencionan en la nota al calce de las tablas. 

Como se vera el uso de los pronombres en lugar del sujeto es 
mucho mas extenso en otomi que en espanol. 




1. — ^Xi'e, 'bc'a gui mantho. di pa ca'u yu j^'i, in neVi. 

2. Nuga, ha gueca ni 'yg ca'be'H 'bn. 3. *Begue guim 
mantho, 4. gui th^ti, 5. gui xi^ nju^ni n'dihi 'bu ya guim 
b^ni gui 'yen ni mbui. 6. Nu'bu hin'na, ya gue'a ga 
xi ca'be'a *bu. 7. X0gue hin gui th^di. 8. 'Be'a i 'bu. 9. Ha 



SELECCION 217 



hin'yu ni nde. 10. Xfkgue ^na n'da ra za din zofo, hin di 
'y^ni. 11. Gui th^ti. 12. "Masque'a", "hin din nde", 
13. xihmi nju^ni *bH ya gui tenzeheui. 

14. Ne mi z»'b ya 'yadi baya, fudi im mam mah0n*a 
buy a: 

15. — Na c ca'be'a ra nde da so ca'be ua, 'bcgue guim 
man tha . 

16. — Ja'a dim man dahe 'bn — go ?n'a ra ta. 

17. — >Vha, ja'a dim man dahe 'bH, ya nte ma ndna gni 
'y^ queui . 18. Ha sanni dan h oscha . 19. Sati thoho ni za 
guaui gadi ammi, ne hinguin nde, nte mandna gni 
^y ^queui . 20. Ha sanni e ga thgt' aui na 'ba, e ra f>ni na 
n'da ga th^t' aui na 'ba, nnde xinguin nde gui sixeui na 'ba. 
21. Ya nte mantho. 22. Hyoni hapa gui tat'jii, hyoni hapa 
gan y^ai mah^n'a. 23. Ya hinga h^n na 'bacua na., 24. xan 
xjdi ra hnini ja ua. 25. 'Bo'o gui tahui ya mbai, x0mhma 
fbo*o da nde, 26. hin'ya 'be'a ga xi*aui, ha sanni dan 
ndesegaha *ba, dan ho scgaha *ba. 

27. — ^Nte, nte 'ba, yague gue'a di p^'be nju^ni a 'ba. 

28. Yague xin da sa ma mbai!J2e 'be*a dim b^m'Jbe. 29. Da 
mbe ga'be *ba, h0nt*a di xi' a'be a . 30. Jammadi, 31. da 
pa 'a'be, hin*ya 'be*a ga jap aha na na ^ ca'be . 32. Ya da 
mb ega'be 'ba. 33. Mixudi 'ba. 

Cuando la joven no acepta una proposicion de matrimonio 

Maria Mendoza 
San Gregorio 



1. — ^Y tii? ^que dices? nada mas haces que me mo- 
lesten las personas que te vienen a ver. 2. ^.Acaso soy yo la 
causa por la que vienen? 3. i,Que dices? 4. Contesta. 5. Pron- 
to, di la verdad, si es que piensas entregar tu corazon. 6. Si 
no, eso les contestaremos entonces. 7. jCaramba! no contestas. 
8. iQue eres? 9. ^No tienes boca? 10. jParece que me dirijo a 

"^ afbel que m §e mueve! 4. Contesta: 12. "si", "no". 

1^. Dile si en verdad quieres seguirlo. 



218 PRONOMBRES Y ADVERBIOS CCMPLEMENTARIOS -ORDEN 

14. Y entonces al llegar los que la piden, empiezan a 
hablar otra vez. 

15. — ^Venimos por la razon del asunto que les tratamos, 
i,que es lo que dicen? 

16. — ^Tenemos algo que decir? —dice su padre. 

17. — Si, ^hay algo que decir? Aquella por la que vienen 
no dice nada. 18. ^Es corrccto que hagamos un trato entre no- 
sotros nada mas? 19. En balde se ban lastimado los pies, ella 
no quiere, no dice nada aquella por la que vienen. 20. i,La 
amarraremos como si fuera un polio para que se la lleven, 
quiera o no? 21. No dice nada. 22. Busquen otro lugar donde 
pedir, donde hablar otra vez. 23. La que vive aqui no es la 
linica, el pueblo es grande. 24. No faltara a quien le ganen el 
corazon. 25. Quien quite y algnien acepte. No tenemos nada 
mas que decirles. 26. No es posible que nosotros solos decida- 
mos y lleguemos a un arreglo. 

27. — Esta bien, esta bien, ahora ya sabemos la verdad. 
28. Ya hicimos la prueba. 29. Entonces nos vamos, no hay 
mas que decir. 30. Gracias. 31. Nada mas los molestamos 
pues no resulto lo que nos trajo aqui. 32. Ya nos vamos. 
33. Hasta manana. 



QUINTA UNIDAD 

EL VERBO . OTROS MODOS 



23. 

MODO CIRCUNSTANCIAL 

A. Preliminares 

En espanol el complemento circunstancial del verbo se expresa 
por medio de adverbios o cons truce iones adverbiales: 

vendra pronto 

come mucho 
o por medio de sustantivos o adjetivos relacionados al verbo con 
alguna preposicion: 

trabaja con cuidado 

vengo de mi casa 

voy hacia la ciudad 
en ninguna de las formas verbales se senala la presencia de un 
complemento circunstancial en la oracion. 

En otomi se puede indicar en el verbo la presencia de un com- 
plemento circunstancial por medio de los procliticos verbales que 
corresponden al modo circunstancial. Con estos procliticos no es 
necesario introducir el complemento circunstancial con una prepo- 
sicion como lo es en espaiiol. Por ejemplo: 

Ra 'ye nan te yu paxi. Las plantas crecen con la lluvia. 

nan te verbo 'crecer' con proclitico del aspecto circuns- 
tancial nan que indica la presencia de un comple- 
mento circunstancial en la oracion 

ra 'ye 'la lluvia' sustantivo en fiincion de complemento 
circunstancial 

yH paxi 'las plantas' sustantivo en funcion de sujeto 



FUNCION 221 

La misma idea puede expresarse en otras formas pero de un 
modo menos concise que por medio del modo circunstancial. 
Ejemplo: 

Nu'b yu paxi i te nangue ra 'ye. Las plantas crecen con la 

lluvia. 
i te 'crece' presente de indicativo 

nangue ra 'ye 'con la lluvia' construccion sustantiva que 
expresa el complemento circunstancial de la 
oracion, encabezada por la preposicion 
nangue 

Gue'a ra 'ye di japi din te yu paxi. 

Es la lluvia la que hace que crezcan las plantas. 
di japi din te hace que crezcan 

gue'a ra 'ye 'es la lluvia la que' construccion sustantiva en- 
cabezada por el relativo gue'a 

Nu'bu i 'ye i te yu paxi. Cuando llueve crecen las plantas. 
i te crecen 

nu'bu i 'ye 'cuando llueve' construccion sustantiva intro- 
ducida por la particula temporal nu'bu 



A veces el verbo en modo circunstancial no es el principal sino 
que funciona como el complemento circunstancial en si. 
Puede ser introducido con la conjuncion ngue. 
Ejemplo: 

I 0t'a ni numanho ra ta. Hace aquello que agrada a su papa. 

i 0t'a hace aquello 

ni numanho ra ta 'que agrada a su papa' construccion 

verbal formada de verbo en aspecto cir- 
cunstancial: ni numanho y sustantivo 
ra ta. 

I pe yu iHkxi ngue ni dux yu t'ulmi. Tejen ayates con los que 

cargan a sus niiios. 
i pe teje 

ni dux yu t'ulmi 'cargan con ellos a sus niiios' construcci6n 
verbal formada de verbo en aspecto cir- 
cunstancial: ni dux y sustantivo yii 
t'uhni. 

Admiten este modo verbos transitivos e intransitivos, tanto en 
la voz activa como en la pasiva impersonal. 



222 



MODO CIRCUNSTANCIAL 



B. Series Principales de Procliticos que Expresan el Modo 
Circunstancial 

Son dos las series principales de procliticos que indican la pre- 
sencia de un complemento circunstancial. La serie a. tiene mas 
afinidad con verbos de las secciones a. (aquellos sin -n) de las 
conjugaciones verbales. La serie b. parece tener mas afinidad con 
verbos que corresponden a las secciones b. (aquellos con-n) de las 
conjugaciones verbales. 

Las siguientes tablas muestran la composicion de cada serie. 

Serie a. de Procliticos del Modo Circunstancial 



Persona 


Atemporal 
Presente 


Preterito 
o Absolute 


Future 
F. Absolute 


la. 


na 


da 


da 


2a. 


gni 


gill 


gdi 


3a.* 


ni/na 


i/& 


dl 



Serie b. de Procliticos del Modo Circunstancial 



Persona 


Atemporal 
e Presente 


Preterito 
e Absolute 


Future e 
F. Absolute 


la. 


nan 


diaa 


dan 


2a. 


gnan 


gan 


gdan 


3a.* 


nan 


an 


dto 



*En la tercera persona el radical verbal sufre los cambios 
de consonante inicial senalados para el indicativo. 



Los procliticos del modo circunstancial varian en su forma 
y en su uso. Algunas de esas variaciones son: 



a) Al anadir-n a los procliticos de la serie a. se producen 
variantes que pueden usarse con verbos correspondientes 
a la seccion b. de las conjugaciones. Ejemplo: 



Gue'a in hate a. 



(i hate, din hate 



Asi es come enganaba. 

Per ese/cen ese enganaba. (era enganador) 

primera cenjugaci6n, secci6n b. intransitive) 



VARIACION DE LOS PROCLITICOS 223 

b) Algunos verbos correspondientes a la seccion a. de las 
conjugaciones se pueden usar con procliticos de la serie b. 
con todo y la -n. Ejemplo: 

N*dazna bu an z0*b. Llegaron en un mes. 

(i S0h0, da z«>h0 primera conjugacion, seccion a. intransitivo) 

Gue'a dan zfat'a, ra 'bcni da hy0spe. Para eso la Ueva, para 

ponerle la carga. 
(i sits'i, da zhs'i primera conjugacion, seccion a. transitivo) 

c) Algunos verbos correspondientes a la seccion a. de las 
conjugaciones pueden usarse con cualquiera de las dos 
series de procliticos. Su uso parece depender solo de gusto 
personal. 

'Be'a ni b0n'a. ^qu^ significa?, iComo resulta? 

'Be'a nam b^n'a. 

(i p0ni, da b0ni primera conjugacion, seccion a.) 

d) Si se usan en un contexto de caracter general, no especifi- 
co, los procliticos con tono alto se cambian por los de 
tono bajo. 

Gue'a na sixa n*da ra fani. Por eso Ilevo una mula. 

e) A veces los procliticos que tienen la vocal i se usan para 
dar suavidad a la expresion, y los que tienen la vocal a, 
para dar firmeza a la expresion. 

Gue'a nam pep'n. . ' ^ u ■ 

, *^ •* Asi es como trabajan. 

Gue'a nun pep'u. 

f) A veces formas con a implican la presencia del objeto al 
que se hace referenda, y las formas con i implican la 
ausencia del objeto, o pueden implicar un objeto en gene- 
ral y uno en particular respectivamente. Esta caracteris- 
tica la tienen tambien los procliticos del infinitivo. 

Gue'a gdam pa'macafe. ^on eso calentaris tu cafe. 
Gue'a gdi pa'macafe. 




WW VW^V^^ ^ ^'i^'i' W ^^^ ^ ^ ^ ^^^ ^ 



224 MODO CIRCUNSTANCIAL 



1. Modelos 

Ejemplo con un verbo de la Primera Conjugacion, Seccion a., 
usando la serie a. de los procliticos de modo circunstancial: 

i pa, da mba lo vende 

gue'a na pa ya muza a eso es por lo que vendo platanos 
gue'a da pa yu muza a eso es por lo que vend! platanos, 

eso es por lo que vendere platanos 
gue'a gni pa yu muza a eso es por lo que vendes platanos 
gue'a gui pa yu muza a eso es por lo que vendiste platanos 
gue'a gdi pa yu muza a eso es por lo que venderas platanos 
gue'a ni mba yu muza a eso es por lo que vende platanos 
gue'a i mba yu muza a eso es por lo que vendi6 pl&tanos 
gue'a di mba yu muza a eso es por lo que vender^ platanos 

Ejemplo con verbo de la Primera Conjugacion, Seccion b., 
usando la serie b. de los procliticos de modo circunstancial: 

im pa, dim pa, vende, es vendedor 

gue'a nam pa a por eso vendo (me dedico a vender) 

gue'a dam pa a por eso vend! 'vendere 

gue'a gnam pa a por eso vendes 

gue'a gam pa a por eso vendiste 

gue'a gdam pa a por eso venderas 

gue'a nam pa a por eso vende 

gue'a am pa a por eso vendio 

gue'a dam pa a por eso vendera 



C. Sentidos que Expresa el Modo Circunstancial 

En espanol la circunstancia relacionada con el significado del 
verbo la determina la preposicion que acompaiia al sustantivo, o al 
adverbio. En otomi es el contexto el que determina dicha circuns- 
tancia. El proclitico solo senala la presencia de un complemento 
circunstancial en la oracion. 

La circunstancia relacionada a la accion del verbo puede ser en 
los casos que se usa el modo circunstancial, una de instrumento, 
razon, manera, posicion, duracion, direccion, etc. y tiene el efecto 
de hacerla absoluta: 'exactamente asi', 'exactamente allf, 'por esa 
misma razon'. 



SENTIDO DE INSTRUMENTO Y CAUSA 225 

El complemento circunstancial del verbo en modo circunstan- 
cial lo puede expresar un sustantivo simple o modificado, un pro- 
nombre independiente, un adverbio de modo o un verbo modifi- 
cado. La expresion circunstancial (verbo y/o complemento) puede 
ser introducida por la conjuncion coordinante (ngue que) o una 
conjuncion ilativa (j^nangue'a por eso) o adversativa (ogue o). 

En construcciones interrogativas es necesaria una expresion 
pronominal, ya sea que se use un interrogativo (hanja i,por que?) o 
que se use la particula interrogativa simple con un pronombre (ha 
gue'a ^es ello?). 

Debe notarse tambien que en expresiones circunstanciales con 
sentido posicional, el verbo en si expresa la circunstancia o 
posicion. 

A continuacion se consideraran las circunstancias principales 
que seiiala este modo'^. 

1. Instrumento 

El verbo en modo circunstancial puede apuntar a un com- 
plemento que indique el instrumento con que se efectua la 
accion. Dicho complemento lo expresa un sustantivo o un pro- 
nombre. Ejemplo: 

Ni u^t' ra t*vl ra za. Mueve el atole con el pale. 

Verbo: nf uant'i mueve con 

Instrumento: ra za el pale 
Di du ra d^ngu a ra »y?thi. La rata morira con el veneno. 

Verbo: di du morira con 

Instrumento: ra 'y?thi el veneno 

2. Causa 

El circunstancial puede apuntar a un complemento que in- 
dique la causa o razon por la que se desarroUa la accion. Lo 
expresa un sustantivo, un pronombre relativo o una construc- 
cion verbal. Ejemplo: 

Gue'a ga nan unbaha'a. Todo eso es lo que nos hace sufrir. 
Verbo: nan onbaha nos hace sufrir 
Causa: gue'a ga ...'a todo ello 

Ha gue'a gni pa yu muza'a. ^Eso es para lo que vendes los 

platanos? 
Verbo: gni pa para lo que los vendes 
Causa: gue'a ...'a es ello 



226 MODO CIRCXJNSTANCIAL 

Ne nu'a ra mbi^f di 'y^h^ da 'y0t' ra mixa 'na. Y dicen que 
el sacerdote vendra para celebrar misa. 
Verbo: di 'y?h? vendra para 
Causa: da 'yfkt' ra mixa celebrar misa 

Ha^ja i zixca mande. iPor que me llevo ayer? 
Verbo: i zixca la razon por la que me llev6 
Causa: liai^a ^por que? 

Esta particula no expresa en si la causa pero la 
representa al preguntarla. 

3. Manera 

Otro sentido que el circunstancial puede dar al comple- 
mento es la manera como se efectiia la accion. Ejemplo: 

Ya liin da 'yoh yu ngu pegue guembu d^po nan oi. 

Ya no se acostaban en sus casas sino que (la manera como) se 
acostaban (era) en el monte. 

Verbo: nan oi la manera como se acostaban 

Manera: guembn d^po alM en el monte 

N*da ra mercado ^nune xh ndolio ngue ni huti ra Merced 

Un mercado enorme que (la manera como) le llaman La Merced. 
Verbo: ni huti la manera como se le llama 
Manera: ra Merced La Merced 

BnM *da in jabu, ya im 'bH*a ngue in c'untM. 

Asi es como algunos nacen, cojos. 

Verbo: im 'bu'a la manera como nacen 
Manera: in c'unt'i cojean 

Ha gui ^na dri dunzaga ogue 'bepu gni nugui. 

^Piensas que soy un tronco o cual es la manera como me 

consideras? 

Verbo: gni nugui la manera como me consideras 

Manera: 'bepu cual es el modo 

Esta particula no expresa en si la manera pero se 
refiere a ella en forma de pregunta. 

Xu cuhi bu na yuni. Huele sabroso. 

Xb cuhi bu na ts'a ra tuliu. El guisado le sabe sabroso. 

4. Posicidn 

A veces indica la posicion de alguien o de algo. 
Ejemplo: 



SENTIDO DE DURACION Y NEGACION 227 

Nc i cat'H ya t'uhni nan daqui. Y ponen a los ninos (en 
posicion) atravesados. 
Verbo: nan daqui posicion atravesada 

Pe nu'a ra xito ... dam *bany9 bu ja ra mbohi. Pero la 
botella estara precisamente de cabeza sobre el cajete. 
Verbo: dam *bany9 posicion sera precisamente de cabeza 

Notese que en estos casos el verbo en si expresa la circunstan- 
cia de posicion. 



5. Duracion 

Cuando el verbo en modo circunstancial aparece con ex- 
presiones de tiempo, el complemento circunstancial indica la 
Juracion o periodo de tiempo que se llevo en completar la 
accion. Ejemplo: 

X0gue n'dapa thoho nan du yn j^'i. jHombre! en un dia 
nada mas mueren las gentes. (les lleva morir) 
Verbo: nan du mueren en 
Duracion: n*dapa thoho un di'a nada mas 

Nguetho hin ts'u nya'a na te a. Porque en poco tiempo 

crecen. 

Verbo: na te crecen en 

Duracion: hm ts'u nya'a poco tiempo 

Nc hyupa din t'unni. Se le dara durante tres dias. 
Verbo: din t'unni lo daran durante 
Duracion: hyupa tres dias 

Ne n'dazna bu an z0 u. Y llegaron en un mes. 
Verbo: an z0 h llegaron en 
Duracion: n'dazna un mes 

Cut'a jcya i th0h ra ngu. Construyeron la casa en cinco aiios. 
Verbo: i th<>e construyeron en 
Duracion: cut'a jeya cinco aiios 



6. Negacion 

En oraciones negativas el verbo en modo circunstancial da 
una significacion de accion habitual, o que se repite, o que no 
ha tenninado. Ejemplo: 



228 MODO CIRCUNSTANCIAL 

Nguetho ja'bB bin ni guatho a yu hufhi. Porque a veces 
no les alcanza lo que dan sus milpas. 
Verbo: ni guatho habitualmente alcanza 
Negacion: bin no 

Ne xinga gue'u yu bu^hi na 0t'ii yu J9M. Y ni siquiera sus 
milpas siembra la gente. 
Verbo: na 0t'« hacian 
Negative r xinga ni siquiera 

Nguetbo ya bin nan sibmebe biiya. Porque no habiamos 

comido. (durante el tiempo que llevabamos viajando) 
Verbo: nan sibmebe comimos 
Negativo: bin no 




7. Direccion 

Los verbos de movimiento en modo circunstancial expre- 

san direccion o procedencia con respecto a la persona con 

quien se habla. Ejemplo: 

Hapu gnf mba lA donde te encaminas? 
Verbo: gni mba te encaminas 
Direccion: bapu ia donde? 

Na mba bu^hi. Me encamino a la milpa. 
Verbo: na mba me encamino 
Direccion: bu^bi milpa 



SENTIDO IMPERATIVO 229 

gni hyand bH, i hyandua. No dirijas tu mirar hacia alia, 

jmira hacia aca! 
Verbo: gni hyandi mires hacia 
Direccion: bu alia 

Nu'h yu oso ni 'y^pH ja ra se. Los osos vienen de donde hay 

nieve. 
Nuya di mbacabe buya. Nuestro rumbo es hacia alia. 

(exactamente hacia donde ustedes estan) 
Di mba M'bonda nu ra carta. Esa carta va a Mexico. 

Esta significacion de direccion se le da tambien a algunas 
expresiones formadas con verbos que no son precisamente de 
movimiento pero que se combinan con un verbo de movimiento 
explfcita o implicitamente. En este caso el proclitico circuns- 
tancial no indica persona. El regreso queda inespecifico. 
nim peca ba (me dirijo) a trabajar alia 
ga mba ni nuga ma cu me dirijo a ver a mi hermana 

8. Imperativo 

Otro sentido con que se usan los procliticos de 3a. per- 
sona del modo circunstancial, es el imperativo. Por medio de 
ellos se expresan dos aspectos imperativos, uno de advertencia 
y otro de apremio. 

El de advertencia se expresa con los procliticos in o an. 
Ejemplo: 

Bi mba ma th^gue n<da ran d^ni man th^UM ya, am fadi, 
mague ma hyo*a ba. 

Ya soltaron la vaca que estaba amarrada, jcuidate!, no vaya a 
lastimarte. 

1 'u^x na n*da ra dunza nit ja ra *yu, im fadi, mague mi 

fete. 

Sobresale en esa parte del camino la base de un tronco, 
jcuidate!, no te vayas a trope zar. 

El de apremio se expresa con el proclitico i. Combinado 
con la particula hma 'aprisa', agudiza la intencion de apremio. 
Ejemplo: 

O gni hyand bu, i hyandua. No dirijas tu mirar hacia alia, 

imira hacia aca! 
*Dahmantho. Hma i mbaha. {Pronto! jVamos al instante! 
Hague Jistlna, hma i yu'ts'i, ga mbe n*dihi. Cristina, 

jUenalo aprisa!, nos vamos pronto. 



230 MODO CIRCUNSTANCIAL 

D. Sentido Subjuntivo de los Procliticos Circimstanciales 
del Futuro 

Los procliticos circunstanciales para el futuro, sobre todo los 
de tercera persona pueden expresar deseo, incertidumbre o proba- 
bilidad, cuando van con un verbo o expresion modal o en el caso 
de la tercera persona aiin sin el. Su funcion en estos casos, corres- 
ponde a la del subjuntivo del espaiiol. El verbo modal se conjuga 
en el modo indicative y es el que determina el tiempo de la 
oracion. 

en construccion binaria 

Bi ndeJH da p^hmba a. Quiso que lo supi6ramos. 
N'dahma da za gdin ^hmbu. Para que sea posible que 

duerman. 
I ndepe di bent* na. Quiere que lo agarre. 
I ndeJB dan x0mhba. Quiere que nos apuremos. 

en construccion simple 

Bi mba tai ngue ba h^ 'be'a di 'bepa ja ra ngu. 

Fue a la plaza para traer lo que faltare en su casa. 

Hinda guense OJ9 di 'd^JH 'be'a di sihu. 

Que Dies mismo nos de que comamos. 

Hin di p^di haps di 'y^ 'ba bi zfth0. 

No se de donde venga cuando llegue. 

Xi'bH di ufnt ra t'^i ra xisu. 

^Y si meneara el atole la mujer? 

Hin di p^di 'bc'a dam b^n'a ma 'befi. 

No se como saiga mi trabajo./No se que resulte de mi trabajo. 



E. Numero de la Persona Gramatkal 

Los procliticos del modo circunstanciai son a veces atempora- 
les, es decir, no indican un tiempo especffico. Tambien a veces 
son impersonales y se refieren solo a la circunstancia y no a la 
persona. Pero como indican las tablas, pueden expresar la primera, 
segunda o tercera personas gramaticales del sujeto como los otros 
procliticos verbales. 



NUMERO 231 

El niimero de la persona gramatical se expresa tambien por 
medio de los pronombres complementarios enfatizantes del niimero 
del sujeto. Ejemplo: 

'Be'a gue da mbaha bu tai. ^A que fuimos a la plaza? 
Gue'a gnam pa'macafeui. Eso es con lo que calentaran su 

caf6. (tii y el) 
Ha guenna nin dangf^'u. ^Es esto con lo que compran came 

ellos? 

El uso de la forma transitiva o intransitiva del verbo cambia el 
significado. Ejemplo: 

Hin'yu 'be'a di iinba'H. No hay razon para que el los 

lastime. 

di Hnbi lo lastima (transitivo) 
Hin'yu *be'a dan anba'a. No hay razon de que se lastimen. 

din unbi se lastima (intransitivo) 

A veces el mismo radical varia de significado segun el procli- 
tico que se utilice. 

'Be*a gue gdam peni. iCon que lavaras? 
'Be'a gue gdim peni. ^Por que lavas? 

Se debe tener mucho cuidado en el uso de estos procHticos y 
recordar que los de la tercera persona pueden referirse a la persona 
y a la circunstancia en que se ejecuta la accion, o unicamente a la 
circunstancia. Ejemplo: 

Preterito primera y segunda persona 

'Be'a gui po ni 'b0ft*e mande ^Con que dejaste-limpia tu 

ropa ayer? 
Da poga ra xabu'a La deje limpia con jab6n. 

Preterito tercera persona 

'Be'a i bo ni 'bfk't'e mande ^Con que se limpio tu ropa ayer? 

Futuro tercera persona 

'Be'a di* bo ni <b#H*e ^Con que se limpiara tu ropa? 
Di* bo ra xabu'a. Se limpiara con jabon. 



*tambien puede usarse el proclitico dam 




24. 

EL MODO 
INFINITIVO 

A. Preliminares 

El infmitivo en otomi no se usa para nombrar al verbo ni para 
clasificar las conjugaciones del verbo como en espanol, ya que ese 
es un uso artificial del lenguaje. 

Al igual que los otros modos,'** el infinitivo se indica por 
medio de procliticos que se anteponen al radical verbal, sustantivo, 
adjetivo conjugado o adverbio. Consta de infinitivo propio y 
participio. 

Son tres las series de procliticos que lo forman, dos para el 
infmitivo propio y una para el participio. 

Infinitivo: 
Xhd h^i di sa ra ng0. Es trabajoso masticar la carne. 
I p9h nan cnny^ yu ts*iuit*H. Saben bucear los muchachos. 



Participio: 
Man s0nni a ra fuhni. 



El nino estaba apurado. 



B. El Infinitivo Propio 

En otomi, el infinitivo propio, al igual que en espaiiol, no 
puede ser el predicado de la oracion. Las oraciones en que aparece 
un infinitivo siempre Uevan un predicado verbal conjugado en al- 
guno de sus modos verbales (a excepcion del imperative) o un ad- 
jetivo conjugado. 



INFlNiriVO PRCS'K) 



233 



Ejemplo: 

Nu*a nan tih ra fani, gue'a i da'a. El correr de la mula es la 

causa de que se cayera. 
Predicado: f da*a es la causa de que se cayera 
Infinitivo: nan tih ra fani el correr de la mula 

Bi zapi nan zete. Probo trabajar-ajeno. 
Predicado: bi zapi probo 
Infinitivo: nan zete trabajar-ajeno 

El infinitivo es la forma sustantiva del verbo, y por eso puede 
ser el sujeto o un complemento en la oracion. 

Por la funcion del radical con los procliticos del infinitivo, se 
pueden clasificar en dos series: sustantiva y adverbial. La sustantiva 
tiene variantes que expresan un sentido general y otras especifico, 
conforme a la siguiente tabla: 

Series de Procliticos del Modo Infinitivo 



Adverbial: 


di 


Sustantiva: 


General 


na/nan/nam 


Especi'fica 


Dii/nan/nani 



1. El Infinitivo Formado con Procliticos de la Serie 
Adverbial 

La forma infinitiva formada con esta serie funciona como 
complemento de un adjetivo conjugado o de un verbo, ambos 
con significacion o sentido modal**. EI radical que se combina 
con el proclitico de infinitivo no sufre apocope ni ningiin otro 
cambio. Notese el siguiente ejemplo en el que la forma infini- 
tiva es: 



Bi manda di 'ueti ra *b0't*e. Mando coser su corte. 

(hacer vestido) 
y la forma indicativa es: 

Bi manda da 'net ri *lH>'t*e. Mando que le cosa su corte. 

(haga un vestido) 



234 MODO INFINITIVO 

Otros ejemplos correspondientes a esta serie: 

Xmi h^i din u^pi yu thuhu. Es dificil limpiar la milpa. 
I ndepe da za di petM ra jani. Quiere que pueda echar 

tortillas. 
Xan h^i di honi ra mbeti. Es trabajoso conseguir dinero. 

(para vivir) 
Xmi h^i di tai ra deth?. Es dificil comprar maiz. 

2. El Inflnitivo Formado con Procliticos de la Serie 
Sustantiva 

Los infinitivos formados con procliticos de la serie sustan- 
tiva, scan generales o especificos, pueden funcionar como "su- 
jeto de la oracion o como complemento de objeto o apreposi- 
cional del verbo" (Roca Pons: 413). 

La variante general se usa cuando se habla en t6rminos 
generales o neutros y la especifica cuando se especifica el 
sujeto o el objeto. Ejemplo: 

I nde nan cany^ yn ts'ant'ii. Los jovenes quieren bucear. 
I nde*a nan cany^. Debo bucear. 

a) Como sujeto de la oracion 

Cuando el infinitivo expresa el sujeto de la oracion, es 
una construccion completa que consiste de un pronombre des- 
tacante, la forma infmitiva y un sustantivo u otro infinitivo 
que la complementa. Dicha construccion ocupa la posicion ini- 
cial y destacada de la oracion. En estos casos el radical con 
que se forma el infinitivo es un verbo en cualquiera de sus 
modos y tiempos, excepto el imperativo. Notese que en estas 
construcciones el predicado de la oracion lo expresa un verbo 
en modo circunstancial. 

Nu*a nan tih ra fani gue'a i da*a. El correr de la mula es la 

causa de que se cayera. 
particula destacante: nu'a ello 
forma infinitiva; nan tihi correr (din tilii) 
complemento del infinitivo: ra fani la mula 

Nu*a nam peli ma guIiH gue'a na V0h na hy^. El funcionar 
de nuestro oido es lo que causa que oigamos. 
particula destacante: nu'a ello 
forma infinitiva: nam pefi trabajar (dim pcfi) 
complemento: ma gutiu nuestro oido/mis oidos 



COMO COMPLEMENTO DE OBJETO 235 

Nu'a nam bfh nan thate gue*a i jot'a. El saber enganar es la 

causa de que lo encarcelaran. 
particula destacante: nu'a ello 
forma infinitiva: nam bfdi saber (da b^di) 
complemento: nan thate enganar (radical sustantivado) 
Notese el doble infinitive. 

b) Como complemento de objeto o apreposicional 

Cuando el infinitive expresa el complemento del verbo que 
modifica, no va modificado, y aparece enseguida del mismo. 
Se forma con radicales verbales en su forma pasiva impersonal 
o sustantivada del verbo principal. Se encuentra en modo indi- 
cative. Ejemplos: 

Bin h^ na ts*oni. Dejo de llorar. 
verbo principal: bin h? dejo 
forma infinitiva: na ts'oni llorar 

Nu'bn xa mbnh na 'bn'n. Cuando empezaban a moler-cana. 
verbo principal: xa mbndi empezaban 
forma infinitiva: na 'bn moler-caiia 

Bi juate na tsMtlie ra fani. Acabo de tomar-agua la mula. 
verbo principal: bi juate acabo/termino 
forma infinitiva: na ts'ithe tomar-agua 

Dadi ho na thi. Me gusta nadar. 

Ga mba nan thudeth?. Voy a sembrar-maiz. 

c) El infinitivo formado con radicales de adjetivos 
coqjugados 

Los procliticos de la serie sustantiva del infinitivo pueden 
combinarse con radicales de adjetivos conjugados. En este 
caso, el adjetivo conjugado se convierte en un sustantivo abs- 
tracto. Esta forma infinitiva puede funcionar como sujeto de 
la oracion o como complemento del verbo. El verbo principal 
se encuentra en el indicative. Ejemplos: 

Nu'a nan se ra dehe him bin hi. Por lo frio del agua no se 

baiio. 
particula destacante: nu*a ello 

forma infinitiva: nan se lo frio (xu se es/hace frio) 
complemento del infinitivo: ra dehe el agua 



236 



MODO INFINITIVO 



Bi xifl hangu nan xtdi ra xittae. Le dijo lo ancho de la 

tabla. 
verbo principal: bi xifi le dijo 
forma infinitiva: nan xfdi lo ancho (xon xfdi es/estd ancho) 

Di sa nan hyH ra *beni. Siento lo pesado de la carga. 

d) El infinitivo en expresiones idiomaticas 

Muchas expresiones con infinitivo son idiomaticas: 

di su nan se tengo frio 
di tu nam pa tengo calor 
i ^h na hy9 entiende 



C. El Participio 

El participio en otomi se expresa tambien por medio de procli- 
ticos que se anteponen al verbo. Tiene tiempo presente y preteito. 

1. Series 

Los procliticos consisten de dos series: una que se usa 
con verbos que corresponden a la seccion a. de la prime ra y 
segunda conjugaciones, y otra que se usa con verbos que 
corresponden a la seccion a. de la tercera conjugacion. Noten- 
se en la siguiente tabla: 

Procliticos del Participio 



Conjugacion 


Presente 


Pret^rito 


la. y 2a. 
seccion a. 


n-/ni-* 


man/mian 


3a. 
seccion a. 


ma 


mam ma 



""estas formas se escriben unidas al radical 

2. Modelos 

A continuacion se presentan modelos que ejemplifican el 
uso de los procliticos de participio, con verbos de las tres 
conjugaciones. Notese que el participio usa radicales en la voz 
pasiva impersonal. Notese tambien que para verbos de la ter- 
cera conjugacion la voz pasiva impersonal es igual a la voz 
activa. 



FUi^ICION DEL PARTICEPIO 



237 



a) Modelo para verbos de la seccion a. de la 
primera y segunda conjugaciones 

Presente Preterito 

nthani esta rasgado man thani estaba rasgado 

nt'o't'i esta escrito man t'o't'i estaba escrito 

mfentM esta agarrado mam fentM fue agarrado 

nt'cti esta cosido tain t'cti estaba cosido 

ns0nni esta apurado man s^nni estaba apurado 

b) Modelo para verbos de la seccion a. de la tercera 
coqjugacidn 



Presente 
ma {ni esta tendido 
ma hoqui esta arreglado 
ma do*mi esta doblado 
ma 'yoni es "rancheado",* 
es conducido 

*"rancheado" es termino local que significa "Uevar algo a 
vender a los ranches" 



Preterito 
mam ma {ni estaba tendido 
mam ma hoqui estaba 

arreglado 
mam ma do'mi estaba doblado 
mam ma 'yoni fue"rancheado" 




ri^m^mmmmifmimmt^ 



3. Funcion del Participio 

El participio en otomi tiene un valor verbal semejante al 
de los sustantivos y adjetivos conjugados y puede funcionar 
como predicado (funcion predicativa). Tambien puede funcionar 
como adjetivo y calificar a un sustantivo (funcion atributiva). 
Funciona en cgnstrucciongg pgrifrasticas con verbos modales y 
^^ 1^ fbrmacion del compuesto de la voz pasiva impersonal. 



238 MODO INFINrriVO 

a) Funcion predicativa 

Como se ve en los modelos, el participio en si tiene una 
cualidad verbal y funciona por lo tanto como predicado de 
oraciones copulativas. Ejemplo: 

Gatho iii*be'tsM bu a. Todos estan alzados alli. 
Participio como predicado: iii*bc'ts*i esta alzado 
Sujeto: gatho todos 

Ma 'yoni a ra ngfk. La came es "rancheada". 

Ma tantsM a ra libro. El libro esta abierto. 

Ne ma mba't'i ba i o. Y esta cercado donde estan. 

b) Funcion atributiva o adjetiva 

El participio funciona tambien como adjetivo calificando 
al sustantivo. En ciertas cons truce iones el participio aparece 
solo con un pronombre relativo, para evitar la repeticion del 
sustantivo. Ejemplo: 

Nu*a ra ng0 ma *yoni, hingui ho a. 

La came "rancheada" no es buena. 

Participio como adjetivo: ma 'yoni "rancheada" 
Sustantivo que califica: ra ng0 la came 

'Bexque i jan'na n*da ra xyhi nth^t'i ra 'b^'t'e. 

Al instante jala un mecate amarrado a un trapo. 
Participio como adjetivo: nthft'i amarrado 
Sustantivo: n'da ra X9hi un mecate 

c) En construcciones 

El participio se combina tambien con algunos verbos 
modales y forma construcciones verbales. Una de 
ellas es la forma compuesta de la voz pasiva impersonal. 
Ejemplo: 

Nu*u ^mme in nde ma jamansu. Ellos necesitan mucho 

cuidado. 
di ja man so lo cuida 
i 0m man ho le parece bien 



4. El Participio y la Voz Pasiva Impersonal 

a) El participio para verbos correspondientes a la seccion 
a. de la primera y segunda conjugaciones se forma con 
radicales en la voz pasiva impersonal a los que se les agrega 
una n. Ejemplo: 



CON PRONOMBRES COMPLEMENTARIOS 239 

indicative: i tani lo rasga 

pasiva impersonal: i thwii lo rasgaron 

participio: nthiini rasgado 

b) La voz pasiva impersonal compuesta se forma con 
radicales en participio presente agregados al verbo auxiliar i pa 
'va! Esos radicales corresponden a la primera, segunda o tercera 
conjugacion. Ejemplo: 

participio: nt'o't'i esta escrito 

pasiva impersonal compuesta: i pan t'o't'i lo escriben 

participio: nthoni es buscado, es necesitado 

pasiva impersonal compuesta: i pan thoni lo buscan 

participio: ma hoqui esta arreglado 

pasiva impersonal compuesta: i pa ma hoqui lo arreglan 

participio: ma do'mi esta doblado 

pasiva impersonal compuesta: i pa ma do'mi lo doblan 



5. El Participio con Pronombres Complementarios 

Al radical del participio se le pueden agregar pronombres 
complementarios enfatizantes. Tambien se le pueden agregar 
los pronombres regulares de complemento directo/indirecto o 
los del benefactivo. 

For lo general el radical con forma de participio no sufre 
apocope. Cuando lo sufre, es necesario compensar la ausencia 
de la silaba apocopada, duplicando el pronombre como se 
notara en algunos de los ejemplos que siguen. Esta regla se 
aplica tambien a la pasiva impersonal compuesta. Ejemplo: 

ma |ni*H ma *b4>'t'e esta tendida mi ropa 

esta-tendida-ellas mi tela 

ma 'yoni'a ma detha es "rancheado" mi maiz 

es-rancheado-el mi maiz 



ma hetega me ponen ropa 

i pa ma hetegui me estan poniendo ropa 

ma iniga ma 'b^'t'e mis ropas (mias) estan tendidas 



240 MODO INFINrriVO 



ma 'yoniga 'a ma detha ' , \ >< u j .. 

, , _ • T nil niaiz (me) es rancheado 

ma 'yonguiga a ma deth^ 

ma 'yoQbi a ra deth^ ' ,, \ .. u j .. 

, r-,. . . T. su maiz (le) es rancheado 

ma *yonbiba a ra deth^ 



ma HnguigahH somos lastimados nosotros, se nos lastima 

En el modo indicative el verbo usa pronombres de posi- 
cion media para, el benefactivo y no puede usarse el enfatico 
junto con el benefactivo. 

bi 'yonga ma deth^ me "rancheo" mi maiz a mi 
bi 'yonba ra dethf le "ranche6" su maiz a el 
bi 'yonga ma dethf "ranched" mi maiz 



6. El Participio en la Formacidn de Compuestos 

Con el participio se forman palabras compuestas, sobre 
todo sustantivos. Ejemplo: 

ndu ma bfktaha antepasados 

muerto mi abuelo-ellos 

ma horbH x«n d» en su punto de madurez 

bonito-como es maduro 



zu'u^ ma 'y^h^ animal domestico 

animal sirviente 



25. 

EL MODO POTENCIAL 



A. Preliminares 

El modo potencial indica que la persona que habla considera la 
accion como posible'®: 'estaria bueno ir', 'me comeria.un polio en- 
tero'. En otomi el modo potencial se marca por medio de procliti- 
cos que se anteponen a un radical verbal, a un adjetivo conjugado, 
o a un sustantivo conjugado. Ejemplo: 

Verbo: 

Nguetho guehyu xta hyo aha. 

Porque estos son los que los habrian matado a ustedes. 
potencial: xta hyo 
future de indicative, 3a. persona: da hyo lo matara 

Ya xtin hogui xun ho buya. Ya se habria cempuesto bien. 
potencial: xtin hogui 
future de indicative, 3a. persona: din liogui se compondra 

Adjetivo conjugado: 

Xtam pa 'bn hin'yn ya gui. Haria caler si no hubiera nubes. 
haria-caler si ne-hay las nubes 

potencial: xtam pa 

adjetivo conjugado presente: x6m pa hace calor 

Masque xtam pothi ma naniga 'bu. 

de-segure seria-negra mi cal mia entonces 
De segure mi cal seria negra. 

potencial: xtam pothi 

adjetivo conjugado presente: xwn pothi es negro 



242 



MODO POTENCIAL 



Sustantivo Conjugado: 

Xtin ze'mi a ma ta. Mi papa habria sido juez. 

habria-sido juez el mi papa 

potencial: xtin ze'mi 

sustantivo conjugado futuro: din ze'mi sera juez 

Xquin gfdo 'bs xquin xadi. Serias albanil si hubieras 

serias-albanil si habrias-aprendido aprendido. 

potencial: xquin g^do 

sustantivo conjugado futuro: guin g9do seras albanil 

Notese el uso del subjuntivo en espaiiol para traducir muchas 
de las construcciones del potencial otomi. Alonso y Henriquez 
Urena (pag. 155) dicen que el subjuntivo se emplea tambien come 
potencial. La forma otomi no varia. 



B. Aspectos y Tiempos del Potencial 

Los procliticos del potencial en otomi tienen dos series que 
marcan un aspecto general. y uno de localizacion. Esas series a su 
vez marcan la primera, segunda y tercera personas gramaticales y 
cuentan con muchas variantes cada una. La tercera persona parece 
tener variantes que indican tiempo imperfecto y tiempo perfecto*^. 
Las series tambien tienen cierta relacion con las conjugaciones del 
verbo. 

Procliticos del Modo Potencial 



Persona 


ASPECTO 


General 


Localizacion 


Primera 


xca, xcama, gama 


xcamba, xcaba, gamba, gaba 


Segunda* 


xqui, xcami, gami, xcama 


xcambi, gambi, gabi 


Tercera* 




xtamba, xtaba, damba, 


xta, xtama, dama 


xtambi, daba 


xti, xtami, dami 


xtambi, dambi, dabi 



*En estas personas el radical verbal sufre los mismos cam- 
bios en la consonante inicial que en las segunda y tercera 
personas del indicativo, para la primera y segunda 
conjugaciones. 



RELACION A. LAS CONJUGACIONES 243 

1. Aspecto 

El aspecto de localizacion en el potencial indica que la 
accion se efectiia en una parte distinta de donde se encuentra 
el que habla*®. Con algunos verbos el significado es de pro- 
cedencia. Ejemplo: 

Xtamba hy^ 'bH xcama xiB. Lo habria traido (el) si (yo) le 

hubiera die ho. 
Los procliticos del potencial con aspecto general se usan 
en todos los casos en que no se desea especificar distancia. 

2. Relacion de Ids procliticos del potencial a las conjuga- 
ciones verbales 

En general la forma de los procliticos del potencial guarda 
cierta relacion con los procliticos del indicative por medio de 
los cuales se clasifican las conjugaciones. Por lo tanto, con 
verbos que pertenecen a las conjugaciones que usan para el 
modo indicative algun proclitico con n final, se agrega n al 
proclitico de potencial correspondiente. 

Pero con los procliticos para la tercera persona del poten- 
cial la relacion no es tan precisa y se nota que las variantes 
xtan, xtaman, daman y damban se usan con muchos verbos 
que pertenecen a la primera conjugacion, seccion a., a los 
cuales les corresponderian procliticos sin n final para el modo 
indicative. Lo mismo se nota en el modo circunstancial. 

Notese ademas que los procliticos para tercera persona del 
potencial que terminan en a corresponden a verbos que usan el 
proclitico da para la tercera persona del future del indicative, 
y que les que terminan en i corresponden a verbos que usan 
di o din para la tercera persona del future de indicative. 

Primera conjugacion, seccion a. 

Ne mi t*^nibi xtan za bu ya fo'yo. 

y se-les-decia habrian -de -comer alli los perro 
Y decian que alli se los comen'an los perros. 

tercera persona future de indicativo: da za lo comera 

Segunda conjugacion seccion b. 

Pe bin hapa da tjmhbe n'da ra ngu xcitn oxhe. 

pero no donde encontramos una la casa habriamos-de-posar 
Pero en ninguna parte encontramos una casa en la que 
pudieramos posar. 

tercera persona future de indicativo: din oxi posara 



244 



MODO POTENCIAL 



Primera conjugacion, seccion a. y seccion b. 
Nu*bii xtin y9 ra hai xta 'y^i^u... 

si habria-hablado la tierra diria-a nosotros 

Si la tierra hablara nos diria... 

tercera persona future, indicativo: din yy hablara (seccion b.) 
tercera persona futuro, indicativo: da *y^na dira (seccion a.) 

Tercera conjugacion, seccion a. 

Nde'bH xti jamansu ra 'befi. Deberia haber cuidado su trabajo. 
debe habria-cuidado su trabajo 

tercera persona futuro de indicativo: di jamansu cuidara 

Tercera conjugacion, seccion a. 

Xti 'y^m 'bn di te. Se habria movido si viviera. 
se-moveria si viviera 

tercera persona futuro de indicativo: di 'y^ni se movera 

3. Tiempo en el modo potencial 

La serie de procliticos para la tercera persona del poten- 
cial tiene dos sub-series una que senala el imperfecto y otra 
que senala el perfecto, conforme a la siguiente tabla: 

Tiempos de la Tercera Persona del Potencial 



Conjugacion 


Imperfecto 


Perfecto 


la. y 2a., y 

Adjetivos 

Conjugados 


xtan/xtaman/daman 


xti/xtami/dami 



Debe notarse que aunque muchos verbos de la primera 
conjugacion, seccion a. usan estos procliticos, hay muchos 
otros que solo usan los procliticos generales.'® 

Alonso y Henriquez Ureiia (E, pag. 155) indican que los 
tiempos del potencial expresan una posibilidad que cabe en 
cualquier epoca y senalan que el perfecto da el hecho como 
terminado. Asi es con el potencial otomi, nada mas que el 
perfecto da el hecho como terminado en el futuro. Ejemplos: 

Imperfecto: 

Xtam bfh ra 'befi 'ba xtin xadi. 

lo-sabria su trabajo si aprenderia 
Sabria su trabajo si aprendiera. 



TIEMPO 245 

Perfecto: 

I xanba ra 'befi xti b? 'bu ni Jeya. 

le-enseiia-a-el su trabajo lo-habria-sabido cuando ano-entrante 
Le ensena su trabajo (esperando) que habra aprendido para 
el ano entrante. 

Imperfecto: 

Di *uec yB do, ndepe xtan ju^ni. 

remueve las piedras desea se-habria-aplanado 
Quita las piedras, pues desea que este piano. 

Perfecto: 

Xtan ju^ni ra hai *bH xti *uec ya do. 

seria-derecho la tierra si moveria las piedras 

El suelo estan'a piano si hubiera quitado las piedras. 



C. EI Potencial en la Oracion 

El verbo en modo potencial puede aparecer en una oracion en 
la que el verbo principal se encuentre en modo indicativo, subjun- 
tivo o potencial tambien. 

Potencial e indicativo 

Ya xti 'bom bu yti za 'ba bin 'ye. 

ya estarian-tirados alii los lefios cuando llovio 

Ya estara alii la leiia cuando llueva. (cuando se necesite) 



246 MODO POTENCIAL 

Gatho u ^mbi xtin y^nte, him bi jot's. 

todos ellos les-dicen serian-salvadores no lo-encerro-ellos 
No encenaron a los que decian serian salvadores. 

Him mam hi penc*B ngue xtim 'bHcua mah^n'a. 

no mas regreso-ellos que vivin'an-aqui otra-vez 
No volvieron a regresar los que hubieran vivido aqui. 

Potencial y subjuntivo 

Nu*bH di 'bembn, gama 'uec 'bu. 

si yaciera-alli lo-arrimaria entonces 

Yo lo habria arrimado si estuviera alli. 

Nu'bH di JabB 'be'a din nde, xca tam 'bs. 

si lo-hubiera-alli que quiero lo-compraria entonces 

Si hubiera alli lo que necesito, lo compraria. 

Nu'btt di ts*iitho hapu xnn u, xtan ypn 'ba. 

si fuera-poco-solo donde duele sanaria entonces 

Si fuera poco lo que le doliera, sanaria. 

Potencial y potencial 

Xtin ju't' <bii xtim pefl xnn ho. 

le-pagaiia si trabajaria bien 

Le pagaria si hubiera trabajado bien. 

Nu*bH gama xi*i gue gamin saya ha xcamfn saya. 

si yo-diria-a-ti que descansarias ? descansarias 

Si te hubiera dicho que descansaras ^habrfas descansado? 

Nu^bH bin xquf xoc*a ra |tni bin xta mba. 

si no lo-soltarias el polio no se-iria 

Si no hubieras soltado el polio no se habria ido. 

Potencial con aspecto de localizacidn 

Xcamba penga *bH gami xiqui. 

regresaria-de-alla si me-dirias 

Habria regresado si me hubieras dicho. 

Xtamba hy^ 'bn xcama xifi. 

traeria-de-alla si le-diria 

Lo habria traido si yo le hubiera dicho. 



SELBCCION 247 

D. Seleccion 




I. — Ju^ni di xi'i, ^n'a ra heguda. 2. Ne ga xiM 'be*a ni 
z^na da du'a ni ts*Hnt^H gui ^na guim b^ni. 3. Ne nu'bu 
xtui te*a ni ts*Hnt*H, ^mme xtin ncxmite , bin xtan zu n*da 
ra mij^'iui, gue da 'y^na maguese, ne xta by0'a ra fadi. 
4. Ne xquin hyoya buya. 5. Gue'a di xi'a*a — ?n'a ra 
heguda — 6. Ne made ra abril da du'a ni ts'unt'H. 

7. Ne bi z0m made ra abril bi .si*a ran fyohH. 

8. — ^Maju^ni bi xica ra heguda ya, nguetho ya bi du'a ma 
ts'unt'u — ^n'a ran 'yohu buya. 

9. — O te guim b?ni — ^mp*a ra xisu — nguetho nu'bu xtan 
te ma ts'iint'Hui, ^mme xtan ngu ran unbi xcan nuui , hin 
xtan zu ra my^'ihu. 10. Ne xca pa ma hai xcan hyoyaui. 

II. Ne xca pa ma ngummi, ne xca pa ma de'youi, ne xcan 
nuui yun unbi nya*a tho yu pa. 

Fragmento Ra cuento ra heguda 

Ernesto Perez Francisco 

1. — Te digo la verdad, dijo la chachalaca. 2. Y te dire en 
que mes morira tu hijo a quien quieres tanto. 3. Si creciera tu 
hijo, seria orgulloso, no respetaria a su projimo, porque pen- 
saria que solo el era importante, y lo encarcelarian. 4. Ten- 
drias que vender tu tierra, empobrecerias. 5. Eso es lo que te 
digo —dijo la chachalaca — . 6. A mediados de abril morira tu 
hijo. 

7. Y llego mediados de abril como le habia sido dicho al 
hombre. 8. — Me dijo la verdad la chachalaca, pues ya murio 
mi hijo — dijo el hombre. 

9. — No te entristezcas — le dijo su mujer — porque si hubiera 
crecido nuestro hijo, habriamos sufrido mucho, no habria 
respetado a su projimo. 10. Habriamos vendido nuestra tierra, 
habriamos empobrecido. 11. Habriamos vendido nuestra casa y 
habriamos vendido nuestros borregos, y habriamos sufrido por 
mucho tiempo. 



26. 



EL MODO SUBJUNTIVO 



A. Preliminares 

El modo subjuntivo en otomi, al igual que en espanol, expresa 
suposicion o duda, o un hecho contrario a la realidad. Ejemplo: 

Suposicion: 

X0miuna di 'bapa. Puede ser que se encuentre alii. 
Pe xi*bH di ^9. Suponiendo que duerma. 

Contrario a la realidad: 

Di 'y^m 'bH di te. Se moveria si viviera. 
se-moviera si viviera 

Tiene procliticos para expresar el subjuntivo general y el 
subjuntivo imperativo. Los procliticos del tiempo futuro del 
modo circunstancial tienen tambien un sentido subjuntivo que 
se explica en el capitulo 23, seccion D. 

Procliticos del Modo Subjuntivo 



General 


Imperativo 


di/din 


di/din/da 



B. El Subjuntivo General 

El proclitico del modo subjuntivo general no incluye designa- 
cion de persona. Esta se indica agregandole un pronombre com- 
plementario. 

Al verbo en subjuntivo conjugado con la particula di- puede 



SUBJUNTIVO IMPERATIVO 249 

anteponersele palabras que expresen duda xi'b« 'que tal si', o posi- 
bilidad x^mhina 'a lo mejor', o condicion nu'bu 'si', 'cuando'. 
Ejemplo: 

Pe xi'ba dl ^lu^. Pero i,qu6 tal si duerme? 

X0mhiiia di pe*ts*i. Puede ser que lo tenga. 

Nu*bH di Ja ba, ga tai. En caso que lo haya lo comprard. 

En una oracion compuesta, el verbo de los dos predicados 
puede estar en modo subjuntivo. Ejemplo: 

Xi'bH di pe'ts'a, gue di ja na 'bii. En caso que yo lo tuviera, 

estarfa allf. 
Nu'bH di *bembii n'da ra do di 'ueque. En caso que haya 

una piedra tirada alH, la arrimar^. 
Xi'bH dim b0ni ha di ja bH ra 'y^thi. Si le diera diairea, 

^habrfa medicina alH? 

Tambidn puede la oracion tener otros verbos en el modo 
indicativo. Ejemplo: 

Nu'bH di ja bH a din nde, ga tai. En caso que haya lo que 

necesito, lo comprar^. 

O puede tener uno de los verbos en el modo potencial. 
Ejemplo: 

Nu'bH di 'bembH n'da ra do, gama 'uec 'bH. Si estuviera 

tirada una piedra, la arrimaria. 
Nu'bB di ja bn 'be*a guin nde, xqui tam 'bn. Si hubiera lo 

que quieres, lo comprarias. 



C. El Subjuntivo Imperativo 

El subjuntivo tiene tambien procliticos para indicar el impera- 
tive (capitulo 27, seccion D.I.), como se nota en la tabla anterior. 
El imperativo marcado con estos procliticos tiene un sentido per- 
misivo: 'deja que lo haga'. En este caso el que habla se dirige a 
la segunda persona para ordenarle que permita a una tercera efec- 
tuar la accion. Ejemplo: 

Da thocua ran 'yohu bi thahni. Que pase aca el hombre escogido. 
Da 'yenga ma cafe 'bu bi Z0h0. Que me pese mi cafe cuando 

Uegue. 
Din 9b9. Dejalo que duenna. 



27. 

EL MODO IMPERATIVO 



A. Preliminares 

El modo imperative es el modo por medio del cual se dan 6r- 
denes a la persona con quien se habla. En otomi puede expresarse 
con radical verbal sin procliticos: 

pc'tsM alzalo 
tihi apiirate 
'yo't'i escribelo 

con radical verbal con proclitico de segunda persona, tiempo 
futuro, modo indicativo: 

giii pe'ts'i alzalo 

gui tihi apiirate, c6rrele 

gui 'yo't'i escribelo 

con procliticos propios del modo imperative : 
dami pe'ts'i guardalo 
mami pe'ts'i no lo guardes 



IMPERATIVO GENERAL 



251 



Conform^, f^i sPintiHn aiie exprese. el imperative puede ser afir- 
mativo, prohibitive o apremiante. Expresa tambien tres aspectos: el 
general, el de localizacion y el permisivo, conforme a la siguiente 
tabla: 

Procliticos del Modo Imperative 



SENTIDO 


A S P E C T O 


General 


Localizacion 


Permisivo 




dami/damin* 


ba 


di 


Afirmativo 




ni 


da 






gni 


din 







o 


mami 


Prohibitive 


'yo 


'yo 


maguemi/maguema 
mama 


Apremiante 


i 






Advertencia 


in, an 







*daman en San Gregorio 

B. Imperativo Gfeneral 

El imperativo general puede ser afirmativo, prohibitivo, apre- 
miante O de advcitciitia. 

1. Imperativo General Afirmativo 

Este aspecto del imperativo se expresa por medio de la 
forma verbal correspondiente a la segunda persona del futuro 
del modo indicative con o sin el proclitico, conservando los 
cambios de consonante inicial que sufre el radical en ese 
modo. Ejemplo: 

i o't'i lo escribe 
gui 'yo't'l escribelo 
'yo't'l escribelo 



i tuts'i lo carga 
gui tutsM cargalo 
tutsM cargalo 



252 MODO IMPERATIVO 

di unni se lo da 
gui unni daselo 
unni dasdo 

Tambien puede sustituirse el proclitico del indicativo con 
el proclitico imperativo dami o su variante. Ejemplo: 

dami pe'tsM guardalo 
dami 'yo't'i escribelo 
dami tuts'i cargalo 
dami unni daselo 
dammi pefi trabaja 

2. Imperativo General Prohibitivo 

El imperativo general prohibitivo se expresa por medio de 
los procliticos o y 'yo que se anteponen al radical con los pro- 
cliticos de segunda persona del presente de indicativo gui, 
guidi, guin o guidin, segiin la conjugacion a la que pertenez- 
ca el verbo. Es decir ogui y 'yogui se usan con verbos de la 
primera y segunda conjugaciones, etc. Como no hay cambios 
en el radical verbal para el presente de la segunda persona de 
indicativo, tampoco se hacen aqui. 

Este aspecto del imperativo tiene un sentido absoluto. 
Ejemplos: 

ogui pe*ts'i no lo aloes 
'yogui pc'ts'i no lo aloes 
'yoguidi xfkni no te apresures 
ogui hegui no lo tires 

La particula o con el radical sa forma una expresion ad- 
verbial negativa. 

o sa gui ?na no debes decir/no te atrevas a decir 

Algunas veces sa gui ^na implica que lo que se dice no es 
verdad. 

3. Imperativo General Apremiante 

El proclitico i del modo circunstancial expresa este as- 
pecto del imperativo (cap. 23, seccion C.8.). Acompafiado de 
la particula hma da mas urgencia al significado. Ejemplo: 

*Dahnantho. Hma i mbaha. iPronto! jVayan al instante! 



CON ASPBCTO DE LOCALIZACION 253 

4. Imperativo General de Advertencia 

Son tambien procliticos del modo circunstancial (in, an), 
los que expresan este aspecto del imperativo (cap. 23, seccion 
C.8.). Ejemplo: 
I 'u^x nu n*da ra dnnza nu ja ra 'yu, im fadi, mague mi 

fete. 
Sobresale en esa parte del camino la base de un tronco, 
cuidate, no te vayas a trope zar. 

C. Imperativo con Aspecto de Localizacion 

1. Afirmativo 

En contraste con el imperativo general que solo ordena 
que se ejecute la accion, el imperativo con aspecto de locali- 
zacion especifica que la accion debera desarroUarse en otro lu- 
gar a donde se debe dirigir el que la ha de ejecutar. Ejemplos: 

ba pe'ts'i llevalo a guardar alia 

ba unni ve a darselo 

hma i mbaha vayanse pronto 

ni mbaha vayanse 

Notese la diferencia en el uso imperativo de este prefijo 
y el prefijo de localizacion hi. 

ba mba't'i Uamalos que vengan aca 
bi mba't'i esta alli parade llamandolo 

2. Prohibitive 

El prohibitivo con aspecto de localizacion se forma tam- 
bien con los procliticos o y 'yo, agregados a los procliticos 
del aspecto de localizacion (cap. 14) para la segunda persona: 
gbi y gbidi, y a los procliticos direccionales del modo circuns- 
tancial: ni y gni. Ejemplo: 

ogbidi hoqui no vayas a componerlo (alia) 
yogbi pe'tsM no lo vayas a guardar (alia) 

Notese el matiz de significado que da la forma ogni: 
ogni pe'tsM no lo guardes (lisalo) 

D. Imperativo con Aspecto Permisivo 

1. Aflrmativo 

El imperativo permisivo no es directo, ordena a la persona 
con quien se habla que permita a una tercera persona ejecutar 



254 MOEX) IMPERATIVO 

la accion. El proclitico da se usa con verbos de la primera y 
segunda conjugaciones, seccion a. El proclitico di con verbos 
de la tercera conjugacion, seccion a. din- con verbos corres- 
pondientes a las secciones b. de la primera, segunda y tercera 
conjugaciones, y la cuarta conjugacion. Este imperativo es 
subjuntivo (cap. 25, seccion C.) 

da bfdi que lo sepa 

din X0ni que se apure 

di unni, ogadi hecpi que se lo de, no se lo impidas 

da mbe'ts'i, oguidi hecpi que lo guarde, no se lo impidas 

din zom bn . dejalo que Here alli 

din h^, ya bin de que se callen, ya es tarde 

2. Negative 

El negative del aspecto permisivo no es absoluto como 
los otros negativos del imperativo, sino que suaviza la expre- 
sion. No es una orden sino una recomendacion. Al proclitico 
mami se le agrega una n o m con verbos de la tercera con- 
jugacion. Ejemplo: 

mami t^ngui no te vayas a caer (ten cuidado) 

mami si no lo vayas a beber 

mamin da ra *uere no dejes caer al nene 

La forma maman es como la subjuntiva es decir, indirec- 
ta. Ordena a una segunda persona que impida a una tercera 
ejecutar la accion 

maman da ra 'uere que no se caiga el niiio 



MODELOS DE LA PRIMERA Y TERCERA CONJUGACION 255 

E. Modelos en el Modo Imperativo con Verbos de la 
Primera y Tercera Co^jugacion 

Primers Coqjugacion, Seccion a. 

Imperativo General 

Afirmativo: pe'ts*i guardalo 
dami pe'tsM guardalo 

Prohibitive: ogui pe'ts'i no lo guardes 
Imperativo de Localizacion 

Afirmativo: ba pe'ts'i llevalo a guardar 

Prohibitivo: ogbi pe'ts'i no lo Ueves a guardar 
ItHperativo Permisivo 

Afirmativo: da mbc'ts'i que lo guarde 

Prohibitivo: mami pe'ts'i no lo guardes 

Tercera Conjugacion, Seccion a. 

Imperative General 

Afirmativo: hoqul componlo 

dami hoqui componlo 
Prohibitivo: ogui boqui no lo compongas 
oguidi hoqui no lo compongas 
Imperativo de Localizacion 

Afirmativo: ba hoqui ve a componerlo 
Prohibitivo: ogbidi hoqui no vayas a componerlo 
Imperativo Permisivo 

Afirmativo: din hoqui que lo componga 
Prohibitivo: mamin hoqui no lo compongas 
maguemi hoqui no lo compongas 

F. El M'udo Imperativo y los Pronombres Complementa- 
rios Locativos 

Al radical en riiodo imperativo se le puede agregar el demos- 
trativo de lugar ua o b«i. Ejemplo: 

'daua/ba 'daua traelus aca 
umba daselos alia 
dami pe'ts'ua guardalo aqui 
ogui pespa no lo guardes alli 
ba 09 ua traelo aca 

G. El Imperativo y Otros Pronombres Complementarios 

Pueden agregarse a la raiz transitiva en modo imperativo los 
prononibfeg eofliplementarios que indican persona del complemen- 



256 MODO IMPERATIVO 

to directo/indirecto y/o benefaetivo. Con estos pronombres se indi- 
ca que la orden que se da a la tercera persona es para que la eje- 
cute en favor de la persona gramatical indicada por el pronombre. 
Ejemplo: 

*daqui damelo, dame , 

un'na daselo a el 

dami c^spi llevaselo (a el) 

ogui sispa r'a fo*yo no te lleves su perro (de el) 

H. Seleccion 

Notense en los siguientes fragmentos, los verbos subrayados 
que ejemplifican los modos circunstancial, infinitivo, subjuntivo y 
potencial . 




1. Nu*a ZB hmute 'bu xin te, ne 'bem bu ra mbe, ne da 
'ya'a ra mbe a zu hmute, hyu ra xudi, da 'ya din cani . 

2. In nde xingui nde a zh hmute gue da 'y0t'a ra 'befi, 
nguetho ndet'^ha. 3. Pe guehna di 'y0t'a maha, nguetho 
ma zaqui ra nde sifi. 

4. "Nu'i xtan ja ni mbui. 5. Ha qui ^na man'da gni 
cohi . 6. N'dapa ngu n'dapa xqui te , xi hax ni mbui," ne 
^mp'a ra mbe ne ra ta. 7. Nu*u in ndepe da 'y0t' ra 'befl 
xun ho, da b^di din xut'i, da mba dehe, din joqui. 

8. Ne da hyupuya, da xanba ra 'befi gue ra *b0't*e. 
9. Da xifi da mb0rba ra ta, da mb0rba yu cu, gue*a gue di 
f^'a 'be'a ra 'befi a. 10. F^di him man sumanh^i 'bu bi 
dim bu bi guat'i. 



SELECCION 257 

11. " Da si'a , da sifi, hin di utho, madague'ba nxui da 
t'ents'i." 

12. "Pc nu'bH hin da b0mainho gui 'y^t'e, da ze'a|a 
gui *y^mbi nin *youi, ni menguui, hin di ho ra cafe gui 
'y0t'e, hin di ho ra hmc. 13. Nc di tap^atho'a 'bc'a di 
t0p*a *bii da 'y^na ja a da xiM. 14. Da zhM *be*a di 
tup' a nin 'youi, hague ra cafe, hague ra JH, hague ra hme 
gue hingui ho, gue*a di za'aM . 15. Ndetho gui ^ha, gui tux 
yu sui, gue su'a na ni nd0. 16. Da xica *bu ya nte gui 
p^di, nu'bu ja gadi 'bedi, ma ts*oquiga." 

17. ..."Quemhma mi manga gue hin din ndehmaga gue 
xqui thgtui . 18. Xin di ^mba xtam bgn ra hyoya, 

19. janangue*a da xi*i ga *yen ni mbui", ^mp*a ra t'ixu. 

20. "Di ^mba ts'u xtan zcpi tengu n*da ra j^M." 

21. ..."Nu*i ne ni mbe, gra ts'unt'u, hingui emp'a ran 
zofo, janangue*a gui sucu^ na ma t'uhni. 22. 'Begue gni 
tu'mi . 23. Ha nu*atho ni mbe ni ta *bH bi mbu'a ga 
mammi. 24. Masque hin ni paha maha na ma t'uhni. 
25. Pe ni mbe ^mme bi zocu9*be ma mbui'be. 26. Min nde 
xim min nde ma t'ixu ngue xtan th^t'a'i , i su'a ra nde 
tengu in ja buya. 27. 'J9 xti th^ta 'bu mbe, ^mme xun 
h^i bu 'yo^u', ^n'a ma zu t'uhni. 28. Pe hinga gue'a guim 
b^mhbu a ya", ^n'a go ra mbe ra hmute. 

Seleccionados de Ram 'Bui ra Hmute 'La vida de una joven' 

Maria Mendoza 
San Gregorio 

1. A una nina cuando ya ha crecido, estando aiin acostada 
su mama, la levantara a las tres de la manana, para que 
muela. 2. Sea que la muchacha quiera o no hacer el trabajo 
(pues todavia tiene sueno), 3. hay una razon por la que lo 
hara: la voz que le habla es severa. 

4. "Ya debieras tener tu corazon (actuar como adulto). 
5. ^Crees que te haces mas chica cada dia? 6. Cada dia debes 
de crecer mas, tu corazon tiene que madurar", le dicen su 
madre y su padre. 7. Quieren que haga bien su trabajo, que 
sepa como hacer la limpieza, ir por agua, barrer. 

8. Luego se sentara, aprendera a remendar. 9. Le ordena- 
"■^^ '^ue remiende (la ropa"de) a su papa, que remiende (la 



258 MODO IMPERATIVO 

ropa de) a sus hermanos, asi aprendera su trabajo. 10. Y en- 
tonces ya no se le hard dificil cuando encuentre un lugar 
donde ir a vivir. (se case) 

11. "Que le digan, que la ordenen, no lo resiente aunque 
la despierten de noche." 

12. "Pero si no sale bien lo que haces, el que Uamaras 
tu compaiiero, con quien compartes la casa (marido) se eno- 
jara contigo: no le gustara el cafe que haces, no le gustaran 
las tortillas. 13. Entonces comenzara lo que me temo, cuando 
diga que tiene algq que decirte, 14. (lo que no le guste) 
ocasionara que te regatie. Sea el caf^, sean los frijoles, o las 
tortillas lo que no saiga bien, eso sera la causa de que te re- 
gaiie. 15. En balde quieres dormir, lo tinico que te acarrearas 
sera reganos, tu esposo te reganara. 16. (Tambi^n) me lo diran 
a mi, si no sabes hacer nada, si hay algo que te falta apren- 
der, sera mi culpa." 

17. ..."Por eso dije que no queria que te casaras con el. 

18. Pero tambien dije que me daba pena el pobre muchacho. 

19. Por eso te dije que le entregaras tu corazon," le dice a su 
hija. 20. "Dije que debia haberse esperado mas tiempo, como 
una persona sensata." 

21. "En cuanto a ti, jovencito, tu madre no te aconseja, y 
por eso te enojas con mi niiia. 22. ^Como empezo todo? 
23. ^Estaban presentes tu padre y tu madre cuando empezo 
aquello por lo que ustedes dos estan riiiendo? 24. Tal vez mi 
hija no sea la que te gusta, 25. pero tu mama nos rogo 
mucho. 26. Sea que mi hija quisiera o no casarse contigo, ella 
temia lo que esta sucediendo ahora. 27. 'En realidad debo de- 
cidir a casarme con el, mama, se estan molestando mucho', 
dijo mi hija. 28. Pero ya no te acuerdas de eso", dijo la 
madre de la muchacha. 



SEXTA UNIDAD 



OTROS MODIFICADORES DEL 
VERBO Y EL SUSTANTIVO 




28. 

LOS 
ADVERBIOS 

A. Preliminares 

Los adverbios en otomi como en espafiol, amplian, precisan o 
matizan el verbo, el adjetivo u otro adverbio que modifican. 
Nts'edi bl mbafi. Grito fuerte. 
Bi mba n'dihi . Se fue aprisa. 
^mc XHn theni ra d0ni. La flor es muy roja. 
^me nts'edi bi mbafi. Grito muy fuerte. 

Cuando los adverbios modifican verbos pueden ir antes o des- 
pues de ellos, pero cuando modifican adjetivos y adverbios, siem- 
pre van antes. 

Unos adverbios son particulas: 'hex- que da un matiz de ur- 
gencia ('bex bi mba se fue luego); otros son palabras: n'dihi 
'aprisa'; muchos son compuestos formados con verbos y particulas 
adverbiales: hanbu 'cerca' (i hani se acerca, ba alii); y otros son 
expresiones formadas por mas de una palabra: thocpa thoho 
'siempre', 'continuamente' ; mpa 'ba mpa 'ba 'diario', 
'diariamente'. 

Los adjetivos conjugados y los sustantivos relacionados con los 
verbos en modo circunstancial tienen a veces funcion adverbial: 
i 'yo xnn ho 'anda bien', ni 'y?pH dej? ra u 'la sal viene del 
mar'. 



DE LUGAR 261 

Algunos adverbios se describen en otros capitulos. Los demos- 
trativos en el capitulo 30, los relatives en el capitulo 33, los inde- 
finidos en el 31 y los interrogativos en el 32. Tambien se descri- 
ben en otros capitulos los adverbios (cap. 21), y la interrogacion 
y la negacion (cap. 36). 

Aquf se describen otros adverbios y expresiones adverbiales 
clasificados conforme a su significado. 



B. Clasiflcacion y Descripcion de los Adverbios por su 

SigniHcado 

Por su significado los adverbios pueden ser de lugar, de tiem- 
po, de modo, de cantidad, de afirmacion, de duda y de negacion. 
Cada clase se describe a continuacion en cuatro partes: particulas, 
palabras, compuestos y expresiones, aunque se notara que la divi- 
sion no es muy precisa. 

1. Adverbios de lugar. Indican el lugar donde se efectua la 
accion. Contestan a la pregunta i,d6nde?. 

a) particulas (las demostrativas) 

-ua aqui, aca, -nu ahi, y -bu alli, alia 

b) compuestos (formados con las particulas demostrativas 
y otros adverbios o verbos) 

hangua cerca de aqui jongua cerca de aqui 

hannH cerca de ahi jonna cerca de ahi 

hambtt cerca de alli jomba cerca de alli 

yaua aqui es lejos h0nt*ua aqui nada mas 

yanu ahi es lejos h0nnH ahi nada mas 

yabB alli es lejos h0nbH alli nada mas 

con otras particulas: 

yatho lejos *darbH junto 

'bex0ts'e encima de 'bcbo debajo de 

con la particula 'bi 'al pie de' antepuesta a algunos sus- 
tantivos se forman compuestos tales como: 
'biza al pie del arbol 'bimexa al pie de la mesa 

'•^'t'JftU al pie del cerro 'bingu base de la casa 



262 LOS ADVERBIOS 

c) palabras 

mbo adentFo thi afuera 

magfts'i arriba max^ts*e encima de 

ngats'i cuesta arriba hai abajo 

nga'tM cuesta abajo a'danni en otra parte 

'danguadi al otro lado 

y otras mas. 

d) expresiones Algunas de las expresiones adverbiales de 
lugar se forman con partes del cuerpo humano antepuestas 
al radical: xHthanU^ (espalda de la iglesia) 'atras de la 
iglesia' ; o combinadas con otras palabras: nubu ja ra hmi 
(donde esta su cara) 'cara a cara', 'frente a frente'. 
xHtha detras hmi enfrente de 

'yei a su derecha g^b^ a su izquierda 

mayy arriba ra y^ la punta de 

ri gua al pie de ra hyo a un costado de 

h<>n ba go hapa dondequiera h^nbu go bi za dondequiera 

nuba hapa en donde bin bapa en ninguna parte 
b^'t'a ... frente a 

Tambien los verbos en el aspecto de localizacion (cap. 14) 
indican el lugar en que se ejecuta la accion con respecto 
al lugar en que se encuentra el que habla. 

na 'bennB yace alia abajo 

bi 'y?pa Nju viene de alia de Tenango 

(implica que Tenango esta arriba del lugar donde se 

encuentra el que habla) 

2. Adverbios de tiempo. Indican el momento en que se efec- 
tiia la accion. La mayoria son palabras y expresiones adver- 
biales, aunque hay algunas particulas y algunos compuestos de 
dos particulas adverbiales. Contesta a la pregunta ^cuando?. 

a) particulas 

ya ya, hoy, en estos dias, 

ja en ese mismo momento, al (da un significado de 

coincidencia en tiempo) 
'be primero, antes 
'da al mismo tiempo 

b) compuestos 

nuya ahora nya'a por/durante mucho tiempo 



DE TIEMPO 



263 



nhyuzna tres meses 
CHt'apa cinco dias 

y otros mas. 

c) palabras 

in*bet'o primero 

mam *bet'o antes 

m'bejua despues, al ultimo 

man gunde antier 

man xui anoche 

made xui media noche 

ni mani pasado maiiana 

nz^i siempre 

janya mientras 

ma h?»bH haee un rato 

'darbu al mismo tiempo 

y muchas otras. 



d) expresiones 
gatho ni ... mientras 
jananguehya hasta ahora 
h0nt'a go ma pa cualquier 
dia, a cualquier hora 
gatho ra pa durante todo 
el di'a 
gue'bu go ... hasta que... 
ja*bii n'dandj a veces 
'ba xudi de maiiana 
'bu huxyadi al mediodia 
man jfm'bu thoho hace 

mucho tiempo, desde hace 

mucho 
y muchas otras. 



nyo'ora dos horas 
n*dandi una vez 
ja'bH a veces 



man de ayer 

ma h0n'a otra vez 

ma xudi hoy en la maiiana 

mande xui antenoche 

ni xudi manana 

xudi thoho tempranito 

jant*a despacio, continuamente 

guexta'a ailn, todavia 

ni h^'bu dentro de un rato 

mbudi primero 




na ya'a thoho tiempo despues 
h0nt 'bu go nJ9m*bH por 
siempre, en cualquier moment© 
mpa *bH mpa 'bu diario, 

diariamente 
yu ora thoho todo el tiempo 
jague'bu hasta que 
bin j^m'bn n'dand) ni una vez 

*bH nxui de noche 



264 LOS ADVERBIOS 

3. Adverbios de modo. Indican la manera como se efecttia la 
accion. Algunos son particulas, otros palabras, otros compues- 
tos y expresiones adverbiales. Contestan a la pregunta ^como?. 

a) paitkulas 

x0 repeticion de la accion, solamente 

X0 bi hyandi volvio a mirar 

X0 bi du muri6 tambien 
'be/'bex al instante 

Him 'lie ba pengui. No regresard de inmediato. 

Him 'l>e bi dfni. No lo encontro luego. 

*Bex bi mba. Se fue al instante. 
sa en balde, neciamente 

Sa bi *yuti ne i xada. En balde se lo enseiio, esta ciego. 

con el verbo ?na 'decir' o xifl 'le dice' implica que lo que se 
dice no es cierto: 

Sa ^a i p9di. Se atreve a decir que sabe. 
ba como, la manera como es 

Xan h^tsM ba nan ja. Es alto como esta. 
c particula exactiva 

C gue'a bi ma. Eso es exactamente lo que dijo. 
mbe mas o menos 

Mbc gue'a bi ma. Eso es mas o menos lo que dijo. 
ja da un sentido absoluto a la expresion 

Ja bi hyo. Hasta entonces lo mato. Lo acaba de matar. 
'be da un sentido de acci6n pospuesta 

'Be gam b^nga Deja que lo piense. (yo) 

Estas particulas siempre van antes del verbo. Tambien 
funcionan como adverbios de modo los adverbios comple- 
mentarios: thoho, zehe, hmaha (capitulo 21). 

b) Compuestos 

con ba: 

'bepa/nguba como 
Hin di p^di 'bepa nan ja. No se como es. 
Nguba nam b^nga... Como yo lo considero... 
ngubu/^jabu como 
Nguba bin ja. Asi paso. 
otros: 

'liexque de inmediato 
'Bexque bi mba. Se fue al instante. 



DE MODO 



265 



xfkgue de veras 

X^gue bi mba. De veras se fue. 
ndetho adrede 

Ndetho bi 'uaqui. Lo quebro adrede. 
ngutho asi, tambien 

c) palabras Muchos de los adjetivos conjugados son ad- 
verbios de modo. Tambien: 

jante despacio, suave n*dihi aprisa 

guexta'a todavia asta hasta 

nts'edi fuerte XHn ho bien 
XHn Btho diffcilmente 



d) expresiones 
sati thoho 
janate tho 



en balde 
continuamente, 
despacito 



zi lyante thoho muy despacito 

ma *yohB muy hombre 

ma faorbu bonito, en su punto 



4. Adyerbios de cantidad. Indican el grado en que se efectua 
la accion. Algunos son particulas, otros palabras, otros com- 
pu^stos y expfesioiies adverbiales. Contestan a la pregunta 

a) partibuias 

-ts'H pocn ngu- cuanto 

mbc mas o m^nos c exactamente 



b) y c) compuestos y palabras 
ts'Htho poco 
made medio 
ne mas 
^mme muy 
mixte sobresaliente 

d) expresiones 

c zi ts*Btho un poquito 
man'da hingui ngu no tanto 
hinda h^nt'a nada mas 
mi ts'H casi, un poco mas 
h0nt*a go hangu nan gu 

lo que sea 
y otros mas. 



zi ts'H poquito 

man'da mas 

h0nt*a solo 

hangu ^cuinto? 

d^te excelente, superior 



X0n d^n gu muchisimos 
^mma ngu muchisimo 
hinga h0nt'a...pe ne... no 

s61o...sino... 



266 LOS ADVERBIOS 

5. Adverbios afirmativos. Indican asentimiento a la accion. 

h^h^ si (se usa solo para contestar, no modifica al verbo) 

Para asentir en otomi por lo general cualquier enunciacion 
simple se entiende como afirmativa. Tambien el que con- 
testa repite la forma verbal que uso el que pregunto: 

Ha bl mba. ^Fue? 
Bi mba. Si fue. 

Se pueden usar las siguientes expresiones, unas por si 
solas pero otras modificando al verbo: 

gue'a ciertamente i^abH asi es 

ne*a tambien m^uyni en verdad, cierto 

ju^ni cierto xin ... tambien 

ju9 cierto iiiasqiie*a eso es 

guemhma no obstante hyntho probablemente 

-thf reafirma bi mba thf claro que fue 

njabH th9 claro que asi es 

6. Adverbios de duda. Indican que no se esta muy seguro de 
la afirmacion que se hace. 

masque es posible, tal vez ^na parece ser 
x0mhma quien quite y ... ts'arpH thoho no sea que de 

repente 



FUNCION ADVERBAL DE LA TERMINACION VERBAL 267 

7. Adverbios de negacion. Determinan el caracter negative de 
la oracion. La mayoria se forman con la particua bin que a 
veces da formas contraidas como las que se dan enseguida. La 
negacion §g ixplica en el eapitulo 28. 

dc: hin te nada de: hin jfm'bii jamis 

resulu: nte nada resulta: qj^m'bii nunca 

dc: hin jo'o nadie 
resulta: njo'o n^die 

otros compuestos: 

bm hapH en ninguna parte 
bfai'na no 
biii*yv no hay 

C. La Terminacion del Radical Verbal y su Funcion 
Adyerbial 

La terminacion de los verbos en otomi tiene ciertas funciones 
adverbiales. No es posible reconocer la funcion de todas las ter- 
minaciones, pero aqui se presentan algunas de las mas obvias. La 
misraa raiz con distinta terminacion, da un matiz distinto al signifi- 
cado del verbo. 

-gni una accion lateral que aleja el objeto de donde se 
-qui encuentra 

-nni yendo, 

-ni a lo largo del suelo, repetitiva, recibiendo o dando 

-'ts'i sobre la punta de, 

-ts'i fiiera de la punta de, alejdndose 

-t'i sobre un lado, 

-•t'i sobre el fondo de, fuera del lado, fuera del fondo de 

■tl al lado o fondo, 
"^' hacia abajo 
Ejemi,io: 

^Hz: ha 

i hufi lo abraza, 

lleva cargando algo en sus brazos 
di hHti le da a cargar algo a alguien 
i huqui lo laza 



268 LOS ADVERBIOS 

raiz: jo 

i jo recoge cosas pequenas 

i joqui barre 

i joni lo arrima, lo hace a un lado 

raiz: pa 

i pii muele cana de aziicar 
i puni lo machaca 
i put! lo picotea 

raiz: xo 

i xoqui la abre (puerta), 

lo suelta (algo amarrado, como un polio) 
i xo'ts'i jala el tapon, 

lo destapa 
i xot'i se demimba (la tierra) 
i xont'i lo pela, 

lo desgrana 
i xofo lo cosecha (maiz) 

raiz: C9 

i C9h9 lo trae (tela) 

i c^ts'l lo lleva (tela) 

i c^qui lo quita de o se lo lleva de donde estaba (tela) 

i cfiii lo recibe (tela) 

di C9ti se lo da a cargar a alguien (tela) 

raiz: 'yo 

i 'yo camina 

di 'yonl lo maneja, 

lo lleva a dar la vuelta, 

lo "ranchea" (lo lleva a vender por los ranchos) 

raiz: so/zo 

bi zo aterrizo, cayo en tierra o en el agua 

bl zotsM cayo sobre algo/alguien 

bl z6ts*i lo escupio (alguien/algo) 

bi zogui lo dejo 

bi zoqui estan separados 

bi zoni corto leiia 

bi zoni molid nixtamal 



29. 




LOS PRONOMBRES PERSONALES 



A. Preliminares 

En espanol, la terminacion del verbo conjugado indica no solo 
el tiempo y modo, sino tambi^n la persona del sujeto, per lo que 
'corto' indica que la persona que habla es la que lo hace, 'cortas' 
indica que es la persona a la que se habla la que lo hace, y corta 
que la persona de quien se habla es la que lo hace. 

Existen tambien palabras para indicar las personas gramati- 
cales: 'yo corro' para la primera persona, 'tii corres' para la segun- 
da y 'el corre' para la tercera. A dichas palabras se les llama pro- 
nombres personales. 

Los pronombres personales tienen formas para indicar no solo 
el sujeto sino tambien el complemento directo y el indirecto: 'me 
corte', 'te gortasts', 'se CQito'; 'lo corto para mf, 'to corto para tf , 
'lo cort;6 para el'. 



270 



PRONOMBRES PERSONALES 



En otomi tambien el verbo conjugado indica no solo el tiempo 
y modo, sino tambien la persona del sujeto, nada mas que no lo 
seiiala su terminacion sino el proclitico verbal que se antepone al 
radical. Ejemplo: 



la. persona: 
2a. persona: 
3a. persona: 



dan tihi com' 
gan tihi corriste 
bin tihi corrio 



Pero como esas particulas solo representan las tres personas 
gramaticales en singular, los pronombres complementarios (descritos 
en los capitulos 17, 18 y 19) son los pronombres personales que 
indican persona y niimero del sujeto o del complemento. 

dan ti'be corrimos (el y yo) 
gan tiquehH corrieron ustedes 
ga t^pahe nos ganaron ustedes 



Los pronombres complementarios personales son sufijos aunque 
en algunos casos se escriben separados del radical. Son dependien- 
tes porque no pueden aparecer solos, siempre van junto con el radi- 
cal que modifican. 

Algunos de los pronombres personales dependientes pueden 
convertirse en independientes combinandolos con las particulas 
nu- o gue-/gueh-. Las combinaciones con nu- son destacantes, 
aquellas con gue-/gueh- son relativas. 



B. Pronombres Personales Independientes 

Para formar los pronombres personales independientes se usan 
las variantes que corresponden a la serie a. de los pronombres que 
enfatizan la persona gramatical del complemento (cap. 18, seccion 
C), y las variantes que corresponden a la serie a. de los pronom- 
bres que indican la persona gramatical del complemento directo/ 
indirecto (cap. 19. seccion B.). 



DESTACANTES 



271 



1. Pronombres Independientes Destacantes 

Combinando las variantes antes mencionadas con la parti- 
cula nu- se obtienen pronombres personates independientes que 
funcionan como destacantes. Se forman dos grupos, conforme a 
la siguiente tabla: 

Pronombres Independientes Destacantes 



Persona 


Sing. 


Dual 


Plural 


incl. 


nuga 


nugaui 


nugaha 


la. ^:- 

excl. 




nuga'be 


nugahe 


2a. 


nu'e 


nu'eui 


nu'eha 


3a. 


nu'a 


nu'a 



Persona 


Sing. 


Dual 


Plural 


la *"^1- 


nugul 


nugui 


nujH 


excl. 




nug'be 


ni^e 


2a. 


nu'i 


nu*aul 


nu'aha 



Como nu- es una particula destacante, los pronombres in- 
dependientes formados con ella se usan para hacer destacar 
dentro de la oracion la persona que indican. Van antes del 
radical al que modifican. 

Los pronombres destacantes de primera y segunda persona 
se usan bastante en dialogo. Los de tercera persona son de uso 
mas comiin por que se usan no solo en conversacion sino tam- 
bien en narracion ya que representan ademas de personas, 
acciones y objetos, como los pronombres demostrativos. 

A veces los pronombres destacantes representan el antece- 
dente de un pronombre relativo. 



Ejemplo: 



Nuga, da mba man donxi. Yo fiii el lunes. 
Nu'e ts'utbo ga t^ha. Tii ganaste poco. 
Nu*a, giie'a bi dpgui. ^1 es el que se cayo. 



272 



PRONOMBRES PERSONALES 



2. Pronombres Independientes Relatives 

De la combinacion de los pronombres dependientes antes 
mencionados, con la particula gue-/gueh- se obtienen pronom- 
bres independientes con funcion de relativos (cap. 33), que 
expresan tanto el antecedente como la relacion. Forman dos 
grupos. 



Pronombres Independientes Relativos 



Persona 


Sing. 


Dual 


Plural 


incl. 
la.' 


gueca 


guecaui 


guecahH 


excl. 




gueca'be 


guecahe 


2a. 


gue*e 


gue*eui 


gue*ehii 


3a. 


gue'a 




gue'H 




Persona 


Sing. 


Dual 


Plural 


. incl. 


guequi 


guecui 


gueJH 


excl. 




guec'be 


gueje 


2a. 


gueM 


gue*aui 


gue'ahB 



Estos pronombres relacionan la persona gramatical a su 
antecedente. 

gueca dan su yo soy el que temio 
gueca bi zugui yo soy al que el temio 

C. Observaciones Generates 
1. Posicion 

Los pronombres independientes ocupan la posicion inicial 
en la oracion, que de otro modo es la posicion del predicado. 

Comparese en las siguientes oraciones la posicion de los 
pronombres dependientes con la de los independientes. 

dependiente 

Dan sayaga bu d^the. Descanse en el n'o. 
independiente 

Nuga dan saya bu d^the. Yo descans6 en el rio. 



LOS INDEPENDIENTES Y DEPENDENTES 273 

dependiente 

Ha bi zixM'l.iTe llevo? 
independiente 

Ha gue*e bi zix'i'i. ^Es a ti al que llevo? 

2. Pronombres Independientes y Dependientes en la Misma 
Oracion 

La presencia del pronombre independiente no elimina el 
uso del pronombre dependiente en la misma oracion. El uso de 
Ids dos depende del enfasis que se desee dar. 

nuga ga mba ya yo ya me voy 
nuga ga mbaga ya yo ya me voy 
gueca dan su yo temi 
gueca dan suga yo temi 

Tambien pueden usarse los destacantes con los relatives en 
la misma oracion, y aun los dependientes. 

Nuga, guequi bi zuqui. Yo, yo (soy) al que el temio. 
Nu'a, gue'a da mba*a. ^1, el (es) el que ira. 

3. Diferencia en el sentido 

Existe una ligera diferencia en el sentido de los pronom- 
bres independientes formados con pronombres dependientes en- 
faticos y los formados con pronombres dependientes ordinarios. 
Los que llevan el enfatico dan a la expresi6n un sentido de 
cortesia. Los ordinarios dan sabor familiar a la expresion. Por 
ejemplo, un hombre usara el pronombre ordinario nu'i 'tu' 
con su esposa y el enfatico nu'e 'tu' con su compaiiero de 
trabajo. 



274 PRONOMBRES PERSONALES 

4. Uso para Expresar la Persona del Sujeto o del 
Complemento 

Aunque los pronombres dependientes que indican el com- 
plemento directo/indirecto no pueden usarse para expresar el 
sujeto, los pronombres independientes formados con ellos, al 
igual que los formados con pronombres dependientes enfati- 
zantes, pueden representar el sujeto y el complemento de la 
oracion indistintamente. 

sujeto 

Nugui di suga. Yo lo temo. 
complemento directo 

Nugui hi zugui. £l me temio a mi. 
complemento indirecto 

Nugui bi 'yurca ra S0CU9. A mi me mostro el papel. 
complemento benefactivo 

Nugui bi 'yenga ma dethf. Me midid mi maiz. 



30. 

PRONOMBRES, ADJETIVOS Y 
ADVERBIOS DEMOSTRATIVOS 



A. Preliminares 

Los demostrativos son parti'culas que senalan un objeto indi- 
cando el lugar que ocupa en relacion a la persona que habla. Fun- 
cionan como pronombpes, adjetivos o adverbios.^" 

En otomi se pueden clasificeu' como dependientes (se sufijan al 
radical) o independientes. En la siguiente seleccion de fragmentos 
se encuentran varies demostrativos. Los independientes son los que 
empiezan con guefa- o nu-. (Para facilitar su lectura, a veces los 
dependientes se escriben unidos a las palabras que modifican y a 
veces separados de ellas.) 

... — Hinga gae'ti din ndega ga 'yent'i, nu'a da xi'i 

no aquellos quiero-yo pesaste aquel te-dije 

goi *yenga yu xun ho. 

nie-p^saras los esti-bueno 

— Pcjgue XBD ho 25 °*y^* 

P^to estan-buenos estos hombre 



276 PRONOMBRES, ADJETIVOS Y ADVERBIOS DEMOSTRATIVOS 

— A, pegiie hinga gue'H da xl*i gui *yenga'ii, 'yenga 

oh pero no son-aquellos te-dije me-pesaras-aquellos pesame 

yu ma horbu XHn d^, nu da ^n'i. 

los es-bonito-como esta-maduro eso te-dije 




... Nc bi 'y?ii% ra xisu: 

y dijo-aquella la mujer 

— O J^m'bH gni hyand ba njomba, . i hyandaa. 

No nunca divises alia cerca-de-alla debes-divisar-aca 

Hai^a gni jag ba. Ha gui ^na dra dunzaga o uague 

c6mo-es-que me-hiciste asi ? dices soy-tronco-yo o 

'bepH gni nugui. 

como me ves. 

... — Ba x0ni ua, gui cuxi ts*H ^ yu muza 'bongua, 

apurate aca llevate por-favor estos los platanos tirados-aca 

ba em bu bi ja yun gohai. Nuna ra ts'unt'u 'bacua 

ve-tiralos-alla esta las basura este el joven parado aqui 

^na mi pa yu yu muza. Him maju^ni mi pa na'^, 

dice vendia esos los platanos no es verdad vendia-esto-el 

h0nt'a mi numanho di barba yu y? yu J9'i na. 

solo le-gustaba aventarlo sus cabezas las personas 6ste 

Alia en Mexico 
Celestino Perez Cabrera 



EJEMPLOS 277 

- -Yo no quiero aquellos que pesaste, lo que te dije es que 
me peses de esos que estan buenos. -Pero jhombre! estos estan 
buenos. -Pero yo no te dije que me pesaras esos, "pesame de 
los que estan en su punto", te dije. 

voltees para aUa mira hacia aca Porm^" ""T' '^'K' ^° 
i.i^ic,-.9 D- ^^"'^ *1"^ •"« hiciste lo que me 

hiciste? iPiensas que soy un tronco o que te crees que soy? ... 

Mos platanos, pero no es verdad, nada mis los avienta a la 
^cntc, 

Notese la ftincion de algunos de ellos. 

pronombres 

XHn ho ya 6stos estan buenos 

es-bueno estos 

gui 'ycnga'H pesame aquellos 
pesame- aquellos 

gui 'yenga yu xun ho pesame esos que estim buenos 

pesame aquellos es-bueno 

adjetivos 

nuna ra ts'sofB este muchacho 

este el muchacho 

gui c«a ts'a ya yu mu^a llevate estos platanos 

llevate por-favor estos los platanos 

adverbios 

ba xMii oa ven aci pronto 

apurale aca 

ba em bu bi ja yun gohai tiralos alW donde esta la basura 

^"^a §Jla e§ta las basuras 

gni iiyand bu mira hacia alia 

divisa alia 



278 PRONOMBRES, ADJETIVOS Y ADVERBIOS IXMOSTRATTVOS 

B. Demostrativos Dependientes 

Los demostrativos dependientes en otomi son sufijos que se 
agregan al verbo, al sustantivo, al adjetivo conjugado o a cualquier 
otro radical. 



ma ngungua aqui es mi casa 
gui slxyu llevate esos 



ba si ua traelo aca 
'yenga yn xu ho pesame 6sos 
que estan buenos 



Demostrativos Dependientes 





Pronorobres - Adjetivos - Adverbios 




Singular 


Plural 


Lugar 


Especificos 


junto y a 
la vista 


-na 

este, esta, esto 
este, 6sta 


-ya 

estos, estas 
estos, 6stas 


-ua» 

aqui, 
aca 


retirado y 
a la vista 


-na 

ese, esa, eso 
ese, esa 


-nu 

esos, esas 
esos, 6sslS 


-yn 

ahi 


Generales 


fuera de 
la vista 


-'a 

aquel, aquella, 

aquello 
aquel, aquella 


-'H 

aquellos, aquellas 
aqu611os, aquellas 


-bb** 

alli, alia 



*-ua tiene las variantes -gua, -cua 
♦*-bu tiene la variante -pn 



1. Uso 

Los demostrativos en otomi indican no solo el lugar que 
el objeto ocupa con respecto a la persona que habla, sino tam- 
bien el hecho de que el objeto este o no a la vista del que 
habla. Hay situaciones en las que se necesita ser especifico y 
entonces cada demostrativo que se use debera ser el que co- 
rresponda a la distincion que se desea hacer. Ejemplo: 

Ha guehnn ma mbare nii. ^Es ese que esta ahi mi compadre? 
^es-ese mi compadre ahi? (aunque retirado, se ve) 

Guehna ma juai na. ^ste es mi machete, (a la vista y cerca) 
es-este mi machete este 



DEMOSTFL\TIVOS DEPENDIENTES 279 

'Bucua ma mbare. Aqui esta mi compadre. 
esta-aqui mi compadre 

M'bext'eiit'0h0 na. Ahi esta Pantepec. (aunque retirado, 
Pantepec ahi pero se ve) 

NubH M'bonda mahotho bii. Alia en Mexico esta bonito. 
alia Mexico es-bonito alia (fuera de la vista) 

Ha ni mbeti ya yu fani *bahnii. 

i tu propiedad esas las mulas estan-ahi? 

i,Son tuyas esas bestias que estan ahi? (retirado pero a la vista) 

Pero hay muchas circunstancias en las que no se necesita 
ser tan especifico y entonces se usan los demostrativos de uso 
general. For ejemplo, en la oracion: 

— Hinga gue*a din ndega ga 'yent'i, nu'a da xi'i gui 'yenga 

ya xun ho. Aquellos que pesaste no son los que quiero, lo que 
te dije es que me peses de esos que estan buenos. 

hinga gue'u se refiere a los platanos con 'h, porque esa 
oracion no es de referenda especifica. En la ultima: gui 
'yenga yu xun ho, se refiere a los platanos con -ya porque 
esta especificando que son esos que estan buenos los que 
quiere. 

Notese que el vendedor contesta: 

— Pc xun ho ya n'y0. Pero estos estan buenos, jhombre! 

Se refiere a los mismos platanos que el comprador se refirio 
con 'h y con -yu, pero como ya los tiene en la mano, usa 
el demostrativo especifico -ya. 

a) Numero 

Como se nota en la tabla y los ejemplos dados, la linica 
distincion de niimero que marcan los demostrativos es entre 
singular y plural. 



2. Funcion 

Los demostrativos dependientes funcionan como pronom- 
J:)res toinplcmcntarios (cap. 21) y constituyen una parte esen- 
(;ial del predicado, sobre todo del predicado verbal. 



a) Oraciones sustantivas 

En espanol las oraciones sustantivas, es decir aquellas en 
las que el predicado es un sustantivo, necesitan el verbo 'set' 
para su formacion. A estas oraciones a veces se les llama co- 
pulativas porque el verbo funciona como copula o enlace y no 
como predicado. Por ejemplo: 'mi primo es capitan' o 'es capi- 
tan'. En otomi tambien es posible formar oraciones sustantivas. 
Lo unico que se necesita es agregar al sustantivo alguno de los 
demostrativos. Ejemplo: 

ra mexa na esa es mesa 
la mesa esa 

ma ngungua aqui es mi casa 
mi casa aqui 

ra Xuua'a es Juan, aquel es Juan 
el Juan aquel 

El demostrativo puede servir para enlazar dos sustantivos 
equivalentes. Ejemplo: 

ya tamf(t*a ya 0ni aquellos polios son gallos 

los gallos aquellos los polios 

ra xanbate'a ra Ndafe Rafael es el maestro 
el maestro aquel el Rafael 

ra zapeni nu ra za ese arbol es guayabo 
el guayabo ese el arbol 

ya t'ahni ya ya mbe'bida son ninos los musicos 
los niiios esos los musicos 

b. Oraciones adjetivas 

Igual que con los sustantivos, se pueden formar oraciones 
adjetivas con solo agregar un demostrativo dependiente a un 
adjetivo conjugado, un participio o cualquier otro radical pro- 
nominal. Ejemplo: 

con adjetivos conjugados 

xan daxqui ba alii es peligroso 
es peligroso alli 

xan ts'a yu esas son delgadas 
es delgado esas 

mi t'axi*a era bianco 

era bianco aquel 



DEMOSTRATIVOS INDEPENDIENTES 



281 



con participios y otras closes de palabras 
mahoqui ua aqui est^ arreglado 
arreglado aqui 

nt*^'tsM ya estas son injertadas 
injertadas estas 

hin'yii ba no hay alli, no hay 
no-hay alli 

i^o'o B no estin ellos 

no-esta aquellos 



yoho y« 

dos aquellos 



son dos, 
6sos son dos 




C. Demostrativos Independientes 

Los demostrativos independientes se forman combinando con 
las particulas gue- o nu- alguno de los demostrativos dependientes. 
Ejemplo: 



gue'B din ndega 

aquellos quiero-yo 



quiero aquellos 



nuna ra ts'ant'a 'bacua este muchacho aqui parado 

este el nino parado-aqui 



Los demostrativos independientes formados con nu- son desta- 
cantes y los formados con gue- son relatives. 



1. Demostrativos Independientes Destacantes 

Los demostrativos destacantes como su nombre lo indica, 
se usan para hacer destacar dentro de la oracion el objeto que 
modifican o representan. Se pueden agrupar de la siguiente 
manera: 

Demostrativos Independientes Destacantes 



Pronombres - Adjetivos - Adverbios 


Singular 


Plural 


Lugar 


nuna 


nuya 


nuua 


nuns 


nuyu 


nuna 


nu*a 


nu^H 


nuba 



El destacante solo o junto con la palabra que modifica, 
ocupa la posicion inicial en la oracion. Comparese en los 
siguientes ejemplos la posicion destacante de los demostrativos 
independientes. 

Bi dan ya ya muza. Compro estos platanos. 
compro estos los platanos 

Nuya ya muza bi dan ya. 

estos los platanos compro estos 
Estos platanos son los que compro. 



ga *yenga*B 

me pesaste-aquellos 

nu*u ga 'yengui 

aquellos me-pesaste 



me pesaste aquellos 
aquellos (que) me pesaste 



El uso de la forma independiente no excluye el uso de la 
forma dependiente dentro de la misma oracion, pero por su- 
puesto debera haber concordancia entre los demostrativos que 
se refieran al mismo objeto. Una de las razones para usar dos 
o mas demostrativos en la oracion es para controlar el ritmo, 
aunque tambien matizan el significado. Ejemplo: 

Nuyu xun ho, gui 'yenga ya. Esos buenos, pesamelos. 
esos son-buenos pesame esos 



RELATIVOS 



283 



nuna gui sixna 116vate a este 
esta lleva-esta 

Nuna, ra mcxa na. 6sta es una mesa, 
esta la mesa esta 

Nuua, ma ngugua. Aqui es mi casa. 
aqui mi casa-aqui 

2. IHmostrativos Independientes Relatives 

Los demnstrativofi dependicntcs combinados COn gue- son 
relatives, es decir relacionan una parte de la oracion con otra, 
o una oracion con otra oracion. Se pueden agrupar de la 
siguiente manera: 

Demostrativos Independientes Relativos 
Pronombres / Adjetivos/ Adverbios 



Singular 


Plural 


Lugar 


guehna 
guehnu 
gue'a 


guehya 
guehyu 
gue*H 


guecua 
guehnu 
guepu 



El demostrativo relative va al principle de la oracion tam- 
bien, pere siempre se refiere a algun antecedente ya expresado 
e a una situacion especifica come la contestacion de una pre- 
gunta o explicacion de alge que se ve. Ejemplo: 

To'o bi mba. Guehna bi mba. ^Quien fiie? ^ste (es el que) 
quien fiie este fue fue. 

e se puede centestar: 

Guehna ran 'yohu bi mba. Este (es) el hombre que fue. 
este el hombre fue 

e simplemente: 

Gueima. j^ste. 

En estos ejemples guehna se reHere a su antecedente 
to'o' 'i, quien?'. 



284 PRONOMBRES, ADJETIVOS Y ADVERBIOS DEMOSTRATIVOS 

Otros ejemplos: 

Nu*a ram f^ mi 0t'e, gue'a 

destacante-ello costumbre-de-robar hacia es-ello 

i du ma zi mbare. 

razon-muerte mi pobre compadre 

Su costumbre de robar (es) lo que causo la muerte de mi jwbre 

compadre. 

(gue*a se refiere a ram f^) 

Damin tihmbu gui tcnhdH ya mba na, nguetho 

i! corran sigan esos van ahi porque 

guehya mi ja xta hyo ahu. 

ellos habi'a habrian-matado a-ustedes 

jCorran! sigan a esos que van ahi, porque esos (son) los que los 
habrian matado a ustedes. 
(guehyu se refiere a ya) 

Tambien con los relativos se pueden usar los dependientes 
en la misma oracion, y debe haber concordancia entre aquellos 
que se refieran al mismo objeto, como se ve en los ejemplos 
anteriores . 

Gue'a i du ma zi mbare*a. Eso (es) lo que causo la muerte de 

mi pobre compadre. 

Ha guehnu ma mbarega na. i(Es) ese que esta ahi mi 

compadre? 

Gue'a bi *y0t *bH min tun*da ya jefe'a. 

Eso (es) lo que hicieron cuando lucharon los jefes. 

Gui tenhda ya mba na, nguetho guehya... 

Sigan a esos que van ahi, porque esos... 

En este ultimo ejemplo notese que guehya y ya concuer- 
dan con na. Los tres son especificos e indican que el objeto 
senalado esta retirado pero a la vista. 



31. 



PRONOMBRES, 

ABJETIVOS Y ADVERBIOS INDEFINIDOS 

A. Preliminares 

Los indefinidos seiialan su objeto de un modo vago o general. 
En otomi, al igual que en espaiiol, funcionan como pronombres, 
como adjetivos o como adverbios segtin su uso. 

Adjetivo 

zi ts'H ra dehe bim fonts*! se derramo poca agua 
Pronombre 

zi ts'H bim fontsM se derramo poco 
Adverbio 

zi ts'H dan 9ha dormi poco 



B. Pronombres Indeflnidos 

Los pronombres indefinidos hacen las veces de sustantivo y 
pueden ser el sujeto o el complemento de la oracion. Unos pueden 
ir antes o despues del radical con el que funcionan, otros nada mas 
antes. Algunos son particulas otros son expresiones. Son los 
siguientes: 

n'da uno, alguien, alguno 

*Daca n*da *bii. Dame uno, pues. 

Masque bi z0'a n'da, hin din nu. Parece que llego alguien, 

no vi. 
N'da bi mba, n'da bi gohi. Uno se fiie, uno se quedo. 



286 PRONOMBRES, ADJETIVOS Y ADVERBIOS H^EFINIDOS 

*da unos, algunos 

Nu'h <da bin tabu, nu*ii *da bin nei. Unos cantaron, otros 

bailaron. 
XHn c*axt*i 'da. Algunos son amarillos. 
Bim pe'i *da ya. Algunos trabajaron hoy. 

gatho/ga todo, todos 

Gatbo bi zix pn M'bonda. Los llevo todos a Mexico. 
Ba tu gatho mi ja bn. Trajo todo lo que estaba alia. 

*bo*o alguien 

Ha gui ^na 'bq'o bi hyongui. ^Dices que alguien me busco? 
'Bo'o bi bfp ra cafe. Alguien le robo su cafe. 

i^o'o nadie (esta particula tiene variantes que se enumeran 
enseguida, y que se usan para ajustar el ritmo de 
la oracion) 
Njo'o ua a gui honi. No esta aqui el que buscas. 
To'o bi z^h0. Njofo. ^Qui6n llego? Nadie. 

njo'o to nadie 

1^0*0 to bi z0h0 nadie llego 
i^o'o to bim pefi nadie trabajo 

njon, njom nadie 

Njom bi byonba ra burn bim *bedi. Nadie le busco su 

burro que se le perdi6. 
^jom ba ^he nadie vino 
i^ongui 'bnpH nadie vive alli 

Hin jon da 'dax ra d^the *bH xu mbant'i. Nadie cruza el 

rio cuando esta crecido. 
'dan'yo otro 

'Dan'yo bin xanbate. Otro fue el que enseiio. 
'Dan'yo a bi 'y0t'a. Es otro el que lo hizo. 

h0n nada mas (esta particula no se usa sola, siempre se usa 
combinada con otros pronombres) 
H0nt'a bi mba. Nada mds 61 fue. 
h0ngda nada mas yo 
h0nse, h0n'na, etc. 

Tambien forman expresiones con significados algo 
distintos: 

h0nt'a go to'o cualquiera, quienquiera 
H0nt'a go to'o da z0h0 gui xifi da d<M:pe- 

Quienquiera que llegue, dile que me espere. 



NUMERO 287 

h0nt<a go nda'a cualquier, cualquiera 

H0i\|t(| go nda*a gui numanho gui tai. 

^°"ipra cualquiera que te guste. 

H*'\t'a go nda'a gui sits'l Llevate a cualquiera. 
h0nt*a hangu cuanto 

H0iit*a hangu gui *yadi, ga *da i Te dare cuanto pidas. 

H0nt*a liangu da mba, ga sits*i. Llevare a cuantos vayan. 

hingui ngu poco, pocos 

Hingui ngu ba tu. Trajo pocos. 
Hingui ngu bim 'bedi. Perdio poco. 

zi ts'H poco 

Zi ts*H bim *bedi. Perdi6 poco. 

nte/hin te nada 

Nte ba h^ga. No traje nada. 
Nte ja bu, Alli no hay nada. 
Hin te ^)i d}ni. No encontro nada. 

hin'yu no hay, nada 

'Bc'a g4e di ja i. Hin'yu. ^Que te pasa? Nada. 

1. Numero inclusivo y exclusivo para los pronombres 
indefinidos. 

Se puede indicar numero inclusivo y exclusivo de los pro- 
nombres indefinidos que pueden referirse a persona, agregando- 
les los pronombres complementarios. 

Por su significacion algunos pueden combinarse con todos, 
otros con ciertos nada mas. 

Gathogahe da mbahmbe. Fuimos todos nosotros. (excl.) 
H0nt'a go to'o*ahu gui th^hmbu. Quienquiera que sean 

ustedes, jcontesten! 



288 PRONOMBRES, ADJETIVOS Y AD VERBIDS INDEFINIDOS 

NuJH 'daJH nte da t{hmbH. Algunos de nosotros no encontra- 

mos nada. 
Hingui ngu'B bim pefi. Fueron pocos los que trabajaron. 
'Dan'yogahe. Nosotros somos otros. 

Notese el valor verbal que tienen estas particulas. Ya se 
dijo que pueden expresar el predicado de una oracion. 



C. Adjetivos Indeflnidos 

Los adjetivos indefinidos modifican al sustantivo. Unos pueden 
ir antes o despues del sustantivo. Otros nada mas antes. El sustan- 
tivo con un adjetivo indefinido puede ser el sujeto o complemento 
de la oracion. 

Algunos son particulas, otros forman expresiones. 

n'da algiin, un (llamado tambien articulo) 
N'da ran *yohH hi du. Murio un hombre. 
Mi 'yo bH n'da ra zate. Andaba por alli un animal. 
Masque n'da ra zu'u^ bi za. Lo ha de haber picado algun 

insecto. 

'da ciertos, varios, unos (llamado tambien articulo) 
I xo't'i 'da yu 'd0z9. Abrieron algunos costales. 
I ja 'da ynn dat'a hingui ts'a. Hay ciertas frutas que no se 

comen. 
Ba h^ga 'da yu cosa bi terca ma mbe. Traje algunas cosas 

que me encargo mi mama. 

gatho, ga todos 

Gatho yu hu^hi bin ja xun ho. Todas las milpas se dieron 

bien. 
Ga yu t'uhni bi mba d^the. Todos los niiios fueron al rio. 

njo'o nadie 

Njo'o ra Jose bu da honga. No estaba Jose donde lo busqu6. 

n'dan'yo otro, distinto 

N'dan'yo ra pahni i he ya. Es otra la camisa que lleva puesta 

ya. 
N'dan'yo ra 'yu da h^xhe. Agarramos por otro camino. 



ADVERBIOS 289 

h0n nada mas. Se combina con pronombres complementarios. 
H0nt'H yu t'Hhni hi zHdi. Nada mas los ninos alcanzaron. 
H0nse ran gurbi bin y^nse. El jefe nada mas se salvo. 

h0nt'a go ni cualquier 

H0nt*a go ni 'yu gui hy^tsM gatho xun h^i. Cualquier 

camino que tomes, todos son dificiles. 

hingui ngu pocos 

Hingui ngu yu t'Bhni mi 'yo ra escaela. No muchos ninos 

asistian a la escuela. 
Hingui ngu ra deth^ i ja yu pa ya. En estos dias hay poco 

mai'z. 
zi ts'H/ts*Htho poco 

Zi ts*u ra tuhu ga si. Comere poca comida. 

nte ma nada 

Nte ma t'afi da tfnga bu til Nada de panela encontre en la 

plaza. 
Nte man u di h^mbi. No tengo ningiin mal. 

Notese el uso de los impersonales ma y ni con nte y 
h0nt'a go. 



D. Los Adverbios Indefinidos 

Los adverbios indefinidos modifican al verbo y funcionan como 
complementos circunstanciales. Aparecen antes del verbo. 

nz^i, z^nt'a, jant'a siempre 

Nz^i i hi bu d^the. Siempre se baiia en el n'o. 
Z^nt'a di pa M*bonda. Siempre voy a Mexico. 
Jant'a i 'ba ra t*afl bu tai. Siempre venden panela en la 

plaza. 

nj^m'bH, hin j^m'bu nunca, jamas 

NJ9m*bu da mba bu ja d^d^dehe. Nunca he ido al mar. 
Hin J9m*bu dim b^i ga pa ma liiii. Jamas quiero vender mis 

tierras. 

h0nba go hapH/h0nt bit go bi za dondequiera 

H0nbu go hapu i pi yu J9*i. La gente se ensucia por 

dondequiera. 



290 PRONOMBRES, ADJETIVOS Y ADVERBIOS INDEFINIDOS 

h0nt'a solo 

Ma h0nt*a bi hyand ra *uere, bi mbiih na ts*oni. 

Nada mas vio al nene y empezo a Uorar. 

Ma hfknt'a da sihtho, da mba. Con solo que se le diga, ira. 

Din niunanhoga ua, h(>iit*a qja ngue xmn pa. 

Me gusta aqui, nada mas que hace calor. 

zi ts'H/ts'H/ts'Htho poco 

Bi dfx'i zits'H ra iiy^. El dolor de cabeza se calmo un poco. 
Ts'Htho m'batho ra nyuni. La loma apenas si se ve. 

e maguepH casi 

Da t^nc 'bu e maguepa ga S0hf>. Me cai casi al llegar. 



32. 

PRONOMBRES, ABJETIVOS Y 
ADVERPIOS INTERROGATIVOS 



A. Preliminares 

Ademds de la particula interrogativa ha (cap. 36), hay otras 
palabras interrogativas que pueden tener funcion de pronombres, ad- 
jetivos o adverbios. Muchas de ellas son compuestos formados con 
ha. 

Pronombre: 

Hangu ga jutM. ^Cuanto pagaste? 

Adjetivo: 

*Be'a ni ngun nil. ^Qu6 casa es esa? 

Adverbio: 

Haiga gi C9ts*i. ^Por que te lo Uevaste? 



B. Pronombres Interrogativos 

Los pronombres interrogativos siempre van antes del radical. 

to'o ^quien? 

To'o bi mba. ^Quien fiie? 

To*o XHn H. ^Qui^n est^ enfermo? 

nda'a i,cual? 

Nda'a gui nde. ^.Cual quieres? 
Nda'a xm theni. ^Cudl es rojo? 
Nda*a ra hmu. i,Cual es el jefe? 



292 PRONOMBRES, ADJETIVOS Y ADVERBIOS ESTERROGATIVOS 

hangu ^cuanto? 

Hangu ga jutM. ^Cuanto pagaste? 
Hangu ba ^he. ^Cuantos vienen? 

'be'a 6que? 

'Be'a gui tuxpu. iQ\i6 llevas alia? 
'Bc'a gnin su. /.Que temiste? 

xi'a ly que de...? 

Xi'a ra Ndoma, ha ne'a i 'bacua. ^Y que de Tomas, el 

tambi^n vive aqui? 
Estos pronombres funcionan a veces como relatives. 



Adjetivos Interrogativos 

Van antes del sustantivo. 

hangu ^cuanto? 

Hangu ra renta ga jutM. ^Cuanto impuesto pagaste? 

ham 'mi cuantos/cuantas 

Ham'min j^'i bi mba. ^Cuantas personas fiieron? 

'be'a ^que? 

'Be'a nin dat'a na. ^Que fruta es esta? 
'Be'a ma fani mba nu. iQ\x6 bestia va alli? 

to'o ^quien?, ^quien? 

To'o ni t'uhni na. i,De quien es este nino? 
To'o ni J9'i da mba. ^Cual persona ira? 

nda'a ^cual? 

Nda'a ni ngu i pam 'ba. ^Cual casa venden? 

Notese que los adjetivos interrogativos 'be'a, to'o, y nda'a 
funcionan junto con los impersonates ma y ni. 



D. Adverbios Interrogativos 

Los adverbios interrogativos tambien van antes del verbo. 

hapn ^donde? 

Hapu bi mba. ^A donde fue? 

j^m'bB ^cuando? 

J^m'bu ga S0h0. ^Cuando Uegaste? 

Man J9m'bH bi mba ni ts'unt'u. ^Cuanto hace que se fue tu 

hijo? 



SELECCION 293 



hanja/haguenja icomo?, ^por que? 
Hai^a bi mba. ^Como es que se fue? 
HaiOa bin ga ju't'i. i,Por que no le pagaste? 

'bepH ^como? 

'Bcpa gui S0b0. ^G5mo llegaste? 

'Bcpa ni yan yg xabu. iComo huele el jabon? 



E. Interrogativos con Otras Funciones 

Los intsn-ogati-^'oo funcionan tambicn cn oraciones que no son 
interrogativas en si. 

Hhi di padi hangu bi g^ts'i. No se cuanto se llev6. 
Xiqui ts'a 'be*a bin ja. Dime que paso. 



F. Seleccion 

Notese en el siguiente fragmento algutios adverbios. Tambien 
algunos pronombres indefinidos, interrogativos, negatives y 
relatives. 




1. ... Pe man 'da mahotho ts'a *bH ga p^hmbu 'be'a di ja a 
ra xequi a. 2. Nguetho hinga h0nt'H ya zate bi 'bHpH, ogue 
hinga h0nt'B ya za ja ba, pe ja man 'da z^i gam b^mhbH, 
3. ngue ne'a bi ja bu bi 'bah yn zate a, 4. tengu a ran 
ngunxadi ya dofai, gue'a ^mbi Castillo de Chapaltepec, 
5. guepa midin xapa nan dofai ya ts'ant'a, jananjaba ^mbi 
ra Coiegio Militar. 

6. Ne ?mme xa ngu ya ts'ant'a midin xapa ja ran 
gunxadi. 7. Pe na'a ya ts'ant'a midin xah nan dofai, ja 



294 PRONOMBRES, ADJETIVOS Y ADVERBIOS INTERROGATIVOS 

'de*ma hyun jeya i pe*tsM ^da, ne *de*ma hy^ton jeya h 
*da baya. 8. X^gue yu ts*Hnt'H thohg, nguetho ya bin na 
ya'a xa diimf yvn xadi *bH min nu ra sm. 

9. Nguetbo nu*bH mi z0b yu dofai bi nexpu Estados 
Unidos de Norteamerica, ^mbi a, ne'u bin JHhH h ya 
ts'Hnt'H midin xapu ja ra Colegio Militar, madague'bu 
ts*Hiit'H thoho, pe guemiima bi inu*H, nguetbo bim min nde 
xti *be a ra bai' M'bonda. 

10. Pe guehma bi *bedi, nguetbo man 'da ?mme min 
bd0ni H yu americano. 11. Pe ya hinga h^nt'a ra tuimi bi 
df H yu dofui yu americano pe ne'a ra hai M*bondS bi 
by^n a ra ts'ut'abi bu Estados Unidos. 12. Ne madague'a 
bim bin t'un'na bangu mi adi, pe guebma man 'da xu ngu 
bi by^n u xinda guebna ma baihu ua M'bonda. 13. Mbe 
bi tho'i ts'u made ra hai M'bonda bi by^n u, 14. pe £a 
dan gut'a, ya bin ja 'bu min ja. 15. H<wt'a din nde ga 
p^hmbu 'bc'a bin ja 'bu maya'bu. 16. O 'be'a bi 'y0t' yu 
ts'ut'abi 'bu min ja ra sui 'bu ra z^na septiembre, nu'bu 
ma n'da mabu^bi ne by^to siento ne yote ma yoto njeya 
(1847), 17. 'bu min ja a bi nu yu yu ts'unt'u bi du bu ja 
ra Castillo de Chapultepec. 

18. Ne nuya yu ts'unt'u, ?mme bin zambui 'bu min 
juhu u yu dofui yu mengu bu norteamerica ^mbi. 

19. Pe nuya mbaha ga tboqui ga p^bmbu 'be'a bi 

'y0t'u 'dato yu ts'unt'u midin xapu ja ra Colegio Militar. 

20. Pe madague'bu ^mme xu ngu midin xapu ja ran 

gunxadi, pe guebya h0nt'i 'dato yu ts'unt'u nju^ntbo bin 

zambui, 21. ne nu'u gatbo mi'da bi fent'u, nguetbo ya 

hin'yu 'be'a man'da sa bi b?ni xta 'y0t'H. 22. Pe nuya 

'dato yu ts'unt'u bi du 'bu yu pa u, ^mmc bi za yu mbui 

bi mu'u, 23. ne jananjabu bi tho u ^da, ne bin hyose a 

n'da buya, nguetbo bim min nde hma xti 'bedi, 24. ne 

jananjabu bi za yu mbui bi 'y0t'a bi b^ni. 25. Madague'bu 

yu t'ubni tbobo pcgue bim bi zu yun d^te, 26. ngue bi 

'y0t'e xun bo tengu 'bu yu d^^'i gue p^di xun ho 'bepu 

di y^n a ra ts'ut'abi, ngubu bi 'y0t' ya yu t'uhni 'bu mi 

du. 27. Janangue'a jatho gam b^mbbu yu tbubu ya yu 

ts'unt'u. ^, . ^ 

Nubu Chapultepec 

En Chapultepec 

Celestino Perez Cabrera 



SELECCION 295 

1. Pero es mejor que sepamos que hay en ese lugar. 

2. Porque no solo viven alii los animales, y no solo hay ar- 
boles, pero hay algo mas en lo que debemos siempre pensar. 

3. Esta tambien alii donde viven los animales, 4. fue como 
una escuela para soldados, pero le dicen el Castillo de 
Chapultepec. 5. Alii los jovenes estudiaban para ser soldados, 
por eso le decian el Colegio Militar. 

6. Muchos jovenes estudiaban en esa escuela. 7. Pero esos 
jovenes que estaban estudiando para ser soldados, unos tenian 
trece arios, otros dieciocho. 8. De veras eran muy jovenes y 
no hacia mucho que habian erapezado a estudiar alii cuando 
empezo la guerra. 

9. Pues cuando Uegaron los soldados que venian de los 
Estados Unidos de Norteamerica, ellos tambien se les enfrenta- 
ron, los jovenes que estudiaban en el Colegio Militar, aunque 
no eran mas que nifios, pero de todos modos les opusieron 
resistencia, pues no querian que perdiera Mexico. 

10. Pero a pesar de todo p)erdi6, porque los americanos 
eran muchisimos mas. 11. Y no solo la guerra ganaron los 
soldados americanos, pero tambien el gobierno de Estados 
Unidos tomo tierras de Mexico. 12. Aunque no les dieron lo 
que pedian, pero de todos modos tomaron mas de lo que hoy 
es nuestra patria. 13. Un poco mas de la mitad de lo que era 
entonces la tierra de Mexico. 14. Pero ya no hay que pensar, 
eso ya sucedio. 15. Solo quiero que sepamos que sucedio hace 
mucho tiempo. 16. O que hicieron los gobernantes cuando 
hubo la guerra de 1847. 17. La guerra que vieron los jovenes 
que murieron en el Castillo de Chapultepec. 

18. Y estos jovenes, fueron muy valientes al luchar contra 
los soldados norteamericanos. ... 

19. Pero ahora continuemos averiguando qu6 hicieron seis 
de los jovenes que estudiaban en el Colegio Militar. 20. Aun- 
que muchos estudiaban en esa escuela, fueron estos seis los 
que mostraron mas valor. 21. A los demas los arrestaron, pues 
no pensaron hacer nada mas. 22. Pero estos seis jovenes que 
murieron en esos dias, fueron muy valientes. 23. Por eso a 
unos de ellos los mataron y otro se mato, pues no queria per- 
der. 24. Por eso con valentia hicieron lo que pensaban era 
mejor. 25. Aunque eran nirios no temieron morir. Obraron 
bien. 26. Como si fueran adultos que sabian cdmo defender su 
gobierno, asi hicieron los nifios que murieron. Por eso 
debemos recordar sus nombres. 



SEPTIMA UNIDAD 



RELACIONANTES 



33. 

PRONOMBRES Y 
ADVERBIOS RELATIVOS 

A. Preliminares 

Los relatives en otomi son palabras que se refieren a algo o 
alguien antes mencionado. Las expresiones con las que funciona el 
relative son subordinadas y aclaran algo sobre aquello a lo que se 
refieren. En otomi el relative expresa tanto el antecedente come la 
relacion. Los relatives pueden desempeiiar la funcion de pronom- 
bres o de adverbios. 

Pronombre : 

Gueca da hon'a 'ha mande. Yo soy el que te busque ayer. 

Adverbio: 

Ha guecua ga nu a ra diosjua mande i,Es aqui donde viste 

al conejo ayer? 

B. Pronombres Relativos 

Tienen funcion de relativos los pronombres independientes per- 
sonales y los pronombres independientes demostrativos. Su funcion 
sera igualmente de relative personal e de relative demostrativo. 

1. Pronombres Relativos Demostrativos 

Estos pronombres indican singular y plural. Tambien indi- 
can si el objeto a que se refieren esta a la vista o fuera de la 
vista. 



DEMOSTRATIVOS Y PERSONALES 



299 



Pronombres Relatives Demostrativos 



Singular 


Plural 


guehna este, el que 
esta, la que 
esto, lo que 


guehya estos, los que 
6stas, las que 


guehnH ese, el que 
esa, la que 


guehyu 6sos, los que 
esas, las que 


gue'a aquel, el que 
aquella, la que 
aquello, lo que 


gue'u aqu^llos, los que 
aquellas, las que 



Guehnu y guehyu se usan solo para personas o cosas 
pero no para actos. Guehya puede confundirse con el adverb io 
de tiempo guehya 'ahora'. Gue'a y gue'u funcionan tambien 
como personales y es en esta funcion (tercera persona singular 
y plural) que son mas comunes. Ejemplo: 

Guehna din ja 'bu ndomingo. Msto (es) lo que sucedera el 

domingo. 
Guehyu yu t'uhni hi mba d^the. ^sos (son) los ninos que 

fueron al rio. 
Guehnu bi mba tai. ^se (es) quien fue a la plaza. 
Gue'a ra t'uhni da xi'i. Aquel (es) el nino del cual te habl6. 
Guehya yun 'yohu bi f^p yu cafe, ^stos (son) los hombres a 

quienes les robaron su caf6. 

2. Pronombres relativos personales 

Estos pronombres pueden ser generates o enfatizantes. 



Persona 


Singular 


Dual 


Plural 


incl. 


guequi yo, el que 
gueca 


guecui nosotros, 
guecaui los que 


gueJH nosotros, 
guecahu lo que 


la. 

excl. 




guec'be nosotros, 
gueca'be los que 


gueje nosotros, 
guecahe los que 


2a. 


gue'i tu, el que 
gue'e 


gue'aui ustedes, 
gue'eui los que 


gue'ahu ustedes, 
gue'ehu los que 


3a. 


gue'a el, el que 


gue'u ellos, los que 



300 PRONOMBRES Y ADVERBIOS RELATIVOS 

Ejemplo: 

Gueca ga oca ua ja ra *bido. Yo (soy) quien se acostara 

aqui al pie de esta roca. 
Gue*ahii gui pahii ya ja. Ustedes (son) quienes venderan el 

frijol. 
Gueca'be bi zixca*be M'bonda ra xanbate. Nosotros (somos) 

quienes llevo el maestro a Mexico. 

C. Adverbios relatives 

Funcionan como adverbios relatives los demostrativos indepen- 
dientes de lugar. 

guecua aqui donde 
guehna ahi donde 
guepH alli donde 

Ejemplo: 

Guecua dA nuga ra dinsjua. Aqui (es) donde vi el conejo. 
Guehnu bi d^ngui. Ahi (es) donde se cayo. 
Guepu da tai. Alli (es) donde lo compre. 

Estas formas siempre se refieren a un antecedente, sea que este 
expresado en la misma conversacion o narracion o en otra ocasion. 

Por ejemplo la oracion: 

Nuua da nuga n'da ra dinsjua. Aqui vi un conejo. 

indica que esta es la primera vez que el que habla da esa informa- 
cion al que oye. Pero: 

Nuua da nuga ra dinsjua. Aqui vi al conejo. 

indica que aunque el conejo se refiere a un conejo especifico del 
que ambos saben, el lugar es la primera vez que se menciona. 
Si se dice: 

Guecua da nuga n'da ra dinsjua. Aqui (es) donde vi un 

conejo. 

indica que ya antes habian hablado del lugar, y: 

Guecua da nuga ra dinsjua. Aqui (es) donde vi al conejo. 

indica que ya antes habian hablado del lugar y del conejo. 




34. 

LAS 
PREPOSICIONES 

A. Preliminares 

Las preposiciones en espanol son las particulas que enlazan un 
elemento de la oracion al otro que lo subordina. Pueden relacionar 
el complemento a su predicado o al sustantivo que complemente. 
Es en este aspecto de enlace de elementos en donde encontramos 
mayor diferencia entre el otomi y el espanol. Puede decirse que el 
otomi de la Sierra no tiene preposiciones en si, pero tiene modos 
de senalar la funcion que ellas desempeiian en espafiol. 



B. Palabras del Otomi con Funcion Preposicional 

La unica palabra otomi que se puede decir es preposicion, es 
la palabra nangue. Hay tambien algunas otras palabras que aunque 
no son preposiciones desempeiian una funcion preposicional, unas 
son palabras del otomi y otras son prestamos del espafiol. 

1. nangue 

Esta palabra, que se usa poco, sirve para enlazar el comple- 
mento al verbo que modifica. Es mas funcional que significati- 
va. Deriva su significado del contexto. Ejemplo: 

Ne gatho yii xisu gatho yn Vubni bin unbi nangue ra sui 

y todas las mujeres todos los nifios sufrieron a-causa la guerra 

bin ja. 

hubo 

Todas las mujeres y todos los nines sufrieron per la guerra que hubo. 



302 LAS PREPOSICIONES 

Ja'bii di *ueca nangue'a ran 'yoha, nguetho bin din numanho. 

a-veces me-aparto de-el el-hombre porque no lo-aprecio 

A veces me aparto del hombre porque no me cae bien. 

Bi gac ra d^po nangue ra juai. Limpio el monte con el machete, 
limpio el monte con el machete 

Notese que la otacion del ultimo ejemplo se expresa con 
mayor naturalidad con el verbo en modo circunstancial: 

I gac ra dypo ra juai. 

el-instrumento-limpio el monte el machete 
Limpio el monte con el machete. 

2. Demostrativos de lugar 

Las particulas -uat/-ua ja, -nHZ-nu ja, -bii/-bii ja, se usan 
para enlazar un complemento locativo a su verbo. La diferen- 
cia entre las variantes parece ser solo enfasis o un factor rit- 
mico. Las que llevan ja son mas precisas. Se pueden usar in- 
distintamente. Su funcion corresponde a la de las preposiciones 
en espanol 'a', 'de', 'en', 'por', 'hacia', 'desde', 'sobre'. El 
significado preciso depende del contexto. 

significando 'a' 

Bi mba bn ja ra ngu. Fue a su casa. 
fue alli esta su casa 

Da Z0cua ja ra dythe. Llegara aqui al ri'o. 
llegara-aqut esta el rio 

significando 'en' 

Bi yurpa ja ra ngu. Entro en la casa. 
entro-alli esta la casa 

Bi garpu ja ra huada. Lo puso en la caja. 
lo-puso-alli esta la caja 

Mi 'bembu ja ran oi. Estaba acostado en la cama. 
yacia-alli esta su cama 



DEMOSTRATIVOS DE LUGAR 303 



significando 'de' 

Bi nexpB ja ra ngu. Salio de la casa. 
salio-alli esta la casa 



Bi ndang bii ja ran oi. Se levanto de la cama. 
se-levanto alli esta la cama 

Bi gHxpH ja ra dehe. Lo saco del agua. 
lo-saco-alli esta el agua 



significando 'por' 

Bin 'yobH ja ra 'yu. Anduvo por el camino. 



L^ particula ja es optativa y puede omitirse en cual- 
quier Oracion, sin afectar su significado. 
Bi mba bn ra ngu. Fue a su casa. 
Bi ndang bn ran oi. Se levanto de su cama 

La particula ba puede omitirse en aquelias oraciones en 
las que el complemento circunstancial de lugar es obvio. 
Bi mba ra ngu. Fue a su casa. 
Bi ndex ra za. Subio al arbol. 
Mi 'ben ran oi. Estaba acostado en su cama. 

Pero si se confunde con el sujeto o con el complemento 
directo, entonces es necesario usarla. Por ejemplo: Bi gat' ra 
huada. puede significar 'Puso la caja.', por lo que es mejor 
que lleve la particula bu. 



3. Otras palabras. Otras palabras cuya funcion se traduce al 
espanol como preposicion son las conjunciones tengu 'como' y 
'bu 'cuando', el sustantivo mho 'adentro' y el verbo ^na 'dice'. 
Notese los siguientes ejemplos: 

I tunanse tengu ra doja. Tiene frio como un pajarito. 

Bi yurpu mlra ra ngu. Entro en la casa. 
entro-alli adentro la casa 



304 LAS PREPOSICIONES 

Bin ja 'ba ra z^na septiembre. 

sucedio cuando el mes septiembre 
Sucedio en el mes de septiembre. 

Xiun mba ^na yi tsM yu fo'yo. 

es largo dice sus dientes los peno 
Es largo como dientes de perro. 

C. Preposiciones Tomadas del Espanol 

Aquellos otomies que han tenido mas contacto con el espa- 
nol, tienden a usar preposiciones tomadas del espanol al hablar 
otomi, lo que no es necesario, excepto para hacer la construccion 
mas semejante en su forma a la del espanol. Algunas de ellas se 
estan incorporando al idioma. La de uso mas generalizado es con. 
Ejemplo: 

Pegue con nut'a ra 'dihi biin 'youi, hlnga x0t'a da z^mmi. 

Pero con lo aprisa que venia, no pudo frenar. 

Bi dft'i con yu cadena. Lo amairo con cadenas. 

Esta ultima oracion puede expresarse sin la preposicion de 
las siguientes maneras: 

Bi dft' yH cadena. 
i d9t*a ya cadena. 

A veces al tomar una preposicion del espanol, la usan con 
un sentido distinto del que tiene en espaiiol. Ejemplo: 

Ne bi mban th0'ts*e con ra caso yu ng0. 

Cosieron la came en un cazo. 

Otras preposiciones del espanol de uso comun son: 

'para' con sus formas en otomi: paraque, pague, pa, panangue 
Pe pa nangue'e ga san*ni i. Pero para ti, te lo vendere. 

'hasta' 

Him min ja u, pe asta gue'a ya pa i ja buya din ja. 

No los habia, pero hasta estos dias los habra. 

'antes' 

Ante da b#ni bn ja ra d^the, ya xqui 'baiunba bn. 

Antes que salgan al ri'o, ya habran llegado ustedes. 



tJTROS ELtiMEN lOS CON SFNTIIX) PREPOSICIONAL 305 

Sin duda que hay muchas otras y que en unos lugares unas 
tienen mas uso que en otros. 

D. Otros Elementos de la Oracion con Sentido Preposicional 

En otomi la funcion del verbo, con su gran variedad de procli- 
ticos y sufijos, es mas amplia que la del verbo en espaiiol. Muchas 
de las formas verbales tienen un sentido preposicional que hace in- 
necesario el uso de preposiciones. 

Encontramos los siguientes casos: 

1. Oracion ordinaria. En una oracion ordinaria, el sustantivo 
que expresa el complemento circunstancial tiene una relacion 
preposicional con el predicado en modo indicativo. Ejemplo: 

Din t9 ra sibi. Se calentara al fogon. 

calentara el fogon 

Ga liemlibii ra tlieni. Lo cortaremos con un cuchillo. 

cortaremos el cuchillo 

Nu ya tlialii 'be yn xi*yo. Con hilo se tejen cobijas. 

destacante-los hilos teje las cobijas 



2. Verbos en construccion binaria. 

a) Las construcciones verbales binarias en modo indicativo con 
el verbo principal en cualquier tiempo y el secundario en fu- 
turo, tienen una relacion preposicional, que expresa fin o 
proposito. Ejemplo: 

Bi mba din yaui ra ja'i. Fue para hablar con la persona. 
Bi b^ni da mba ran xadi. Penso en ir a la escuela. 



306 LAS PREPOSICIONES 

b) Tambien las construcciones verbales binarias con el segundo 
verbo en modo infinitive, tienen una relacion preposicional. 

Bin h^ na ts*oiii. Dejo de Uorar. 

Ga mba nan thudeth^. Voy a sembrar-maiz. 

nu*a nan tih ra fani... el correr de la mula... 

3. Verbos en modo circunstancial. Los verbos en modo cir- 
cunstancial (cap. 23), tienen una relacion preposicional con el 
coraplemento circunstancial de la oracion. Dicha relacion puede 
corresponder a 'con' (instrumento), 'por' (causa), 'por' (lugar), 
'para' (proposito), 'para', 'a' y 'hacia' (direccion), 'en' (tiempo) 
etc. El significado se distingue por el contexto. Ejemplos: 

Instrumento 

Ra coni i tsMx ra fani. Llevo la bestia con jonote. 

Ni 'uet ya he na ra maquina. Con esta maquina cosen su ropa. 

Razon, proposito, causa 

Gui *ye*ts'a ni t'^nM gra 'y^mbui. Deja de hacer aquello por 

lo que te llamaran estupido. 
Nim f^ gdi tu. Moriras por tus robes. 
Bi giii di zndi. Lo correteo para alcanzarlo. 

Direccion 

Di mba M*bonda din tai. Va a Mexico de compras. 
Ni hyand bu bi ja ra hyadi. Mira hacia el sol. 

Procedendo 

Ni *y¥pii deJ9 ra u. La sal viene del mar. 

Tiempo 

Hyupa an z0cua. En tres dias llego aqui. 
y muchas otras. 

4. Aspecto de localizacion. Este aspecto indica tambien una 
relacion preposicional de direccion. Ejemplos: 

Ba pengui. Regresaste de alia. 
Ga pengui. Regresaste hacia alia. 

Ha guin x0ni 'bn mangban 'yo bu tai. ^Te apresuraste al 

venir de la plaza? 
Ha gan x0m 'bu gan *yo bu tiii. ^Te apresuraste al ir a la 

plaza? 



QtROS ELEMENTOS con SFNTIDO PREPOSICIONAL 307 

5. Pronombres complementarios de numero del sujeto. 

Cuando se agrega al verbo en tercera persona del indicative un 
pronombre complementario de numero (dual o plural), se 
establece una relacion preposicional de acompanamiento. 
Ejemplos: 

plural exclusivo o inclusivo 

Dam pehmbe ma cu. Trabaje con mis hermanos. 
trabaja-nosotros mis hermanos 

Bin sihmeha yH xanbate h ya xadi. Los alumnos comieron 

con los maestros. 

dual 

'Buhmi ran d^mbe tm ra t'lihni. El nino vive con su 

abuelita. 
Din th^s'ui ra nani a ra 'bomu. Se mezcla la cal con la 

arena. 

A veces la oracion Ueva otras expresiones que reafirman la 
idea de acompanamiento. 

'DarbH 'bnimibH yn hyoya h yn membeti. Los pobres viven 

junto a los ricos. 

6. Pronombres complementarios del benefactivo. Los verbos 
con pronombres del benefactivo expresan una relacion prepo- 
sicional con su complemento, que puede ser de beneflcio o de 
pertenencia. Ejemplos: 

Bi liyonga ran ts'iiime. Consiguio comida para mi. 

Bi hy^mba ra ngu ra mb^jy. Construyo la casa del cura. 

Xh ngu bi 'y0rcagui. Hizo mucho por mi. 

Bi hocpa ra *bet'e ra ngu. Reparo el techo de la casa. 

Bi 'yorba ra thuhu ra Imini. Escribio el nombre del pueblo. 

Notese que algunos de los ejemplos incluyen un sustantivo 
poseido que a menudo se combina con el benefactivo para 
expresar beneficio y pertenencia simultaneamente . 

7. Expresiones posesivas. Las expresiones posesivas en otomi 
seiialan una relacion preposicional. Ejemplo: 

Ra ngu ra Xuua. La casa de Juan. 
su casa el Juan 

Ra gua ran thutsM. La pata de la silla. 
su pie la silla 



35. 

LAS CONJUNCIONES 

A. Preliminares 

Las conjunciones en otomi enlazan una oracion a otra, una 
pairafo a otro, o partes analogas de una oracion.'* 

Al contrario de lo que sucede con las preposiciones, hay una 
gran variedad de conjunciones en otomi. Pero debe notarse que su 
uso es casi optativo puesto que hay otras maneras de expresar re- 
lacion dentro de la oracion o del discurso. Algunos relatos algo 
largos que se han grabado no tienen casi ninguna conjuncion con 
excepcion de baya 'entonces'. Notese el siguiente fragmento de un 
relator 

Bi mbe buys. Mi z0in bu ja n'da ra hnini 'na. 'Bapa 

fue-dual entonces llego alii hay uno el pueblo dicen vive alii 

yum b0b0. Bi za ran t^ha a ra d^fani, bin tihi. ^mme 

los mestizos probo la competencia el el venado corrio muy 

XH ngu yum b0h0. Bin t^te ra d^fani. Nsits'i bu ra 

son-muchos los mestizos gano el venado untado alii el 

xebu bo hai guepn bin tih ya fani. 

cebo alii tierra donde corrio los caballos 



USO OPTATIVO 



309 



Entonce^ se fueron (dos). Llegaron a un pueblo. Estaban alii unos 
mestizos. El venado participo en las carreras. Habia muchos mestizos. 
El venado gano. La pista por donde corrieron los caballos estaba untada 
de cebo. 

Pero en algunos casos, si se omitiera la conjuncion la expre- 
sion se prestaria a mala interpretacion. Por ejemplo si en la 
oracion: 

Da z0m bH, da xifi ngue da mba. 
Llegara alia y le dira que vaya. 

se omitiera la conjuncion gue, podria interpretarse como: 
Da z0ni bu, da xifi da mba. 
Llegara, se lo dira y se ira. 




Se notara tambien que en algunos casos las conjunciones del 
otomi se usan en posiciones donde no se usa una en espatiol. 
Ejemplo: 

Nu'a ZH hmute 'bu xin te, nc 'bemba ri mbe, ne da 'ya*a 
ra mbe a zh hmute, hyu ra xudi da 'ya din cuni. 

Cuando una niiia ha crecido, (y) su madre esta acostada, (y) 
la levanta. A las tres de la mariana la levantara a moler. 



Las conjunciones con significado menos especifico tienen una 
mayor variacion en su uso y son las mas frecuentes. Se notara en 
la siguiente tabla de conjunciones que ne 'y' y gue 'que' se clasifi- 
can en varias categorias *^. 

La tabla agrupa las conjunciones en categorias conforme al 
tipo de relacion que seiialan. Por lo tanto, el significado que se les 
asigna del otomi al espafiol no es absoluto. Despues de la tabla se 
describe e ilustra cada clase de conjuncion. 



310 



LAS CONJUNCIONES 



Clases de Conjunciones 



Espanol 


Funcion 


Otomi 


1. Copulativas 

a) y 

b) que 

c) tambien 

d) ni 


unen un elemento a 
otro 


a) nc* 

b) gue, ngue, gue'a 

c) xin, ximangue'a 

d) xin, xfnKui. xinga 


2. Disyuntivas 

a) 

b) ya que, ya sea 
que 


indican una relacion al- 
temativa de los elemen- 
tos 


a) o, a, ogue, ague 

b) ua, uague 


3. Adversativas 

a) mas, pero, sino 

b) aunque, siquiera 

c) sin embargo, a 
pesar de 


unen elementos 
opuestos 


a) pc, pegue, ne 

b) madague, madi,ma, 
dague'a, madague*bii 

c) pe 


4. Ilativas 

a) por consiguiente, 
por eso, por lo 
tanto 

b) luego, pues 


indican una relacion de 
consecuencia entre los 
elementos 


a) janangue'a, ne, pe, 

yague, guepH 

b) biiya, ya, nubiiya 


5. Causales 

a) porque, pues 

b) puesto que, ya 
que 


indican una relacion de 
motivo razon entre 
los elementos 


a) nguetho, gue, gue*a, 
gue ya 

b) yague, ya, nc, 

nangue'a 


6. Condicionales 

a) si, como, ya que, 
con tal que 

b) y si, y que de 


indican una relacion de 
condicion o duda entre 
los elementos 


a) nu*bH, gue'bu, 'bu 

b) xi'bu, xi 


7. Finales 

a) para que, a fin 
de que 

b) de otro modo 


indican una relacion de 
proposito o fin entre 
los elementos 


a) ngue, gue'a, nde, 
n'damhma 

b) ne 


8. Comparativas 

a) tal y como, como 

b) como si 

c) asi, asi como 

d) asimismo 


indican una relacion en 
la que se cotejan o se 
confirman los elementos 


a) tengu 

b) tengu 'bu, ivjabu 

c) ngu, ngubu, ngutho, 
^na gue'bu 

d) ximmangu 



"fonologicamente 'ne 



COPULATIVAS 311 

B. Co^junciones Copulativas 

Estas conjunciones simplemente unen un elemento a otro, y 
son las siguientes: 

1. ne - 'y' Como conjuncion copulativa indica secuencia. Su 
uso es variado pero en general, optative. 

a) Une oraciones. Este es su uso mas frecuente. Ejemplo: 

Bi zixa dfpo man'da mi d^nhy^i. Ne bi mba buya, ba 
eii*a ra ts'iint'a ba bi ja n'da ra x^thfk. Ne x0 ba ts'opa, 
hingui p9di bapu da mba'a ra ts'snt'ii biiya. Ne b^ (paya, 
ban fyo, ban *yo, yatho ban 'yo. Ba (pu ja ra d^po. 

Llevo al bosque al mas flojo. (Y) fiie a dejar a su hijo al (a 
donde habia un) bosque, y lo abandono. El hijo no sabia a donde ir. 
(Y) entonces salio. Anduvo y anduvo. Anduvo muy lejos. Salio del 
bosque. 

b) Une parrafos. Ejemplo: 

— Ya da xi'i ha gui japi, 'be'a gatho mahyoni — fmbi — 
nguetho da xi*i hangu ra yo in nde, hangu ra S0CU9, hangu ra 
d0ni. 

Ne nu'a da 'y0pBya, ne din sa da hyoni 'be'a gatho da 
mbaha. 

Ahora ya te he dicho como se arregla; todo lo que se necesita 
— le dice — porque te he dicho cuantas velas requiere, cuanto papel, 
cuantas flores. 

Entonces el que escucha, se preparara para ir a conseguir todo lo 
que se requiere. 

c) Une las partes de una oracion. Ejemplo: 

Ndants'i, goho ra xudi o cat'a, ne son yn suni xb 
ngu, ne da mba ra hu^hi baya. 

Se levanta a las cuatro o cinco de la maiiana, y muele una buena 
cantidad de nixtamal, y entonces se va a la milpa. 

Ha ga p^rca ma taga ne ma ml)ega. 

Conociste a mi padre y a mi madre. 



312 LAS CDNJUNCIONES 

d) Une objetos en una serie. ^ste es su uso menos 
frecuente. 

Da 'y#t' yu doja ne ya p^ts'adi ne ya mujaa ne ya haho ne 
ya ts'fha, *be go m& doja <bapa ja ra dejf. 

Hara (figuras de) pajaros y tejones y armadillos y zorras y torto- 
las, (figuras de) cualquier ave que viva en el mar. 

e) Forma compuestos. Se combina con los pronombres perso- 
nales y demostrativos dependientes. Ejemplo: 

— ^Masque gui th^tui, ne'i tada. 

— Pueden contestarle; tii tambien, papa. 

Ne an'na ra mbe 'ba mi guah made ra Jeya 'yoba a ya 
*yadi, ne ne'a r^ ta anni: — 'Be*a gnim mantho, bibi. 

Y le pregunta su madre despues que los que la piden tienen 
medio ano de estar yiniendo, y tambien (el) su padre (le pregunta): 
— ^^Que dices, mi nina? 



2. gue, ngue, ngue'a •' - 'que' Las variantes se usan indis- 
tintamente. Come conjuncion copulativa tiene dos funciones 
principales que son: 

a) Une dos verbos en construccidn binaria. Une a un 

verbo modal en indicativo con otro verbo. Ejemplo: 

Bi na gue bi amba a ri deth^. 

Vio que le escarbaba su maiz. 

Hingubi nde ngue da hyat' ri m^^'lui. 

No quiere que engane a sus semejantes. 

b). Une a un elemento a otro que lo expresa o amplfa. 

Dichos elementos pueden ser partes de una oraci6n, ora- 
ciones o parrafos. Ejemplo: 

Pegue I y^n'a ngue bi za ra c'athehe. 

Pero esc lo euro ya que se alivio de la tosferina. 

Bi z0m ba ja n'da ra t*u ngue ra ngunthf. 

Llego donde estaba una troje, es decir, una casa de maiz. 

Di johni, di jolmi ngue yu tho*t*i. 

Rechinan y rechinan (lo que rechina son) las hojas de maiz. 



CXDPULATIVAS 



313 



Nu'bH bin {ti, i din tulini, i sa yu s^i. Gue nu ra s^i, gue'a i 
0rpa ra ts*edi, i hurpa ran zambai ra s^i, guepa din tniini. 

Cuando se emborrachan, pelean. Los afecta el aguardiente. Es 
que el aguardiente los alebresta, los envalentona, y por con- 
siguiente pelean. 




3. xin, xim, xinda, xingui ' tambi6n' Es semejante a hin con 
sus variantes y a xin con sus variantes. Es may importante 
notar que xin 'tambien' tiene tono bajo, que lo distingue de 
xin 'tampoco' con tono alto. Por lo general no enlazd 
oraciones ni parrafos. 

a) Une los elementos de una oraci6n. A veces se ante- 
pone a cada uno de los elementos que enlaza. 

Xi t'fcua ra mexa, xin xi t*9cua ri buxa. 

Le escondieron su mesa, tambien le escondieron su bolsa. 

Nu ma ta, ra yaxi, xin ra hyunnigu, xin ra u^hi. 

Mi padre es carpintero, tambien es constructor de casas, 
tambien es campesino. 



b) Se combina con ne. Ejemplo: 

Dto yot*iga ua ja ra ximhai ne xin din yotMga mah^ts'i. 

Yo soy la luz aqui en la tierra, y tambien soy la luz en el cielo. 



314 LAS CONJUNCIONES 

Hague xin na *y(mbi Ja ra ts*edi, ne ya ^mbi xin nadf y^pi. 

^Como es que (tambien) dicen que tiene poder, y tambien dicen 
que los acusa? 

c) Variantes 

xim se usa antes de palabras que empiecen con bom. 

Df y9ga dam hmuthega, xim bi y^ ra b^sumehai, xim bi y^ 
na ran d9nxjuand0. 

Hablo yo, que soy la diosa del agua, tambien habla la abuela 
tierra, tambien habla el anciano (^ego). 

xinda y xingui se usan antes de un radical acentuado para 
evitar que aparezcan juntas dos silabas acentuadas, ya que 
xin es acentuada. 

Xinda guehna ra hai di nes'hn, xinda guehna ra xitand0... 

Tambien esta tierra que pisamos, tambien este anciano... 

4. xin, xim, xing, xinga, xingui 'tampoco'. Es semejante a 
bin con sus variantes, y a xin con sus variantes. Es importan- 
te notar que el tono alto de xin 'tampoco' lo distingue de xin 
'tambien' con tono bajo. Se combina con ne en la misma 
manera que xin. Por lo general no enlaza oraciones ni 
parrafos^* . 

a) enlaza los elementos en una oracidn. Enlaza elemen- 
tos equivalentes pero negativos o enlaza a un elemento 
otro que lo niega. Ejemplo: 

Di h^ts'i xin di h^ts'i, pegue xnn J9'i. 

Sea alto o no sea alto, pero es una persona. 

Jongui pemdugui, xim ma ta, xim ma mlie gue bi 
mbemdugui. 

Nadie me apura, ni mi padre, ni mi madre me corretea. 



b) variantes 

xin se usa antes de d y n. 

xing se usa antes de r, y, u, g, c. Ejemplo: 

— ^Nte gui saui ra ng0 — ^na — xing ra 0ni. 

No coman (ustedes dos) nada de came — dice — ni polio. 



DISYUNTIVAS 315 

xim se usa antes de palabras que empiecen con bom. 

Mi nde xim mf nde ma t'|xu ngue xtan th^t'a'i. 

Queria y no queria mi hija casarse contigo. 

xinga y xingui se usan antes de un radical acentuado, 
para evitar que aparezcan juntas dos silabas acentuadas, ya 
que xin es acentuada. 

C. Coi^unciones Disyuntivas. 

Indican una relacion altemativa de los elementos que unen. 

1. o, ogue 

a) unen elementos alternativos en una oracion. Notese 
que el verbo se repite. 

Mam *bH ya di 'beM ts'u o mam 'bii ya bi guadi. 

Dice si le falta un poco o (dice) si ya esta completa. 

b) unen objetos en una serie de alternativas. 

Ja'bH di juarpa ra hu^hi, yu thuhu, o yn zi dcmu, o zi ja, o 
zin i, o 'be*a, ja 'ba hin*na. 

A veces destruye su milpa, sus plantas de maiz, o su pipiana, 
o sus frijolitos, o sus chilitos o lo que sea. A veces no. 

Puede usarse mas de una variante en la misma serie, pero 
notese que entonces representan dos series en alternativa. 

Ndetho ^mme din anbi, pa *bH pa 'ba dim pefi, ua ya 'ufni, ua 
yan z^na, ua ya c'^ya, ua 'be*a; ogue xpi tagui, o bin di *bedi to 
sa ra c'^ya, o din se*t<i... 

En balde sufren en su trabajo diario, ya sea por las espinas, ya 
sea por la ortiga, o las viboras, o lo que sea; o se cae, o no 
falta a quien le pique una vibora, o quien se corte... 

2. ua, uague 

Como se ve en la oracion anterior, ua o uague a veces 
tienen un uso semejante al de o, ogue, pero su uso mas co- 
miin es interrogativo*". 

Ha gui 'dacua ma buru, uague hin'na. 

^Me das mi burro o no? 



316 LAS CONJUNCIONES 

D. Conjunciones Adversativas. 

Relacionan elementos contraries o que se oponen. Son: 

1. pc, pegue 'pero' Puede indicar contraposicion entre los 
argumentos que relaciona, o algo contrario a lo que se espera- 
ba, cambio inesperado en los eventos. Pc es prestamo del 
espaiiol 'pero'. A veces se combina con dague o madague 
'aunque', y a veces con el adverbio guehma 'no obstante', 
'de todos modes'. 

a) relaciona elementos en una oracidn 

Nuga ^mme xu ngu ra d^ni d& si, pe liim bi gai. 

Yo comi mucha flor, pero no me hizo efecto. 



b) relaciona oraciones 

Bi xifi bi t'^cua a ra buru. Nc bi *y^mp*a ra lunu: 
— Pe nuya ga 'da*a n*da ra buxa. 

Le dijo que le habian escondido su burro. Entonces su patron le 
dijo: — ^Pero ahora te dare una bolsa. 

Nc 'yo bu na hyundf, na gund{ i ja, gue ya *yo ba i anni. 
Pe mfadi gue in numanho a ra nde sifi. 

Y va alii por tercera vez, por cuarta vez. Va a preguntar. Pero 
es obvio que aprueba lo que le dicen. 



ADVERSATIVAS 317 



c) relaciona parrafos 

...Pc nuna ra mexa ya hin gui sogui, nu'bu gan 9 *bH ra xui, 
guim bent*a thoho... 

Pero esta mesa ya no la abandones, en la noche al dormir, 
agarrala... 



d) se combina con hin'na 'no' Cuando se usa con 
hin'na, expresa protesta. 

— Pegue hin dadi unga ma t'ahni, ne h0nna zh n*datho i 
*bHi — ^na 'na. — Pe hintna, mbe, n'da xun ho 'be'a xi'i. 

— Pero no dare a mi hijo, solo uno me vive — dicen que dijo. 
— Pero no, madre, es para bien lo que te dicen. 



e) como exclamativo A veces pe tiene una funcion excla- 
mativa. 

Tengu n'da ra hmi ra santo. Pe ^mme mahotho a da nuga. 
Pe nu'a to di manda, di jamansu, hhiguin ndeque gam ma, 
pegue da manga a ya. 

Como la cara de un santo. jDeveras fue hermoso lo que vi! Pero 
el que manda, el que cuida, no quiere que yo lo cuente, mas 
sinembargo ya lo conte. 



2. ne Tambien tiene funcion adversativa. 

Hin te ma 'befi i 0t'e, ne i te. 

No trabaja, pero crece. 

Ne gui (na ju? guin su, ne nte bi 'y^t'e'e. 

Dices que en verdad le tienes miedo, pero no te hizo nada. 



3. madague 'a pesar de', 'aunque'. Las variantes de esta 
conjuncion son: dague'a, dague'bu, madague'bH, ma, 
mada^^. 



a) relaciona elementos en la oracion 

H0*ts'e, madague*a xnn ju. 

Lo hierve aunque este amargo. 



318 LAS CONJUNCIONES 

b) relaciona oraciones 

Pe i hate ya mengu ba, digae^bu ja*8 pa, zi ts*a ya huanza 
i eni. 

Pero los de ese lugar enganan. Aunque tengan que vender, miden 
con cuartillos chicos. 

c) funciona cob pe o guemhma. En muchos casos intro- 
duce una oracion que se relaciona a otra con pe o 
guemhma 

Madii degue, gue da zix ya t'abni, pe ngutho, lOvm'ba da 
mba ma th#gue. 

Aunque acaben con todos, aunque se lleven a todos sus hijos, 
pero da lo mismo, nunca lo soltaran. 

Di gue*a da hyoyaga pe htai ga pf*a ga siga. 

Aunque yo sea pobre, pero no robare que comer. 

Madague'ba hbi din nuM hapa gui 'yo, pe guemhma neca 
ga 0h man t*0de, gue ya da ts'anga ba. 

Aunque yo no vea por donde andas, pero de todos modos yo 
tambien sufrire las consecuencias, pues me despreciaran. 



E. Conjunciones Ilativas 

Estas conjunciones indican una relacion de consecuencia entre 
los elementos que enlazan. De este modo avanza la exposicion del 
pensamiento o eventos. Con excepcion de buya que tiene posicion 
final, todas las demas introducen una oracion. 

1. janangue'a 'por lo tanto' 

*Bai to'o i p0x'a i tuhu, 'bui to hhigui pitts'e. 
Janangue'a ya nu'ba ya hingui p0ts'e, ya hingui p#ts*e, 
nu ra 'ye di ts'oni, ogue ra hyadi. 

Hay aquellos a quienes se les da lo que siembran, hay aquellos 
a quienes no se les da. Por lo tanto, si no se da, pues no se 
dio, el agua lo echa a perder, o (a veces) el sol. 



2. ya, ne 'entonces' 

Nu'a bin 'yapi, gue da za ra pozu, bin 'yap! da dagui, bin 



ELATIVAS 319 

'yapi da fimr yA gun, da *uac yu 'y<iga> ya gue'a bi da'a. 

Lo que pidieron (para ellos mistnos alia), sea que los pique una 
vibora, o que se caigan, o que se quiebren la piema, o que se 
quiebren el cuello, entonces eso es lo que les sucedera. 

Ne nu'bH da 'y0t' 'bu i 'bid, ne nte man unbi da nu 'bH bi 
du. 

Y si lo hace mientras vive, entonces no tendra ningiin 
sufrimiento cuando haya muerto. 



3. pc, pegue 'entonces' 

— ^Nuga 'be gaam 'baca ts'H — pe gue'ii m dft'nhni 
nu'bu da du. 

— ^A mi, primero dejenme vivir un poquito — (dicen) y entonces 
esos son los nines que mueren mayorcitios. 



4. guepH 'por consiguiente' Esta conjuncion se usa mucho 
con verbos en el modo circunstancial, para expresar manera. 

Gue nu s^i, gne'a i 0rpa ra ts'edi, i hurpa ran zambui 
ra s(i, guepu din tuhni. 

Eso es, el aguardiente los alborota, los envalentona, y por 
consiguiente pelean. 



5. haya, piiya, nubaya 'entonces' 

baya/puya se usa al final o enmedio de la oracion. 

Mi z0n'a n'da ra era, him mam bi mba bu Ja ra hufhi a 
ram bare buya. Bi mba bu n'danni ra hufhi buya. Bi z0m 
bu ja n'da ra t'u, ja bi thfm buya 'na. 

Llego el momento cuando su compadre ya no fiie mas a su 
milpa (entonces). Fue a otra milpa (entonces). Llego donde habia 
una troje, y fue alii donde lo encontraron (entonces), dicen. 

nubiiya es la forma destacante de buya, que se usa al princi- 
pio de la oracion. 

Nubuya, nu'bu bi z#h0, din tf ra sibi. 

Entonces, cuando llegue, se calentara en el fogon. 



320 LAS CONJUNCIONES 

F. Conjunciones Causales 

Indican una relacion de razon o motivo de los elementos que 
enlazan. Notese que todos, con excepcion de n£ son compuestos 
con gue. 

1. nguetho, ngue, nangue'a 'porque' 

Hin di mba hn ma t'Hhni nguetho din ndepe dim 'biicua. 

No enviare alia a mi nino porque quiero que viva aqui. 

X0gue yn ts'nnt'ii tlioho, nguetlio ya Iiin na ya'a xan dimi* 
ynn xadi 'bu mi nu ra sai. 

En realidad eran casi niiios, pues no hacia mucho que habian 
comenzado su enseiianza cuando fueron a la guerra. 

Man'da ni Juat'a ra hyoya ngue jut' ya lunute. 

Se hace mas pobre cada dia por que es mujeriego. 

Pe nangue*a bi z0cua Ja ra ximhai ma Hmuhu ra Jesucristo 
din nuhu ra mate OJ9 ya. 

Pero porque nuestro Senor Jesucristo vino al mundo gozamos 
ahora la gracia de Dios. 



2. ya, gue ya, yague 'pues' 

Him bi nde da oiunbe bu, gue ya su da ts'^m bu ra menthf 
'na. 

No quisieron que nos acostaramos alli, porque temian que les 
arrebataran la buena suerte, segiin decian. 

H0'ts'e, madague xun ju, yague ndeluna *begue da ziiuna. 

Lo hierve, aunque este amargo, pues quiere comer algo. 

To'o xingui ts'u gue 'be'a di dai, ya da dan a zi ngudomi, 
ya yu zi hyoya yu j^'l 'bui. 

Algunos no tienen con que comprar. Entonces compraran un 
tostoncito nada mas, pues son pobres. 



3. HE 'puesto que' 

Da sifl din hyadi, ne hin'yu ra hyadi. 

Que le digan que sea sol puesto que no hay sol. 



CONDICIONALES 321 

G. Coi^unciones Condicionales 

Indican una relacion de condicion o duda entre los elementos 
que enlazan. Relacionan una oracion subordinada condicional a la 
oracion principal o subordinante . Constan de dos grupos, unas 
interrogativas y otras no interrogativas. 

1. No Interrogativas 

a) 'btt, nu'bH, gue'bu si' 

Pe gue*a da b^m *bii da 'ypia. 

Eso es lo que recordara si quiere. 

Ne 'buM 'da gue hi cf ye xhha, gue'ba hin'yu da dahu. 

Y hay quienes traen quelite, si no tienen otra cosa que comer. 

Nu'bu hingui dim pcfi, pa huahi baya, bi *yo bu. 

Si no trabaja, entonces va a la milpa a dar la vuelta. 

Al final de la oracion 'bu da un significado de duda o 
sarcasm© . 

Hague ra nderba 'bah ra ts'at'abi 'bu. 

^Que son palabras nada mas las que se hablan en el juzgado 
entonces? 

Nu'ba gui *y#de *bc'a di xi'a'l, nte ga (K:a 'bu. 

Si obedeces lo que te digo, no oire quejas pues. 



322 LAS CONJUNCIONES 

2. Interrogativas 

Pertenecen a este grupo de conjunciones, compuestos 
formados con la particula xi: xi'ba, xiya, xi*a etc. 

a) xi'bH, xiya, xi'a 'que de' 

Pe xi'bH hin di 0h ra yuhu, 'be'a ga 0t'ui 'bu. 

Pero ^y si no sabe otomi, que haremos entonces? 

Xiya, x#gue n'da ra sibi bi mba ya, xan ngu ran anbi din 
t*unni. 

^Y ahora? jDe seguro que fue a dar al fuego! Lo haran sufrir 
mucho. 

Xi'a ma zi mande, 'be'a xin di jatho a ya. 

^Y mi comadrita, como se encuentra? 



H. Conjunciones Finales 

Indican una relacion de fin o proposito entre los elementos que 
enlazan. En ciertos casos se confunden con las ilativas. 

1. ngue, gue, ngue'a, gue ya 'para' 

'Be'a da za ga 0t'a ngue ga pepa ya ma ts'ant'a. 

^Que puedo hacer para mantener a mis hijos? 

N'da nets'i yu mbe'bida di nexpn Ja ra imini, ngue'a din 
thfpa ndelmini. 

Sale del pueblo un grupo de musicos para darles el encuentro a 
orillas del pueblo. 

Ya xpi zi yu d^ni ba 'yu, gue ya di horpa ri mbui ra 
lunuda 'na. 

Habian comido flor en el camino, para consolar el corazon de 
las semillas, dicen. 



2. n'dahma 'para que' 

Guim bent'a thoho, n'daluna hingui si 'bo'o da 'y^c'a'i. 

Agarrala fuerte, para que nadie te la arrebate. 



COMPARATIVAS 323 



3. ne 'i)ara que no' 

Ga t0xui ra f^'t'e ne da *yagui. 

Apuntalaremos la barda para que no se caiga. 

Gan xah ni 'befi ne da t'fnga: 'su na hu^hi'. 

Aprende a trabajar, de otro modo me diran: 'teme ir a la milpa'. 



4. f^di®^ 'para que' 

N*dazna da *yolinii a ran dfU, f^di hin da zo ra *dihi ran 
d^hi bn d9po. 

Durante un mes dormira coa su nahual para que no caiga en una 
trampa en el bosque (su alraa). 



5. ndepe®* 'para que' 

Nu ra ta emp ran zaCa adepc din cats'i hapu 'yo. 

Su padre lo aconseja para que se controle dondequiera que ande. 



I. Coi^unciones Comparativas 

Indican una relacion en la que se cotejan o se confirman los 
elementos . 

1. tengu, tenguthoho tengu'ba 'como', 'como si', 'como 
por ejemplo'. 

Bin jabu 'bn mam hmutega, tengu xin df xi'aM. 

Asi era cuando yo era muchacha, como te estoy contando. 

Bin y9 tengu thoho n'da ra jyM. 

Hablo como si fuera una persona. 

Tengu'bu bi mba tai, 'bui to pa yu 'boza... 

Como por ejemplo, cuando va a la plaza, estan los que venden 
coco, . . . 



2. ngu, ngubH, ngutho, ximmangu 'asf 

Gue'bn bim 'bah ra *uere, bi hupu ran d^hi ra mbe, ngu xin 
ni jamansu, gue ra mbui a ra mbe'uere gue 'bupu d^po. 



324 LAS CX)NJUNCIONES 

Cuando un nene nace, el espiritu de la madre esta sentado alia, 
de ese modo lo cuida, eso es el espiritu de la madre del nene 
que vive en el bosque. 

Tengu ran zofo di xi*a*i, nguba xim bi ska. 

Como el consejo que te doy, asi me dieron a mi. 

I 'bub ra 'uere bu Ja ra ngu, ximmangu'a gue ran d^bi, 
gue ra zate, *bHh ra b^si bn d^po. 

Su nene esta alia en casa, lo mismo su espiritu, que es un 
animal, su cria est^ en el bosque. 



3. i^abH 

Gufn nu 'bn di ho't' yn cu yn t*Hbni, i^abn 'ba bi dux's 
ya hmuda. 

Ves como consuelan los niiios a sus hermanitos, asi hacen 
cuando cargan las semillas. 



4. ^na gue*bH 'como si' 

X0 ^a gue*bB gam puni, gan ts'nnt'H thoho. 

En realidad es como si te hubieras transformado, como si te 
hubieras vuelto un niiio. 



5. coino*bH 'por ejemplo'. Puede usarse sin la particula 'bu. 

Mba bn yn j^M, x0nd9 ngu pa, como'bu n*da ra yociento 
bu yu J9'i, con yu t'ulini. 

Fue la gente, un monton de gente, como doscientos 
incluyendo a los niiios. 



OCTAVA UNIDAD 

ORACIONES ESPECIALES 



36. 

LA INTERROGACION Y LA NEGACION 

A. Preliminares 

En espanol reconocemos una interrogacion simple por la en- 
tonacion cuando se habla y por los signos de interrogacion cuando 
se escribe. En otomi, la interrogacion se indica principalmente con 
la particula ha que va al principle de la oracion, ya sea hablada o 
escrita. (Otras palabras con funcion interrogativa se describen en el 
capitulo 32.) La entonacion de una oracion interrogativa en otomi 
no cambia de la afirmativa; nada mas se acorta ligeramente la 
ultima silaba. 

La negacion en otomi, como en espafiol, se indica por medio 
de la particula negativa hin 'no' que va antes del predicado. Hay 
otras palabras con funcion negativa que se mencionan en otros 
capitulos. 



B. Interrogacion 

En otomi hay varias clases de interrogacion las cuales se 
explican a continuacion. 



1. Interrogacion simple. Es la que indica que la oracion es 
interrogativa y se expresa con la particula Iia. Las oraciones 
en el modo imperativo son las linicas que no pueden ser 
interrogativas. 



NEGACION 327 



Ejemplo: 



ha bi mba ^fue? 

ha ma ftii na ^es este mi soiq^ro? 

ha ra juai na ^es este el machete? 

ha i^o'o ^no hay nadie? 

ha gueca ^yo? 

ha guepH 6^U? 

ha xm ho .gsta bien? 



2. Interrogation negatiya. La particula ha tambien puede ir 
con una expresion negativa y agregar a la idea de negacion la 
de interrogacion. La particula interrogativa siempre va antes 
de la negativa. 

ha him bi mba ^no fue? 

ha hinga guepa ^no es alli? 

lia bin ni ngu nu ^no es esa tu casa? 



3. Interrogacidn alternativa. La interrogacion alternativa se 
forma con la particula uague que es una conjuncion desidera- 
tiva. 

uague da mbase ^o ira solo? 

uague ni fui na ^o es este tu sombrero? 

uague XH mba ^o esta largo? 



C. Negacion 

En otomi hay varias clases de negacion, las cuales se explican 
a continuacion. 

1. Negacion simple. Es la que indica que la oracion es nega- 
tiva. Se expresa por medio de la particula hin- o alguna de 
sus variantes, que van antes del predicado en la oracion. Las 
variantes pueden ser: 

hingui/biinga que se usan antes de una raiz acentuada para 
evitar dos silabas acentuadas juntas, ya que bin es 
acentuada. 

hmgui reemplaza al proclitico verbal i, y al proclitico 
preterite de los adjetivos conjugados. 
hinga se usa con radicales no verbales. 



328 LA INTERROGACION Y LA NEGACION 

Ejemplo: 

hinga gueca no soy yo 
hingui pa no lo vende 
hmgui ho ya ya no sirve 

hing- se usa antes de los sustantivos con sus articulos 
para facilitar la transicion. Ejemplo: 

hing ra ngu no es su casa 

hing yn hu9 yn esos no son los peces 

hin-/hiin- va antes de todos los procliticos verbales con 
excepcion de i. 

him ba pengui no regreso 
hin da dai no lo compra 

xin-/xun- 'ni' es una variante de hin que se describe en el 
capitulo sobre conjunciones. 

En otomi todas las oraciones se pueden expresar en negative 
no importa a cual modo pertenezca su predicado. 

2. Negacion imperativa. El modo imperative tiene una forma 
negativa permisiva. 

mami sitsM no lo Ueves 

Tambien tiene fermas negativas de aspecte general y de 
aspecto de lecalizacion. 

ogui pe'tsM no lo guardes 

ogbidi pe'tsM no lo vayas a guardar alia 

Estes negatives se describen en detalle en el capitule sobre el 
mode imperativo*^. 

3. Negacion con sentido incompleto 

La particula negativa combinada cen unes preclitices que 
parecen expresar tiempo perfecte, da a la expresion negativa 
un sentido incomplete (no se ha heche pero se tiene intencion 
de hacerlo). Dichos preclitices tienen variantes para verbos de 
la primera, segunda y cuarta cenjugacienes y variantes para 
verbes de la tercera cenjugacion. 



NEGACION TERMINAL 329 

Primera y !Segunda Conjugacion: 

hindand 0t'a no lo he hecho (todavia) 
hingana 0t'e no lo has hecho 
hingana 0«t<a no lo ha hecho 

Tercera Conjugacion: 

hindanadi ta^ba ra 'befi no he comenzado el trabajo 
hmganadi tu'be ra 'befi no has comenzado el trabajo 
hinganadi tii*ba ra 'befi no ha comenzado el trabajo 

4. Negacion terminal 

Combinando hin con la particula ma/man, la construccion 
negativa da la idea de accion interrumpida. 

him man da mba ya no ira mas 

him ma zon ya ya no llora 

him man da fent'i ya no lo agarrara 

him man za da 'y0t*e ya no puede hacerlo 




37. 



ORACIONES SUBORDINADAS 
TEMPORALES Y CONDICIONALES 



A. Preliminares 

En otomi las oraciones subordinadas temporales y condiciona- 
les formadas con la particula -'bH 'cuando', 'si', y sus compuestos 
nu*bii y gue'bii, usan los tiempos del modo indicativo en una 
manera algo distinta. Por ejemplo, la accion que ya ocurrio se ex- 
presa con procliticos del imperfecto. 

nu'ba mi z0h0 cuando llego 
La accion que va a ocurrir, se expresa con cliticos del tiempo 
preterito. 

nu'bH dA s0h0 cuando llegare (yo) 



B. Oraciones Subordinadas Temporales 

Las oraciones subordinadas temporales pueden dividirse en 
aquellas que se refieren a una accion habitual o sin tiempo definido 
y aquellas que representan una accion absoluta o completa. 



1. Temporales Habituates 

Estas oraciones pueden expresarse por medio del presente 



TEMPORALES HABTTUALES 331 

de indicativo o el perfecto de indicative y para facilitar su 
clasificacion se Uamaran presente y perfecto, pero debe recor- 
darse que son atemporales. Tambien expresan aspecto de 
localizacion. 

a) Presente (con el presente de indicativo) 
la. persona: nu'bn di S0h0 cuando llego ... 
2a. persona: nu*bii guf 8#h# cuando llegas ... 
3a. persona: nu'bB i s0h# cuando Ilega ... 

b) Perfecto (con el perfecto de indicativo) 

la. persona: nu'bu xti s#h# cuando ha llegado 
2a. persona: nu'ba xca 80h0 cuando has llegado 
3a. persona: nu'ba xa/xan z#h0 cuando ha llegado 

c) Aspecto de localizacidn (con el perfecto de 
localizacion) 

la. persona: nu'ba xpii ^a cuando vengo de alia 
2a. persona: nu*bii xpa ^ue cuando vengas de alia 
3a. persona: nu*ba xpi 'y?h^ cuando venga de alia 

Ejemplos: 

Gue*bii i 'bem ba xan a, Cuando yace un enfermo, ... 

Nu'ba ^na n'da xndi, i mba'a ra tamf0. Cuando es como 
la una de la manana, canta el gallo. 

Nu'b ya xisu 'ba xa 'y0de i mba'a ra tanif0, Cuando sus 
mujeres han oido que canta el gallo,... 

Pc hingui ^m *bH xan y^, ne h0nt*a ra jaai im ma. Y no 

dice nada cuando ha hablado, solo hace referenda al machete. 

Nu'ba i h^mb ram b0ni, gui un*na ra Kaofuran. Cuando 
tenga diarrea, dale Kaofuran. 

Hingui nde 'bu di tuca ra deth^. No se da el maiz cuando 
lo siembro. 

'Bu xpa *y¥h paya, da hy0'ts'u ya mu. Cuando hayan llegado, 
coceran los camotes. 

2. Temporal Absoluta 

Estas oraciones se refieren a la accion como completa en 
un tiempo futuro y por eso se les intitula future, o como com- 
pleta en un tiempo pasado y por eso se les intitula preterite. 
Tambien expresan el aspecto de localizacion. 



332 ORACIONES SUBORDINADAS 

a) Futuro (con el preterite de indicative, incluyendo los cambios 
del radical. 

la. persona: nu'bu da s#h# cuando llegue (yo) 
2a. persona: nu'bB ga S0b0 cuando llegues 
3a. persona: nu'ba bi x$h0 cuando llegue (el) 

Ejemplos: 

nu*bH da mbaca, da b0n'a cuando cante yo(gallo), huira 

ne nu'bu bi mbe'ts'a nfayuzna ya i pa bnya 

y cuando tienen tres meses, los venden (conejos) 

b) Preterito (con el imperfecto de indicative) Excepcion: el 
preclitico para la primera persona es ma en lugar de mi; el 
radical sufre en su consonante inicial los cambios en la con- 
sonante inicial del preterite (cap. 12). 

la. persona: nu'ba ma s0h0 cuando llegue 
2a. persona: nu'bu gmi s0h0 cuando llegaste 
3a. persona: nu'bu mi Z0h0 cuando Ilego 

Ejemplo: 

Ne nu'bu mi z0m made nxui buya, ba ^pu n'da ra zate. 

Y cuando Uego la media noche, ahi viene un animal. 

Ne njabu da 0t'a 'bu ma ^*yei OJ9. Eso hice cuando crei 
en Dios. 

bi thopuya gue'bu go mi z0m bu ja n'da ra ngu buya. 

siguieron adelante hasta que llegaron donde habia una casa. 

Con estos precliticos la oracion no necesita llevar la parti- 
cula 'bu para recibir su significado pues su prepia configura- 
cion se lo da. Vease el siguiente ejemplo: 

Bin 'yo n'da ra 'yu, mi z0m bu ja n'da ra X9nth0, ... 

Anduvo por un camino, y cuando Ilego a un bosque, ... 

mi z0m bu preterito temporal absolute 
mi s0m bu imperfecto de indicative 

c) Aspecto de localizacion 

Las eraciones suberdinadas temperales expresan el aspecto 
de localizacion cembinando la particula man- con los pro- 
< clitices del preterito del aspecto de localizacion. 
"'''"■' la. persona: nu'bu mamba ?ca cuando vine (de alia) 
^' 2a. persona: nu'bu mangba (que cuando veniste (de alia) 
3a. persona: nu'bu mamba ?'a cuando vino (de alia) 



CONDICIONALES 333 



Ejemplo: 

n£ nu'bu mamba penc'a ra fo'yo y cuando regreso el perro (de 
perseguir al animal) 



C. Oraciones Subordinadas Condicionales 

Las oraciones subordinadas condicionales expresan la accion 
como posible en el futuro o como posible en el pasado, y por lo 
tanto se consideran como futuro o pluscuamperfecto. 

a) Futuro (con el tiempo futuro de indicativo) 

la. persona: nn'bs ga s^h0 si llegara (yo) 
2a. persona: na'ba gui s0h# si llegaras (tu) 
3a. persona: na'ba da Z0h# si llegara (el) 

b) Plusciumtperfecto (con el modo potencial). Los ejemplos se 
dan con un solo proclitico, pero recuerdese que para cada 
persona hay varias variantes de donde escoger. 

la. persona: nu'bu xca adi si lo hubiera pedido (yo) 
2a. persona: nu'ba xqui 'yadi si lo hubieras pedido 
3a. persona: nu'ba xta *yadi si lo hubiera pedido (el) 

la. persona: nu'bu xcan h^ si me hubiera detenido 
2a. persona: nu'bu xquin h^ si te hubieras detenido 
3a. persona: nu'bu xtin h^ si se hubiera detenido 

Ejemplos: 

pc nu'bu 'bo'o da z^cua ni xui pero si alguien llegara esta 
noche 

nc nu'bu bin da 'y^t'a di xifi si no hiciera lo que le digo 

nc nu'bu da da'a n'da ra j^'i 'bexque da z0t'a d^the 

si se cayera una persona, iria a dar derechito al rio 

nu'bu xqui mbafi, 'bexque xpa (cahe si hubieras gritado, 
habriamos venido al instante 

nu'bu ya gui t0'mi, 'be ga tinga ra mbeti si esperas, conse- 
guire el dinero 



38. 

LA INTERJECCION 



A. Preliminares 

Una palabra o firase ordinaria dicha con cierta entonacion o 
enfasis y dentro de determinado contexto, expresa emocion o es- 
tado de animo que invade al hablante en ese momento. Por 
ejemplo: 

— ^Bi 'beh r& mbeti a ra t*Hhni. 
— ^Ha^ja. 

— Perdio su dinero el nino. 
— jComo! 

En este caso la palabra hanja 'como' no se usa en su acepcion ordi- 
naria interrogativa, sino para expresar sorpresa, y se le llama excla- 
mativa. 

Las preguntas retoricas son exclamativas tambien. 
Hague di p^di. j^Acaso lo se yo?! 

En el vocative el pronombre personal nu'e 'tii' tiene este 
caracter enfatico exclamativo, pero no nu'i'tii'. 



B. Interjecciones propiamente dichas 

Pero existen ademas en los idiomas particulas o expresiones 
cuya funcion especifica es la exclamativa. A dichas palabras se les 
llaman interjecciones®'. Aunque no tienen mucho significado en si, 
al decirlas la persona que habla siente que expresan su sentir con 



LA INTERJECX:iON 335 

precision. Enseguida se mencionan unas cuantas de las mas 
comunes. 

1. X0gue/x0 jde veras!, jaunque no lo creas!, jque 

barbaridad! 

X0gue, hin'yH ra x}yu. 

iAunque no lo creas, no tiene nariz! 

A, x0 nju^ni n*y0. 

jAh, pues si, deveras! 

X0giie bi deb ra tiibH. 

jQue barbaridad, se acabo el guisado! 

2. -th^, th^ha ipor supuesto!, ipor cierto!, jclaro! 

—Ha bi mba. o^e fiie? 
— Bi mba th*. — jClaro! 

3. CU0 jhombre!, iamigo! (con sentido de persuasion, pueden 

usarlo mujeres) 



— O gui xic'a, cu0. 

— jNo me digas asi, amigo! 



4. n'y0 jhombre!, iamigo! (entre hombres nada mas) 

— Pegue xnn lio ya, n'y0. 

— jPero hombre, estos estan buenos! 



5. hma, maha (pronombre complementario adverbial) 

— Hin'na maha cu0. 

— jNo hombre! ^como crees? 

6. M ique! (entre hombres nada mas) 

Ha, guexta*a qui 'bucua. 

iQue! todavia estas aqui. 




336 LA DMTERJBCCION 

7. h| ya entiendo 

8. ooo jAh, vaya! 

9. a jAh! 

10. ay jay! 

11. pssst isaquese! (a un perro) 

12. mari/ndi jMaria Purisima!, juuuy! 

13. upale iiipale! 

14. uta juta! 

15. 'dahmantho/mantho/manthohma jAprisa!, lApiirate! 
i Pronto! 

16. x0ni jPronto, ven aca! 

17. te ieso! 

18. pc ipero! 

Ft, X0nd9ngu bi mba. jPero fueron muchisimos ! 

19. ff jve a saber! 

F* 'bchma di ja. jVe a saber que paso! 

20. hai^a da hin*na jAh, como no! 

21. A, j^m'bH gue da hin'na. iComo no, con mucho gusto! 

22. ju^ de veras 

Ju9 mahotho ya xca 'y0t'e, n*y0. 

iDe veras son bonitos estos que has hecho. amigo! 



NOTAS 



338 NOTAS 



Capitulo 1. 

1. Bartholomew (1965) presenta en el capitulo DC bases que justifican relacionar 
el Otopame al Otomangue, asi como bibliografia conespondiente. 

Rensch (1976) demuestra sistematicamente la relacion del tronco Otopame a 
los otros seis troncos del Otomangue. 

2. Bartholomew (1965) indica en el capitulo I, que esu tgrupacion corresponde 
basicamente a la de Soustelle (1937). Indica tambien que hay diferentes 
opiniones sobre todo en la agrupacion del Matlatzinca y Ocuilteco, pero como 
resultado de sus investigaciones, ella favorece esta agrupacion. 

3. Conforme a resultados de comparacion dialectal hecha por el I.L.V. 

4. Dow (1974:64-68) ofrece una clasificacion cultural de la region, que aunque 
el llama tentativa nos parece muy apropiada no solo desde el punto de vista 
cultural sino tambien lingiiistico. 

Galinier (1976) describe las fronteras culturales de esta region. 

Capitulo 2. 

5. El saltillo (') representa el fonema llamado oclusiva glotal. 

6. Las Tablas lA y IB del apendice representan los fonemas del otomi; la Tabla 
II, la correspondencia entre las grafias y los fonemas. 

7. En algunos casos de la conjugacion verbal, la j, la f, la th y la s represen- 
tan /hkh/, /hph/, /hth/ y /hsh/ respectivamente. 

8. La X fonetica. 

9. En algunos pueblos del otomi de la Sierra, no se escucha s' que representa 
una variante de 'ts'. 

10. En otomi s representa el fonema /ts/, asi como la combinacion /sh/ de la 
que ya se hablo. El otomi no tiene una s simple. 

11. Se escriben aparte, como si fueran palabras independientes, para hacer desta- 
car la silaba inicial de la raiz, que es siempre la acentuada. 

12. En San Antonio no tienen la combinacion alto-bajo ( " ), y en San Gregorio la 
combinacion bajo-alto ( ' ) es una variante del tono alto precedido por tone 
bajo. 

13. Manuscrito inedito de Katherine Voigtlander sobre el tono y el ritmo de la 
frase nominal en Otomi de la Sierra. 

14. Para los radicales que no sufren apocope, el patron ritmico requiere que los 
que constan de una silaba se sufijen con la variante formada por una silaba, 
si es que el sufijo cuenta con variantes. De este modo el radical con su su- 
fijo forma un par de silabas. El radical de dos silabas requiere la variante del 
sufijo que conste de dos silabas, para poder asi obtener dos pares de silabas. 
El patron ritmico de los verbos que sufren apocope se explica en la seccion 
corresfwndiente a los verbos. 

Capitulo 3. 

15. Alonso y Henriquez Ureiia (1967:26). 

16. Roca Pons (1970:362) 

17. Por el proposito de este capitulo, no se considera necesario hacer referenda a 
las oraciones unimembres formadas por una sola palabra, como 'Si.', 
'jPronto!'. 



NOTAS 339 



Capitulo 4 

18. me indica tambien 'dueno de': mebu^hi 'dueno de la itiilpa'; membcti 'rico' 
(dueno de dinero). 

19. Si por alguna causa m o n es lo linico que precede al radical entonces se es- 
criben unidas a el. 

20. Notese que los prefijos verbales al igual que los prefijos del sustantivo, se 
escriben separados del radical. 

21. El estudio de los cambios morfofonemicos en la derivacion y en la formacion 
de compuestos sera un estudio interesante e importante. Aqui solo se hacen< 
observaciones muy generates. 

22. Nzeshni 'San Nicolas' esta compuesta por un par de silabas pero si se le 
agrega el gentilicio mc, resulta con tres si'labas y por lo tanto se extiende a 
cuatro si'labas para formar dos pares de sflabas con acentuacion alternante: 
menzes^ni. Es muy posible que Nzeshni sea en si un compuesto en el que se 
ha perdido uno o varios fonemas a causa del ritmo. 

23. Este aspecto representa una diferencia etnica de ver la realidad. Se dice por 
ejemplo: *biipH ra z^na 'alia esta la luna', i si ra carro 'tiene coche'. Se 
nota, una tendencia a no hacer la distincion tan precisa, debido tal vez a la 
creciente influencia de la cultura e idioma nacional. 

Capitulo 5 

24. Como Alonso y Henriquez Ureiia, consideramos que los articulos son adjeti- 
vos pero dado el proposito de esta gramatica seguimos la tradicion de sepa- 
rarlos de ellos y Ilamarlos articulos. Notese que los articulos indeterminados 
se incluyen en el capitulo 31 como adjetivos indefinidos. 

25. San Antonio el Grande, Huehuetia, Hidalgo. 

26. Otatitlan, Tlachichilco, Veracruz. 

27. San Gregorio, Huehuetia, Hidalgo. 

Capitulo 6 

28. En este caso los adjetivos posesivos se asemejan a los procliticos verbales 
que tambien usan pronombres complementarios (sufijos) de numero para las 
formas plurales. 

29. Notese que la linica diferencia entre los posesivos para tercera persona y los 
articulos determinados, es el tono: 

articulos determinados: ra, yu 

articulos posesivos: (de tercera persona) ri, yu 

Capitulo 7 

30. Clasificacion y nomenclature sugerida por Cristina Monzon de la Escuela 
Nacional de Antropologia e Historia, para los verbos estativos. 

31. Existe tambien una forma que indica tiempo futuro: xti/xtin, pero no todos 
los radicales la admiten. Se nota ademas variacion en algunos de ellos. 
Ejemplo: xti 'ya estara podrido, xtin ts'oni estara sucio, se echara a perder. 

32. Estas formas tienen variantes cuyo uso depende del numero de silabas del ra- 
dical. En el caso del verbo, para el uso de las variantes se considera tambien 
el apocope y los requisitos morfologicos, que se explican en los capitulos 15 
al 22. 



340 NOTAS 



Capitulo 8 

33. Existe aparentemente, cierta relacion entre los numeros del 1 al 5 y del 6 al 
diez. 

n'da - 'dato; yoho - yoto; hyv - hy^to; 

1 6 2 7 3 8 

goho - gato; cut'a - 'det'a 

g"- 

4 9 5 10 

34. Notese que el nombre para las veintenas esta compuesto de uno, dos, tres y 
cuatro con la particula -te. 

'date - n'da; yote - yoho; hy^te - hyy; goho'date - goho 
20 1 40 2 60 3 80 4 

Capitulo 9 

35. Estos procliticos son la combinacion de procli'ticos verbales y procli'ticos 
nominales (arti'culos), como se indica en la siguiente tabla: 

Formacion de la Serie Nominal de Procli'ticos 
para la Conjugacion de Sustantivos 

Combinacion de Procliticosl J Articulos I /Serie Nominal 

Verbales jcon\Singular y Plural jda:\Singular y Plural 
Presente 

la. persona: df 

2a. persona: gui 

3a. persona: — ra yu 

Imperfecto mi/ma 



36. Los sustantivos Uevan antepuesto el aiti'culo y los verbos lie van pospuestos 
los pronombres. Los sustantivos conjugados con procli'ticos nominales son 
hibridos y comparten las caracten'sticas de ambos, por lo que indican niimero 
tanto en el prefijo como el sufijo. 

Capitulo 10 

37. Vease tambi6n Voigtlander y Bartholomew (1972). 

38. Alonso y Henriquez Ureiia prefieren no llamarlo modo. Por su funcion en 
otomi nos ha parecido justificado llamarlo asi. 

39. Roca Pons (1970:274) 

Capitulo 12 

40. Wallis (1956) describe este fenomeno en el otomi del Valle del Mezquital de 
un modo diferente. 

41. En realidad estos verbos empiezan con saltillo (') que se palataliza y con- 
vierte en 'y, pero como se explico antes, en la ortografia practica no se es- 
cribe el saltillo antes de vocal inicial. 

Capitulo 13 

42. Alonso y Henriquez Ureiia (1967), Primer Curso, Pagina 108. 



dra 


dyu 


gra 


gyB 


ra 


y«» 


mra 


myu 


man ri 


man yu 



NOTAS 341 



Capitulo 14 

43. En San Gregorio se nota mucha diferencia en estos proclfticos, y tal vez haya 
algunas otras diferencias en otros lugares. 

Primera y segunda conjugacion 

serie a. 

para el imperfecto la primera persona eg; mandua 
para el preterite: 

dua primera persona 

gu^ segunda persona 

ba tercera persona 
para el futuro: las trej personas usan gua 
para el perfecto: 

xtui priniera persona 

xcua segunda persona 

xpa tercera persona 
para el pluscuamperfecto: 

'rttai primera persona 

xcuj segunda persona 

*Bi tercera persona 
(este t|empo no se encuentra en San Antonio) 

serie b. 

para el presente segunda persona se dice gai en lugar dc gbf 
el imperfecto tiene las formas: 

manduf primera persona 

manguf segunda persona 

mambf tercera persona 

Tercera conjugacion 

serie a. 

para el imperfecto la primera persona es: mandu^ 
para el preterito: 

bi primera persona 

guf segunda persona 

bi tercera persona 
para el futuro las tres personas usan gua 
para el perfecto: 

xp&di primera persona 

xcuidi segunda persona 

xpidf tercera persona 

serie b. 

para el presente: 

bidi primera persona 

gufdf segunda persona 

bfidf tercera persona 
para el imperfecto: 

mambMf primera persona 

manguidf segunda persona 

mambadf tercera persona 



342 



NOTAS 



Capitulo 15 

44. Algunos radicales verbales monosi'labos son irregulares tal vez porque tietnpo 
atras consisti'an de mas de una sflaba. Notese que dim ma 'lo digo' combi- 
nado con -ha nosotros, da: dim mamhbu 'lo decimos'; in nu 'lo ve' com- 
binado con -bl benefactivo, da: in nurbi 'se lo ve' (al suyo). 




>/ 



Q. sorda 

P 
t 
k 
h 

s 

J 

I 

sonora 

m 

n 

r 

w 

y 



46. -ni 



n /. 
m / _ 



.C 

C labial 



47. -pV 

-tv 

-kV 

■i\ 
-mmV| 
-hmV 
■ts'V 



■C^/. 



48. -fflm 



■*- n[r)]/_|g 
-► m/ C 



49. -an 



nn 



I.e. 



[ng] < nng 
[gg] < mmg 



50. -ts*' 

51. -•'ts' 

-hn - 
-hm ■ 



— »► s / C 

-*\:/-' 

■♦> nh— -n^l_ C 
-►mil — m/_C 



NOTAS 343 




no sufren cambio 



Capitulo 20 

52. Notese que *sl'ts'l y *honiii no existen. Son radicales hipoteticos para la 
aplicacion del complemento bertefactivo. 

Capitulo 23 

53. Esta clasificacion per su sentido o significacion es muy subjetiva y se hace 
solo para facilitar la comprension de este modo del otomi. Como no existe 
una forma especi'fica en espanol que corresponda a la otomi, a veces se 
traduce con formas perifrasticas en infinitive. 

Capitulo 24 

54. Muchas gramaticas prefieren no llamar modo al infinitivo, pero aqui se hace 
para conservar equilibrio en la descripcion. para la presentacion de este capi- 
(1970)°^ ^^ ^"^^ """^ "'" '^ P'"«*«"'«<='on que hace del infinitivo Roca Pons 

55. Este proch'tico parece corresponder a la tercera persona futura del circunstan- 
cial, sobre todo en su funcion subjuntiva, pero en el infinitivo el radical 
verbal aparece complete y no admite apocope. 

Capitulo 25 

56. Seguimos aqui a Alonso y Henriquez Ureria que lo llaman modo. Bello lo 
clasifica como el pospreterito y el antepospreterito del modo indicative. Tam- 
bien se le llama condicional en lugar de potencial 

Roca Pons (1970:290 y 291) indica que Gili y Gaya piensa que deberia 
Ilamarse future hipetetico. el mismo expresa que tambien tiene etros valores 
que lo acercan al subjuntivo. Nos dice tambien que Criade de Val afirma que 
se halla a mitad del camino entre el indicative y el subjuntivo. El potencial 
etomi no presenta todos los problemas del espaiiol, pere debe netarse que sus 
prochticos parecen estar formades con la combinacion de les procliticos del 
future de mdicatiyo a los que se les antepone x y se les agrega tone alto (ex- 
cepto la serie xtan para la tercera persona). Tiene una relacion estrecha con 
el subjuntivo y en muchos cases puede sustituirse una forma con otra 

57. Este tiempe censidera el hecho como terminado en el future 

58. Estos proclfticos estan relacionados a los procliticos que indican el aspecte de 
locahzacion descnto en el capitulo 14. t~ u<^ 

^^- ilrf/r'""' 'l" '^ .P"™"* conjugacionque usan procliticos del tiempe im- 

d!,f^n n°"Ar ""'T"' ,f' "''^" P^^^lfti'^os del mode circunstancial tormina- 
oes en n. Algunos de elles sen: 



344 NOTAS 



xtan dai lo compraria xfan za lo cdtnefi'a 

xtam b^di lo sabn'a xtan za lo podri'a 

xtan gut'i lo pagaria xtan duts'i lo cargaria 

xtan zits'i lo llevaria xtan zu lo temeria 



Capitulo 30 

60. Hubieramos preferido describirios como demostrativos sin la clasificacion 
pronombres, adjetivos y adverbios, pero decidimos conformarnos a las gra- 
maticas tradicionales. Todos ellos tienen una funcion pronominal prominente. 

Capitulo 35 

61. Aqui diferimos de Alonso y Urena que consideran conjunciones propiamente 
dichas a las coordinativas que son las copulativas, disyuntivas, adversativas, 
ilativas y causales. 

62. Se tomo como modelo para esta tabla la que aparece en Almendros - Alvero 
(1968:213) 

63. No sabemos si esta conjuncion es otomi o un prestamo del espaiiol, o resul- 
tado de la convergencia de una palabra otomi y sus fiinciones y una espaiiola 
semejante y sus funciones. 

64. Es posible que esta conjuncion sea un compuesto formado de bin 'no' y xin 
'tambien'. 

65. La forma ua parece ser contnaccion de o 'o' y ha 'interrogacion'. 

66. La parti'cula da parece ser un elemento del modo subjuntivo, o circunstancial, 
su significado parece estar relacionado a ellos tambien. 

67. ffdi es la forma pasiva impersonal de i p^di 'lo sabe'. 

68. ndepe es la forma correspondiente a la tercera persona del presente de indica- 
tivo de in nde 'quiere', con pronombre benefactivo. El radical nde en oca- 
siones se usa como conjuncion tambien. 

Capitulo 38 

69. Alonso y Ureiia asi como otras gramaticas no las consideran como una clase 
de palabras. 



APENDICES 



APENDICE I 

Tabla I. Los fonemas del Otomi de la Sierra. 
A. CONSONANTES 



oclusivas 










semi-sonoras* 


b 


d 


P 


K 


oclusivas sordas 


P 


t 


^s 


k 


sibilante 






£ 




nasales 


m 


n 






semi-vocales 


w 


r 


y 





*La sonoridad de las oclusivas es perceptible solo cuando 
aparecen despues de nasales y de la oclusiva glotal: mb, 'b, 
etc. 



B. VCXTALES 



alta 
media 



anterior media 

sin redondear 

oral nasal oral nasal 


posterior 
redondeada 
oral nasal 


1 1 

e 


i 

e 


u ^ 

o 


ae ae 


a a 


3 



APENDICES 



347 



Tabia II. Grafias del Otomi y los Fonemas y Combinaciones de 
Fonemas que Representan 



CONSONANTES 



Oclusivas Semi-Sonoras 

b = /b/ 
d = /d/ 
g = /«/ 

Oclusivas Sordas 

p = /p/, /h/+/p/ 

t = /t/, /h/+/t/ 

c , q = /k/, /h/+/k/ 



Nasales 



m = /m/ 

n = /n/,[g] 



Semivocales 



u = /w/ 

y = /y/ 

r = in, /h/+/r/ 



Sibilantes 

z = /^z/ 

S = /fS/i /b/ + /^s/, 
/h/+/^/+/h/, 
s * 

X = IS/ 

Fricativas 

h = /h/ 

f = /p/+/h/, 
/h/+/p/+/h/, 

P * 

th = /t/+/h/, 
/h/+/t/+/h/ 

j = /k/+/h/, 
/h/+/k/+/h/, 
X * 



VOCALES 


i 


= 


/i/ 


1 


= 


IM 


e 


= 


1*1 


e 


= 


l»l 


? 


= 


mi 


a 


^ 


IV 


# 


= 


/e/ 


a 


= 


/a/ 


9 


= 


/»/ 


u 


=z 


/u/. 


o 


= 


/o/ 


a 


= 


/3/ 



*Las combinaciones /h+p+h/, /h+k+h/ y /h+^+h/ se realizan a veccs 
en [p], [x] y [s] respectivamente. 



APENDICE II. 

Otros verbos que corresponden a las distintas conjugaciones. 
Primera conjugacion, seccion a. - verbos transitivos. 



i adi lo pide 


pa lo vende 


i anni se lo pregunta 


sanni lo determina 


i c^ni lo niega i 


si lo come 


i ^na lo dice 


sits'i lo lleva (animal, persona) 


i fatsM lo ayuda 


su lo teme 


i fei le da una paliza 


SHI lo regatia 


i handi lo divisa, lo mira 


tai lo compra 


i honi lo busca, lo necesita 


th^ti le responde 


i jut'i lo paga 


1 th^tM lo amarra 


i *ucti lo cose 


1 t^hni lo empuja 


i 6't'i lo escribe 


tu lo lleva cargando 


i ^e lo oye 


1 tuts'i lo carga (hacia alia) 


i ^the lo cura 


udi lo muestra 


i ^t'e lo hace i 


xanbi lo ensefia (maestro) 


i P9di lo sabe 


xifi se lo dice 


i peni la lava (ropa) i 


xoqui lo desata (algo amarrado) 


i pc'tsM lo guarda i 


xoqui la abre (puerta) 


i p^ lo roba i 


XHt'i lo lava 



Primera conjugacion, seccion a. - verbos intransitivos. 



cohi se queda. 


i s^h0 llega (aqui) 


se queda lejos. 


i s^ni llega (arriba) 


se queda (no crece) 


i s0t'e llega (abajo) 


*uegue se arrima, 


i the arde (lumbre, luz) 


se aleja, 


i thdgui pasa por 


se separa 


i xogui se abre. 


pengui regresa 


se desata. 


p^ni se sale. 


se aclara (el dia) 


sale 


i xotM se demimba 




i y^ni se alivia 



Primera conjugacion, seccion b. - verbos intransitivos. 



i 9ha duerme 
i cuni muele 
i hi se bana 
i hate engaiia 



i *bcni esta acostado 

esta echado, 

esta tirado en el suelo 
i 'bai se para, esta parado 



APENDICES 



349 



i 'bui vive. 
esta 
i 'yaya es miserable 
i mbafl grita 
i nei baila 
i sagui salta, 
brinca 
i saya descansa 
i tihi corre 



i tuhu canta 

i xHda se lava la cara 

i y9 habla 

i zoni llora 

i z^ se quema 

i ZHdi cuelga, 

esta colgado 
i zuni repica 



Segunda conjugacion, secciop a. - verbos transitivos. 



im b?ni lo recuerda, 


in U9pi la limpia (milpa) 


piensa en ello 


in ya'ts'i lo pela, 


im ma lo dice 


lo monda, 


in nde lo quiere, 


lo rebaja 


lo desea 


in y^fi lo mastica 


in nu lo ve 


in y^ni lo rescata, 


in niimanho le agrada, 


lo defiende 


le gusta, 


in zofo le habla 


lo aprueba 


in zohni lo llama 



Segunda conjugacion, seccion b. - verbos intransitivos. 



im bidi se asusta 
in cue se enoja 
in du acarrca 
in gnrbi es lider, 
es oflcial 
in h^ se detiene, 

se calla 
im iunu es jefe, patron 
in ja se da, es, esta 

sucede 
in 'uedi cose (ropa) 
in *u) sueiia 



in 'y^nt'H bromea 
in oxpB posa, 

pasa la noche alli 
im pa vende (es vendedor) 
im peni lava 
in su teme, 

tiene miedo 
in te crece 

in tai compra (es comprador) 
in xanbate ensena (es maestro) 
in z^ii es su naturaleza, 

se acostumbra a, 

se halla 



Tercera conjugacion, seccion a. - verbos transitivos. 



di b^bi se lo recuerda, 
lo hace pensar, 
le trae a la memoria 



di dd*mi lo dobla 
di du'mi lo empieza, 
lo comienza 



350 



APENDICES 



di hecpi lo estorba, 

le impide que lo haga, 
lo detiene 
di ho le gusta 
di liu^'tM lo apaga 
di liu^qui lo compadece, 

lo quiere 
di jamansu lo cuida (persona, 

cosa) 
di juadi lo termina (trabajo), 
lo destruye (persona, 
animal, milpa) 
di ju^nbi lo juzga (el juez), 

le hace juicio 
di ju^nni lo endereza, 

lo empareja 
di 'bedi lo pierde, 

le falta 
di *ueque lo aparta, 
lo arrima, 
lo hace a un lado 



di 'yomf^nibi lo orienta, 

lo hace pensar, 
se lo recuerda 
di mu't'i lo resiste 
di pidi lo espanta 
di padi lo cambia 
di pumb^ni lo olvida, 

se olvida 
di sayapi lo atiende, 

lo recibe, 

le permite descansar 
di tuntsM lo extiende, 

lo desdobla 
di uni lo da 
di unni se lo da 
di unbi lo lastima, 

lo castiga 
di y^pi lo denuncia, lo acusa 
di zedi lo ayuda 
di zengua lo saluda 
di znnt'i la toca (campana) 



Tercera conjugacion, seccion a. - verbos intransitivos. 



di b^ni se fatiga o fastidia 
di cati rodea 
di cat'i rodea (por abajo) 
di gui se estira, restira 
di ja't'i gotea 



di 'y^ni se menea, 

se mueve 
di 'yiidi se muestra, se deja ver 
di mu se opone, 

se resiste, 

se aumenta 
di H le disgusta 



Tercera conjugacion, seccion b. - verbos intransitivos. 



di dunni rueda 
di ganni truena, 

suena (botes) 
di joliya esta contento, 

se alegra 
di ju^ni se endereza 
di mbalini hacen un griterio, 
hacen alharaca 



di tilini van corrieddo, 

corren 
di t0gue monta a caballo 
di ts*{xni 
di ts'ilini rechina, 

chilla 
di y^luii hablan todos a la vez, 
vocerio 



APENDICES 



351 



Cuarta conjugacion, verbos intransitivos. 



dim fats' i se ayudan mutuamente 
dim fiiqui hace "limpia" (el 

hechicero) 
din li^ni se detienen, 

se callan 
din iiogui se arregia 
din liu^qui se compadecen 

(mutuamente) 
dim 'bedi desaparece 
din lianni mira de un lado a otro 
din 'yomf^ni piensa, 

recapacita 



dim pdni se intercambia 

dim padi se transforma 

din sagui salta 

din SHI se pelean 

din tli^ti se casa 

din t6ni se quiebra (palo) 

din t^lini se empujan 

din ani sufre 

din xalia nada 

din xadi estudia 

din zengua se saludan 

din z^te trabaja ajeno 



APENDICE III 

Clases de verbos conforme al apocope que sufren 



Clase A 




Transitivos: 




i C9 lo trae 


in numanho le gusta, le agrada 


(papel, tela) 


i fkmanho le agrada (lo que oye) 


di c'^ lo revela, 


i ^the lo cura* 


lo descubre 


i pa lo vende 


di da lo entrega 


i p^ lo roba 


i ^c'yci lo cree 


di pumb^ni lo olvida 


i he lo viste, trae puesto 


i sa lo come (algo que se mastica) 


i ho lo mata 


i si lo come (algo que no se 


di ho le gusta 


necesita masticar) 


di jamansu lo cuida 


i su lo teme 


i 'uf lo suena 


i tu lo carga, lo acarrea 


in nu lo ve 


di xuhnanya lo aburre, lo fastidia 


in nuj^M lo respeta, 


di zengua lo saluda* 


lo trata bien 





*Aunque estos verbos son de dos silabas pertenecen a est a 
clase porque son compuestos. 



Intransitivos: 

in cue se enoja 

din da se entrega 

i du esta apretado 

in dii carga 

in garbi es li'der 

in h^ se para, se detiene 

i hi se bana 

din hbte es peleonero 

i hyoya es pobre 

di johya se alegra 

in 'u) suena 

in 'y^nt'n bromea 

din *y6mf^ni recapacita 



im pa vende 

im p? roba H 

i sicafe toma cafe 

i saya descansa 

in su teme 

i sute regana 

i t4 esta maduro, esta cocido 

i te crece, esta vivo 

i the arde, esta prendida 

in ts'ut'abi gobierna, 

es presidente 
in xanbate ensena, 

es maestro 
i y9 habla 
i z0 arde, se quema 



APENDICES 



353 



Clase B-I 

Transitivos: 
i adi lo pide 
i ai lo cucharea 
i cui lo persigue 
i ei lo avienta 
i til lo azota 
i h|i lo saca 
i hegui lo deja caer, 

lo suelta 
di juadi lo termina 
di 'bedi lo pierde 
i 0de lo oye 
di padi lo cambia 
i pegui lo acuestg 
di pidi lo ^§usta 

Intransitivos: 

i agui se c^e del lado 

i 4ha duemie 

im bidi se asusta 

i cifl descicnde 

i cai se acurruca 

i cohi se queda 

i iifke se cae (hojas, pelo) 

i iiui esta poniendo (huevos) 

i juadi se termina 

i jui lo persigue, lo corretea 

i 'bai se para 

dim *bedi se pierde 

i 'bai vive 

i 'u^i llueve 

i *uegue se arrima, se aparta 

in 'uedi cose 

i ju'mi lo tapa (con corcho) 



i p#de lo quiebra 
di p#h0 lo compra para revender 
i sogui lo deja 
i SHI lo regafia, pelea con el 
i t^ha lo gana 
di tede lo cria 
i th^di lo contesta 
i tliuf lo afila 
i iidi lo muestra 
i xifi se lo dice 
di zedi lo ayuda 
in zofo lo aconseja, 
le habla 



in nei baila 

i of se acuesta 

dim padi cambia, se transforma 

dim pefi trabaja 

dim pfkde se quiebra 

di segui se enfria 



i s^h0 


llega 




i tagui 


se cae de 




i tihi corre 




i tli(gui 


se desliza 




i thogui 


pasa 




i tuhu 


canta 




i u4hi 


trabaja en milpa 




nf yii 


entra algo hacia 


abajo 


din xadi estudia 




i xogui 


se abre 





Clase B-II 

Transitivos 
im bfni lo recuerda 
i cfkni lo niega 
i eni lo mide 
di |ni lo tiende 



di *ydni lo maneja 
im ma lo dice* 
i peni la lava (ropa) 
i tai lo compra* 



'Aunque estos verbos no terminan en -ni pertenecen a este grupo. 



354 



APENDICES 



i t|iii lo encuentra 
di uni lo da 



Intransitivos 

din c^ni se niega 

i CHni muele 

in ^ni juega 

i 'bcni yace, esta tirado 

en el suelo, esta echado 
di 'y9n> ^ mueve, se menea 
im peni lava 



di Hni lo lastima, lo maltrata, 

lo hace sufrir, 
in y^ni lo salva, rescata 



dim poni se cambia, 

toma el lugar de alguien 
i p^ni sale 

din toni se revienta, truena 
din uni duele 
di y4ni se alivia 
i zoni llora 
i zuni suena (campana) 



Clase C-I 

Transitivos 

i ckmnii lo muele i tiuemmi lo acaricia 

di fammi lo golpea en movimiento i tammi le da brillo 

hacia abajo i tti^mmi lo restriega 

i Mmmi lo arroja al suelo i thimmi lo mete (al agua) 



Intransitivos 

di c'ammi se vuelve verde 



din xummi se separan 



Clase C-II 

Transitivos 

i anni se lo pregunta 

i c0nni se lo niega 

i ^nni lo borda en punto de cruz 

di ju^nni lo endereza 

i jnnni lo jala 

di 'benni lo empareja, aplana 



i sanni lo detennina 

i sinni lo impregna 

i tlienni le hace burla 

i tenni lo sigue, lo acepta 

di linni se lo da 

i x^nni lo apura 



Intransitivos 
in anni gatea 
di binni se bambolea 
di mbonni vaga 
di dunni se enreda y 
da vueltas y 
di ganni truena 



enreda, 
vueltas 



din hy^nni enferma 
di hanni mira hacia todos lados 
din hyoni se buscan unos a otros 
di xinni zumba 

din hyonni hace preparativos para 
la fiesta 



APENDICES 



355 



Clase C-III 

Transitivos 



di $ts*i 
i cats' i 



i cotsM 

i fatsM 

i fats' i 

i h^ts'i 

i huts' i 



lo inspecciona 

lo pone sobre algo 

(objeto pequeno) 

lo cubre (con pintura) 

lo cieme, lo cuela 

lo ayuda 

lo lleva (algo ligero) 

se sienta sobre 



i juts' i lo jala hacia arriba 

i 'dats'i lo cruza 

i 0ts'e lo escucha 

i p0ts'e lo pone sobre (taza) 

i sits'i lo lleva 

i tuts'i lo lleva cargando 

i xots'i lo levanta 

in yiits'i lo pisa (por accidente) 



Intransitivos 
i futs'i se deshila, 
es hirsuto 
i hats' i amanece 
i hets'e estornuda 
i nets'! sale (de viaje) 
i p#ts'e sale hacia afuera 
i ots'i se acuesta sobre 



in ftts'e 
i sots'i 
i tets'e 
i x^ts'e 

i y^ts'i 



escucha 
cae sobre algo 
sube 
se pela, 
se descascara 
se madura 



Clase C-IV 

Transitivos 

I a'ts'l lo saca hacia arriba 
di c'ua'ts'l lo esparce (agua, 

mai'z) 
di c'o'ts'i lo jala hacia arriba, 

fuera de un hoyo 
di co'ts'i lo devuelve 
i e'ts'e lo pela, lo monda 
di fe'ts'e lo patea 
di fa'ts'i lo enmaraiia 



he'ts'i le corta un pedazo 

h^'ts'e lo hierve 

hui'ts'i saca algo pequeiio 

(espina, hilo) 
hii'ts'i lleva sombrero, 

se lo pone (sombrero) 
hu'ts'i lo atora 
pc'ts'i lo guarda, lo alza 
xo'ts'i la destapa (botella con 
core ho) 



Intransitivos 

di c'a'ts'i esta madurando 
in c'ua'ts'i hace burbujas 
i e'ts'i deja de hacer algo 
i hui'ts'i se sobresalta, 

se estremece por el 
escalofrio del paludismo 



i 'ba'ts'i esta abultado 

in 'da'ts'i rebota 

i mbo'ts'i esta comba (tabla) 



356 



APENDICES 



Clase C-Va 

Transitivos 

di cunhni lo afloja, 

lo bambolea 
i huahni lo escoge 
i hiihni pone su cabeza sobre 

la almohada 
di *behni amontona las hojas 
con rastrillo 



di miihni lo pliega, 

amontona lena en el fogon 
i oiini lo marca 
i pciini lo envia 
i t^lini lo empuja 
in zohni lo llama 



Intransitivos 
din cuhni se bambolea 
di c'chni cruje (palo), 
tniena (rayo) 
i fehni miente 
di jolini susurra, 

hacen ruido al rozarse 



di 'bahni se marchita 
di mbalini hacen un griten'o, 
alharaca (pajaros) 
din tilini corren juntos 
din tuhni se pelean 
di y^hni hablan todos a un tiempo 



Clase C-Vb 

Transitivos 

di 9hmi lo duerme 

i cohmi lo comparten 



di cuahmi une dos cosas, 

amarran dos cosas juntas 
di 'dohmi lo rebota 



Intransitivos 

in cahmi yace chueco 

din tehmi lo acompana 



i gahmi se cuelga (ala del 

sombrero, por ejempio) 
din x^mhmi esta gordo 



Clase C-VI 

Transitivos 

i a'mi lo escar^a 

di C9'nii lo baja 

i c^'nii lo atrapa 

i co'mi lo cubre 

di do* mi lo dobla 

di dn'mi lo empieza 

i fa'mi lo coloca en posicion 

horizontal (horcon) 
di 'be'mi lo dobla (desfigura) 
i 'ue'mi lo amarra a 



di 'yc'mi lo aplasta (con el pie) 

di na'mi lo vacia (de liquido) 

in ne'mi lo pisa 

i pe'mi le da un manazo 

i pa'mi lo machaca 

i te'mi lo aplasta, lo apac hurra 

i tii*nii lo espera 

di tu'mi lo suaviza 



i u*mi 
in X9*nil 



lo quema, le prende tuego 
lo encorva hacia abajo 
(arbol de cafe) 



APENDICES 



357 



Intransitivos 

in ze'mi es juez 



Clase C-VIIa 

Transitivos 

di b^nbi lo hace pensar 

di johyabi lo alegra 

di ju^nbi lo interroga (el juez) 

di 'yomf^'nibi lo hace reflexionar 

i sembi lo castiga, 

lo juzga (el juez) 



di unbi lo lastima, 

lo castiga 
i xanbi se lo enseiia 
di y9pi lo acusa, 
lo denuncia 



Intransitivos 

din 'yembi hacen trabajo de mano 

vuelta 



Clase C-VIIb 

Transitivos 

i c^qui la recoge (ropa) 
di c'oqui lo zafa (hacia abajo, 
del lado) 
di c'aqui lo parte en dos 
di feque lo inyecta 
i li^qui se lo quita, se lo lleva 
(algo pequeno) 
di heque lo divide 
i hequi lo corta en pedazos 
i h^ui lo agujera, taladra 
di hoqui lo arregla, lo compone, 

lo hace 
di hu^qui lo compadece 
i huqui lo laza 
di hy^que lo valora, lo guarda 
para si, no lo comparte 
i jaqui corta la yerba con machete 
i joqui la barre (casa, milpa) 
i jaqui lo saca 



din anbi sufre 
di zambi se asegura (para no 
caerse al cargar un bulto) 



di 'bequi 
di *ueque 



lo toma, lo bebe 
lo quita, lo hace a un 
lado 
la corta (fruta), 
lo saca (diente) 
i p^que remueve las yerbas 
(no escarba raices) 
la prende (vela) 
lo corta (yerba o arbol 
con machete) 
lo desgrana 
lo lame 

le aiiade un pedazo 
lo corta, colecta (cafe, 
fruta) 
limpiar (mocos, o algo 

embarrado) 
di yaqui la abre (boca) 
i xoqui lo abre 



i 0que 



di s4qui 
i sequi 

i taqui 
i teque 
di t^que 
i tnqui 

i thuqui 



Intransitivos 

in doqui se dobla 

dim faqui se hacen 



limpia 



din hoqui se adorna, 
se arreglan, 
se reconcilian 



358 



APENDICES 



in ndbqui se agranda 
di nequi hay algo, se descubre, 
aparece, se consigue 



di nequi esta claro, hay luz del 

dia 
di zaqui gana fuerza, 
recupera salud 



Clase C-VIIc 

Transitivos 

im bent'i lo agarra 

di CH't'i lo mete, lo hace entrar 

i liandi lo divisa 

i li^xi lo asa 

di liete lo viste 

di liu^'tM lo apaga 

di juete lo quita de donde estorba 

i jilit'i lo cierra, le paga 

i *ueti lo cose 

i b't'i lo escribe 

di bt'i lo seca 

i ^t'e lo hace 



i pantsM lo enrolla o envuelve 
hacia arriba 
i pe't'e lo lava 
i petM echa tortillas 
di pnntsM lo voltea 
i pnti lo picotea 

di tuntsM lo desenrrolla 
i tli^t'i lo amarra 
i uti se lo muestra 
i XHt'i los lava (trastos) 
di zondi lo hace llorar 
di zkntM lo hace sonar 



Intransitivos 

i cuatM se pega 

i liu^t'i se apaga 

i |ti esta borracho 

di JH't'i gotea (el techo) 

i ndantsM se levanta 

i ot'i se seca (arbol) 



I pengui regresa 
i tfngui se cae 
i tnnts'i se desdobia 
din tiifti se casan 
i yaxt'i se resbala 



BIBLIOGRAFIA 



BIBLIOGRAFIA DE OBRAS CONSULTADAS 



Almendros - Alvero. 1968. Lengua Espanola 6. Guatemala, 
Publicaciones Cultural. 

Alonso, Amado y Pedro Henrique z Ureiia. 1967. Gramdtica 
Castellana. Buenos Aires, Editorial Losada. (22a. edicion) 

Bartholomew, Doris. 1965. The Reconstruction of Otopamean. 
University of Chicago. (Tesis Doctoral) 

Carceres, Pedro de. "Arte de la lengua otomi", redactado por 
Nicolas Leon. Boletin del Instituto Bibliogrdfico Mexicano, 
VI (1907), 39-155. (Manuscrito original asignado al aiio 1580). 

Carrasco, Pedro. 1950. Los otomies: cultura e historia prehispdni- 
cas de los pueblos mesoamericanos de habla otomiana. Publi- 
caciones del Instituto de Historia, Primera Serie 15. Mexico: 
Editorial Jus. 

Galinier, Jacques. 1975. Les Frontieres Culturelles des Otomi s de 
la Huasteca Meridionale. XIV Mesa Redonda. Las Fronteras 
de Mesoamerica. Sociedad Mexicana de Antropologia. 
Tegucigalpa, Honduras 23-28 de junio 1975. Mexico 1976. 

Gutierrez Eskildsen, Rosario M. 1970. Segundo Curso de Espanol. 
Mexico, Herrero. (Novena edicion reformada) 

Jenkins, Joyce. 1958. Morphological Phoneme Sequences in Eastern 
Otomi. Phonetica, 2, 1/2, Basel - New York. 

Rensch, Calvin R. 1976. Comparative Otomanguean Phonology. 
Language Science Monographs 14. Bloomington, Indiana 
University Publications. 

Roca Pons, J. 1970. Introduccion a la Gramdtica. Barcelona, 
Editorial Teide. (2a. edicion corregida y actualizada) 

Soustelle, Jacques. 1937. La Famille Otomi-Pame du Mexique Cen- 
tral. Travaux et Memoires de I'lnstitute de'Ethonologie de 
rUniversite de Paris, 26. Paris, Institut d'Ethonologie. 



Voigtlander, Katherinc y Doris Bartholomew. 1972. Semology and 
Transitivity in Eastern Otomi Verbs. Lingua 29, 1, Amsterdam, 
North Holland Publishing Co. 

Wallis, Ethel. 1956. Simulfixation in Aspect Markers of Mezquital 
Otomi. Language 22, 6. 



BIBLIOGRAFIA DE GRAMATICAS ANTIGUAS DEL 
OTOMI 

Agreda, Antonio de. 1771. Arte de la lengua otomi. Manuscrito 
en la Biblioteca Nacional, Santiago de Chile. 

Buelna, Lie. Eustaquio. 1893. Luces del otomi. Mexico: Imprenta 
del Gobierno Federal. 

El subtitulo es: "Gramdtica del idioma que hablan los 
indios otomies en la Republica Mexicana. Compuesto por 
un padre de la compahia de Jesus." Buelna, redactor del 
manuscrito lo fecha poco despues de 1767. 

Haedo, Francisco. 1731. Gramdtica de la lengua otomi y metodo 
para confesar a los indios en ella. Mexico: no indie a editor. 

Neve y Molina, Luis de. 1975. Reglas de ortografia, diccionario 
y arte del idioma otomi. Biblioteca Enciclopedica del Estado 
de Mexico: Mexico. Edicion facsimilar de la de 1767 
preparada por Mario Colin. 



INDICE 

Pigina 

Advertencias 5 

Agradeciiiiientos 7 

PRIMERA UNIDAD - Introduccion 

1. El Ot^mi 10 

2. La Escritura 13 

3 . El Di^curso y la Oracion 27 

SEGUNDA UNIDAD El Sustantivo y sus Principales 

Modific adores 

4. El Sustantivo 44 

5. El Articulo 55 

6. El Adjetivo Posesivo 60 

7. El Adjetivo Calificativo - Radicales y Conjugados 66 

8 . Los Numerales , 72 

9. Conjugacion del Sustantivo 77 

TERCERA UNtt)AD - El Verbo y sus Categorias 

10. Introduccion 86 

1 1 . Las Cuatro Conjugaciones - Modo Indicative 97 

12. Voz Activa - Cambio de la Consonante Inicial del 

Raaii;al Verbal 104 

13. Voz Pasiva Impersonal 109 

14. Aspecto de Localizacion 123 

15. Apocope y Clases Verbales 129 

CUARTA UNIDAD - El Verbo y sus Complementos 

16. Pronombres y Adverbios Complementarios - Introduccion ..140 

17. Pronombres Complementarios - Niimero del Sujeto 147 

18. Pronombres Complementarios - Enfatizantes 158 

19. Pronombres Complementarios - Complemento 

Directo/Indirecto 170 

20. Pronombres Complementarios - Complemento 

Benefactivo 1 84 

21 . Adverbios Complementarios 199 

22. Pronombres y Adverbios Complementarios - Orden 211 



Pagina 
QUDSTTA UNIDAD - El Verbo - Otros Modos 

23. Modo Circunstancial 220 

24. Modo Infinitivo 232 

25. Modo Potencial 241 

26. Modo Subjuntivo 248 

27 . Modo Imperativo 250 



SEXTA UNIDAD - Otros Modificadores del Verbo y 

del Sustantivo 

28. Los Adverbios 260 

29. Pronombres Personales 269 

30. Pronombres, Adjetivos y Adverbios Demostrativos 275 

31. Pronombres, Adjetivos y Adverbios Indefinidos 285 

32. Pronombres, Adjetivos y Adverbios Interrogativos 291 



SEPTIMA UNIDAD - Relacionantes 

33. Pronombres y Adverbios Relativos 298 

34. Las Preposiciones 301 

35. Las Conjunciones 308 



OCTAVA UNIDAD - Oraciones Especiales 

36. La Interrogacion y la Negacion 326 

37. Subordinadas Temporales y Condicionales 330 

38. La Interjeccion 334 



Mapa 12 

Notas 337 

Apendices 345 

Bibliografia 359 



LUCES CONTEMPORANEAS 
DEL OTOMI 

gram^tica del otomf de la sierra 



Publicado por el 
Instituto Lingiiistico de Verano 

en coordinacion con la 

Secretari'a de Educacion Piiblica 

a traves de la Direcci6n General de 

Educaci6n a Grupos Marginados 

Mexico, D. F. 

1979 



Fotograffa de disenos textiles otomfes: Jesfis Raymundo Cabrera 
Dustraciones: Katherine Voigtlander 



febrero de 1979 primera ediciAn 

Esta ediciOn consta de 6.3C ejemplares 

Derechos reseivados 

por el 

Iiutituto Lingflfstico de Verano, A.C. 

Hidalgo 166, Tlalpan, MCxico 22, OJT. 

Impreio en MCxico 



Luces Contemporaneas del otomf 

en espafiol 

y en otomf de la iicm 

78-082 Mexico, D.F. 6.3C 

1979